Перевод "кнут" на английский

Русский
English
0 / 30
кнутthe lash whip knout
Произношение кнут

кнут – 30 результатов перевода

Но говорящая змея подговорила женщину съесть яблоко, и все пошло наперекосяк.
Рай и ад стали пустяком, чтобы священники могли править при помощи кнута и пряника, спасать наши души
Я задал точное направление, а их увело в сторону.
But a talking snake make a lady eat an apple, So we're screwed.
Heaven and hell were peddled so priests could rule through seduction and terror, save our souls that we never lost in the first place.
I threw a clean pass... they ran it out of the ballpark.
Скопировать
И меня также.
образом, а также наказала бы его, чего он вполне заслуживает, уселась бы на него верхом и погоняла, хлеща кнутом
- И меня.
Also me.
He implored me to soil his letter in a most unspeakable manner, to chastise him as he richly deserves, to bestride and ride him, to give him a most vicious horsewhipping.
-Me too.
Скопировать
Я только возьму пальто.
И мой кнут.
Ну, знаешь, потому что я Индиана Джонс.
I'm just gonna grab my coat.
And my whip.
You know, because of Indiana Jones.
Скопировать
ƒа. "јварийку", крем от солнца, газовый баллончик?
ѕрезервативы, кнут, цепи?
я шучу, мистер орман.
Fix-a-flat, road flares, sunblock, mace?
Condoms, whips, chains.
Just kidding, Mr. Corman.
Скопировать
Стыдно шляхетскую саблю марать о быдло запорожское.
Я разгоню их кнутами.
Як бога кохам, ясновельможна пани. Первому казаку, которого я увижу, я срублю голову этой сабелькой.
Shame to besmear the noble saber with Zaporizhian cattle.
I'll use whips to disperse them.
As true as I love God, reverent lady, the first cossack I see shall be decapitated with this saber.
Скопировать
- Есть два способа обуздать ее.
Стенли требуется кнут.
Крэг не сможет использовать кнут так как ты бы мог, Айса.
- There's two ways of breaking a colt.
Stanley needs a whip.
And Craig won't bring out the whip any more than you would, Asa.
Скопировать
Понятно.
Гестапо с кнутом!
Дорогой Рик, ты переоцениваешь влияние Гестапо.
I see.
Gestapo spank.
My dear Ricky, you overestimate the influence of the Gestapo.
Скопировать
Стенли требуется кнут.
Крэг не сможет использовать кнут так как ты бы мог, Айса.
Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
Stanley needs a whip.
And Craig won't bring out the whip any more than you would, Asa.
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky.
Скопировать
Европа на пороге войны, а вы только и делаете, что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью.
В прошлом веке я бы высек вас кнутом на пороге вашего клуба!
Меня вынуждают подать в отставку из-за вас и таких как вы !
Europe is going up in flames and all you can do is info-talk of your zone to my home to distress my wife and family.
In another age I would have had you horse-whipped and a styps in your club.
I've been forced to resign because of you and your kind! Gentlemen.
Скопировать
Я понимаю, вам сейчас тяжело.
Убирайтесь, а не то я отхожу вас кнутом.
- Я вовсе не хотел вас обидеть. Я просто хотел поговорить.
You were right about that.
You get out, before I... I wasn't trying to pull a fast one, I swear.
I just wanted to talk to you.
Скопировать
Будьте стойки.
Когда идёте к женщине, не забывайте захватить кнут.
Что до меня - всё, что я могу захватить - мои очки и зонтик.
Be firm
When you go to see a woman, don't forget to take your whip
As for me, all I can do is to take my umbrella and my spectacles
Скопировать
Звучит ужасно, да?
Я почти представляю ее, буквально привязанной к стулу, исхлестанной кнутом.
Почему вы такое представляете, Пол?
It sounds terrible, doesn't it?
I always imagine someone actually physically tied to a chair and being whipped or something.
Why do you imagine that, Paul?
Скопировать
Я был в полном замешательстве.
Потом пришел мужчина в мантии с кнутом, отчего я пришел в еще большее замешательство, полагаю.
Потом там был кто-то с другим шлангом, гораздо большим шлангом, чем тот первый.
Which made me feel... confused.
