Перевод "клеенка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение клеенка

клеенка – 12 результатов перевода

Это мы все разработали. А звонила ему именно ты.
Но клеенку, чтобы его завернуть, купила ты, и снотворное, чтобы его усыпить.
- Я бы никогда не смогла.
I'm sorry, we planned it... and you made the phone call.
You bought the tablecloth to wrap him, the drug to put him to sleep.
I could never have done that.
Скопировать
Мы спешим, спасибо.
Давай быстро, в клеенке дырка.
- Слышала?
We're in a hurry.
Start the car. There's a hole in the nylon!
Did you hear that?
Скопировать
Но похоже, у меня проблемы. Из-за того, что это знал ты.
Там клеенка лежит.
Принесите ее сюда. Послушай, Рей.
But it seems to me that the real problem here is that you knew about it.
There's an oilcloth hovering there.
- Spread it under him.
Скопировать
Эээ ... привет.
О, я думаю, не постелить ли тут клеенку.
Ангел, по-твоему, рвоты будет много?
Uh.... Hello.
Should I put plastic down?
Are we expecting any vomiting?
Скопировать
Дино дал ей кучу таблеток.
Mашина постелил здесь клеенку.
И просто начал резать ее.
Dino fed her a bunch of pills.
Machine put down the plastic over here.
Just started cutting her up.
Скопировать
Когда я был ребенком, я всегда любил запах поджаренного хлеба по утрам, запах обложек моих книг когда наступал новый учебный год, и запах белого клея из маленьких тюбиков ... в школе...
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег..
Но я не любил... и до сих пор не люблю:
When I was a kid, I always liked the smell of toasted bread in the morning, of the plastic around my books when school started again, and the little pots of white glue... at school...
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow...
But I didn't like... and still don't like:
Скопировать
Я делаю пи-пи в постель.
И клеенка не помогает.
Я делаю пи-пи в постель.
___
___
___
Скопировать
Почему вы ещё одеты?
И почему не застелили всё клеенкой?
Вы же всё маслом испачкаете.
Why are your tops still on?
And why isn't the plastic down?
You're gonna get oil everywhere.
Скопировать
И не дай Бог, вы все перемажете тут ей. Вот тогда начнутся действительно трудности.
Поэтому я попросил вас принести клеенку.
-Я... Я забыла ее в общежитии.
And God forbid you spill blood all over the place, cause we're in big trouble then.
That's why I asked you to bring some oilcloth.
- I... forgot it at the hostel
Скопировать
Беспамятные и косоглазые.
Он говорил о цвете гетр человека, о том, что тот держал пакет, обмотанный лощеной клеенкой, он запомнил
Он, несомненно, придумал этого парня, чтобы не быть последним человеком, который видел Мэри Келли живой.
No memory, and boss-eyed.
He talked about the colour of the man's spats, the fact that he was carrying a parcel covered in American cloth, he remembered brown kid gloves - all at 2:00am, by an unlit passageway? Please.
He invented that man, without question, to avoid being the last person to see Mary Kelly alive.
Скопировать
Это для школы:
Карандаши, пеналы, клеенки для стока...
Комплекты для ухода за автомобилем, гостиничные наборы.
This is mainly glassware and china.
This is kind of school stuff-- pencils, pencil cases, desk tidies...
Car care kits, valet kits.
Скопировать
Или мы сразу можем пойти в нашу каюту.
Я взял с собой клеенку, так что можно есть креветок в постели.
Но в комнате отдыха "бездонная" маргарита.
Or we could just head straight to the room.
I brought a plastic tarp so we can eat shrimp in bed.
But the all-ages piano lounge has bottomless margaritas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клеенка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клеенка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение