Перевод "blown minds" на русский
Произношение blown minds (блоун майндз) :
blˈəʊn mˈaɪndz
блоун майндз транскрипция – 31 результат перевода
Just give me the board, dickhead.
And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Hash-tag this shit gonna be cray.
Просто дай мне доску, придурок.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга.
Хэштэг это будет чума.
Скопировать
You wait till I test this noise out on society.
Minds will be blown.
No.
Подожди, вот когда я опробую все это на обществе.
Это будет разрыв мозга.
Нет.
Скопировать
Happens to me all the time with women.
I barely remember it, their minds are blown.
That's your sage advice?
- Это случается со мной регулярно.
- Я едва помню, а у них крышу сорвало.
- И это твой мудрый совет?
Скопировать
The "wall of cocks" sequence alone...
Would have blown people's minds.
The "wall of cocks"...
Только "Стена членов"
Снесла бы людям башню.
"Стена членов"...
Скопировать
I wish I was.
The "wall of cocks" sequence alone would have blown people's minds.
The "wall of cocks"...
Хотел бы чтоб это было так.
"Стена из членов" осталась одна. Это взорвет умы людей.
"Стена членов"...
Скопировать
And this is him right here.
⪠your minds are blown âª
So why are we going to be looking into your friend's gs?
И это он, прямо здесь.
"Твой разум взорван"
И почему мы должны смотреть на операцию твоего друга?
Скопировать
I'm moving to Israel.
If I'm going to live somewhere where I can get blown up in a bus or in a mall at any time, I want beaches
You don't have much of a filter, do you?
Я переезжаю в Израиль.
Если я живу в месте, где меня могут взорвать в любой момент в автобусе или торговом центре, то я хочу пляжи и женщин, которые говорят то, что думают.
Совсем не думаешь, что говоришь, да?
Скопировать
All the food in those pictures is poop by now.
Minds blown, you're welcome.
I'll remind you kids what real fun is.
Вся еда с этих картинок теперь в унитазе.
Приготовьтесь обалдеть.
Я вам напомню, что такое настоящее веселье.
Скопировать
There's something you all need to know about Atwater!
Prepare to have your minds blown. We got a video.
Boom! Huh?
Вам всем нужно кое-что узнать о "Надводнике"!
- Приготовьтесь к взрыву мозга.
- У нас есть видео.
Скопировать
Just give me the board, dickhead.
And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Hash-tag this shit gonna be cray.
Просто дай мне доску, придурок.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга.
Хэштэг это будет чума.
Скопировать
I'm not saying.
But your minds will be freakin' blown.
Hey, how'd the drop-off at day care go?
Я не скажу.
Но вас разорвет на чертовы куски.
Как прошло с садиком?
Скопировать
In the next few weeks we're going to throw everything you know about business out of the window, and do it our own way.
Are your minds blown?
So, how did this special project come about anyway?
В течение следующих недель мы выбросим ваши знания о бизнесе из окна, и сделаем всё по-своему.
Вам снесло крышу?
Итак... откуда растут ноги у этого проекта?
Скопировать
Do you know why that is, Ensign?
Because, Inspector Spacetime, our minds would be blown with the space/time confusion.
That's right.
Знаете ли вы, почему это так, лейтенант?
Потому что, Инспектор Континуум, наши головы взорвались бы из-за пространственно-временной путаницы.
Точно.
Скопировать
Your Clairvoyant, the one who said he'd have your back ... he's a no-show.
The site we were supposed to lead him to with our minds ... blown to pieces, buried under 100 feet of
It seems the only psychic power your buddy has shown is the ability to predict if you tell tell a rich, entitled dirtbag he's gonna get away with murder, he'll believe it.
Ваш Ясновидящий, тот, кто сказал, что он за вашей спиной ... он не объявился.
Место, к которому мы должны были привести его нашим разумом ... разорвано на куски, похоронено под 100 футами скалы.
Кажется, единственную психическую власть, которую твой приятель показал это способность предсказать, если вы скажете богатый, под названием Dirtbag ему сойдет с рук убийство, он в это поверить.
Скопировать
But... but you... you gotta know that you're touched, kid.
You've blown our minds.
- More than Phil Spector?
Но... но ты... ты должен знать что, парень, ты талант.
Ты поразил нас.
- Больше чем Фил Спектор?
Скопировать
You're not exactly radiating urgency.
Okay, gather round and prepare to have your minds blown.
And I'm not just talking figuratively.
А по тебе так и не скажешь.
Идите сюда, и держите крышу.
И я не только образно.
Скопировать
Without further a-douche...
Ready to have your minds blown?
At this point, I'm ready to have anything blown.
Без лишних проволочек...
Готовы к срыву крыши?
Я сейчас и так на грани срыва.
Скопировать
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Stay close to me Terry.
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Держись ближе ко мне, Терри
Скопировать
Victory!
The town has blown up!
Everyone is dead!
Победа!
Город взорван!
Все погибли!
Скопировать
What will our sisters say?
- Then your minds made up?
- I want to leave!
Что скажут наши сёстры?
- И Вы всё решили?
- Я хочу уйти!
Скопировать
Is that bad?
People's minds are hard to read
Don't trust Boss Kurata too much
Это плохо?
Трудно читать чужие мысли.
Не слишком доверяй боссу Курате.
Скопировать
- No. - No?
Only their minds, their personalities and their identities!
Their minds are clearer than they ever thought possible.
Их умы становятся ясней, чем когда-либо считалось возможным.
Всё, пороков жизнедеятельности людей больше нет - жадности, злобы.
Всё глупый вздор.
Скопировать
Only their minds, their personalities and their identities!
Their minds are clearer than they ever thought possible.
All the human waste is gone -- the greed, the bitterness.
Всё, пороков жизнедеятельности людей больше нет - жадности, злобы.
Всё глупый вздор.
Но это все эмоции! Да.
Скопировать
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Скопировать
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
And then topsy-turvy. Me topsy and them turvy.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
В результате я оказался наверху, а они на дне.
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
An Unmutual, who desires to deceive you all.
Your welfare committee is the tool of those who wish to possess your minds! (All) Unmutual!
Unmutual!
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех.
Ваш комитет по благотворительности - это инструмент, с помощью которого он хочет завладеть вашим разумом!
Невзаимный!
Скопировать
I made a small alteration to the atomic bombardment time.
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be blown
- It's time.
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации.
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
- Пора.
Скопировать
Stop that!
Half his head's blown off.
Dear Lord, it's happened.
Бланш, молчи!
У него нет шансов.
О Боже!
Скопировать
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Their minds can't cope with an operation like this.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet.
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
Их умы не смогут справиться с такой операцией.
Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
Скопировать
Why did the captain let me live?
Our minds are merging, doctor.
Our minds are one.
Почему капитан оставил меня в живых?
Наши разумы сливаются, доктор.
Наши разумы сейчас одно целое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blown minds (блоун майндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blown minds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоун майндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