Later on a man arrived in a cloak. And he had a whip. Which made me feel even more confused, I suppose.
And there was someone now... with another hose. It was a bigger hose than the first hose.
Скопировать
- Да кем вы себя возмонили?
- Хотите получить кнутом в лицо?
!
- Who do you think you are?
- Do you want a whip in the face?
!
Скопировать
- А Травяной Настой?
- Она пришла за мной с кнутом.
И я убежал в лес.
What about Tea?
She came after me with a whip.
So I ran into the woods.
Скопировать
Я видела тебя."
Тогда я вышел и она стала бить меня кнутом.
- Она говорила: "Ты здесь, Тонкин.
I saw you."
So I showed myself, and she started whipping me.
She was saying, "You're there, Tonkin.
Скопировать
Да, перед отъездом я хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть в новом костюме.
Я знаю, что ты берёшь кнут. Предупреди Джонни, пусть он тоже вооружится.
Никто не умеет танцевать так, как ты, Джонни.
Oh, I want to have a look at you in your costume before you go. I see you're going to carry a whip.
Have you warned Johnny, so he can also arm himself?
Nobody could ever dance like you, Johnny.
Скопировать
# Исполин на своем коне #
Его кнут хлесток #
# Во время сбора скота Т.С. #
- ##A giant in his prime ##
##His word is law His whip is raw ##
##At T.C. Roundup time ####
Скопировать
Томас Джефферсон Тайлер
Имя как у лошади, отхлестанной кнутом.
Томас Джефферсон Тайлер
Thomas Jefferson Tyler
He ought to be horse whipped for using that name.
Thomas Jefferson Tyler
Скопировать
Тебе больно?
- Как кнутом ударили.
- Это ничего?
You are wounded?
It has been like latigazo.
He is not nothing, truth?
Скопировать
# Его не надуришь #
Его кнут хлесток #
# Он создан, чтобы править #
##Ain't no man to fool ##
##His word is law His whip is raw ##
##For he was born to rule ##
Скопировать
Даже если это лишь одна минута... с человеком, что-то шепчущим ей, касаясь рукой ее лица.
бросишь хоть маленькую тень... на самый светлый момент в жизни Лиззи... клянусь, я пойду вслед за тобой с кнутом
Ной, отдай мне этот револьвер.
Even if it's only one minute... with a man talking quiet and his hand touching her face.
And if you go out there and put one little dark shadow... over the brightest time of Lizzie's life... I swear, I'll come out after you with a whip!
Now, you give me that gun.
Скопировать
Настоящий горячий поцелуй вместо кнута.
Кнута?
Как напоминание о старых добрых днях.
I guess that's from a real hot kiss instead of a whip.
- A whip?
- All in remembrance of the good old days.
Скопировать
Вот был бы номер.
В ролях Чарли Кастл с кнутом в одной руке...
И с крашеной блондинкой в другой.
That'll be the day.
Starring Charlie Castle with a bull whip in one hand...
And a bleached blonde in the other.
Скопировать
Чего дерешься?
- Возьми кнут тоже!
- Ну, сейчас я тебе покажу!
- Ouch, I'm gonna take it, I go. Wait.
- Take it, go ahead.
- That's what you want? Right.
Скопировать
В мифическом замке в средневековой Европе жили граф с женой.
Они пользовались кнутом из сыромятной волчьей кожи чтобы причинять боль плоти друг друга - это был единственный
1966.
In a mythical castle in medieval Europe there lived a count and his wife.
They used a whip of wolf's rawhide to inflict pain on each other's flesh... the only way they could be sure of one another's love.
1966.
Скопировать
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
Христиания. 1890 год
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
KRISTIANIA 1890
Скопировать
Симпатично, правда?
Это кнут, вот что это.
Какой ужас!
Pretty, ain't it?
It's a whip, that's what it is.
Horrible!
Скопировать
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции.
С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
Летние каникулы.
Tell me which day and train you will... be arriving on, and I'll pick you up at the station.
Kind regards, Knud Svane.
Summer vacation.
Скопировать
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кнут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кнут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение