Перевод "кнут" на английский
Произношение кнут
кнут – 30 результатов перевода
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
Христиания. 1890 год
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
KRISTIANIA 1890
Скопировать
Наслаждаетесь представлением?
"Чем медленней мул, тем ближе кнут"
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Enjoy the show?
The slowest mule's nearest to the whip.
He who digs a pit will one day lie in it.
Скопировать
Швейцар тоже ушел.
Кнут!
Кнут оставь.
The doorman has quitted, too.
The whip!
Leave the whip.
Скопировать
Кнут!
Кнут оставь.
Я еще должен править каретой, чинить двери...
The whip!
Leave the whip.
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors...
Скопировать
Вы привыкли быть солдатом. Но забыли, что вас учили и дипломатии.
Может, попробовать пряник вместо кнута?
- Спок.
Maybe you're a soldier so often that you forget you're also trained to be a diplomat.
Why not try a carrot instead of a stick?
- Spock.
Скопировать
Тиранию, сэр, или попытку унифицировать общество?
Как группу животных под одним кнутом?
Я кое-что знаю о тех годах.
Tyranny, sir, or an attempt to unify humanity? Unify, sir?
Like a team of animals under one whip?
I know something of those years, remember.
Скопировать
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
Скопировать
Да-а. Ну и ездовые у тебя, Цветаев. Как тараканы беременные!
Во, даже с кнутами пришли, видал?
Ну ничего, ребята, будем воевать в пехоте!
Yes, some drivers you got, Tsvetayev like pregnant cockroaches.
The even came with whips, see?
Never mind, boys, we'll fight in infantry now.
Скопировать
Я тебе не нравлюсь?
Тебе придется привь*кнуть!
Hу, нет, тебе так просто не уйти!
Don't like my face?
Better get used to it, my little friend.
No, you're not running off now!
Скопировать
Какие еще оправдания ты заготовил?
Дайте мне кнут!
Червь!
Which excuses are you fabricating?
Worm, liar, you're a dog, I need a whip!
Worm!
Скопировать
Прошлой осенью - повесилась в какой-то женской тюрьме.
У нее был такой великолепный кнут.
Он был сделан из бычьего члена.
Last fall - she hanged herself in some women's prison.
She had this magnificent whip.
It was made from a bull's penis.
Скопировать
Дай мне силы.
Боже, накажи меня этим кнутом.
И прости.
Give me your strength.
Lord, beat me with a whip.
Forgive me.
Скопировать
Если вдруг ощущаешь внутри соблазн греха, начинаешь бичевать себя.
Вот зачем нам кнут.
Иисус Христос родился.
Whenever we feel we're tempted by sin, we whip ourselves like that.
That's why we have whips.
Jesus Christ was born.
Скопировать
Сейчас Господь накажет вас.
Господь дал нам кнуты.
Каждая из вас получит 20 ударов.
Now God is going to punish you.
God gave us the whips.
Beat each other twenty times.
Скопировать
Их отец...
Ну, что на дроге с кнутом.
- С кнутом?
And their father...
You know, the one on a cart with a whip.
- With a whip? - Yes.
Скопировать
Режиссёр:
Кнут Андерсен
- Добрый день, Петер. - Здравствуй.
Director:
Knut Andersen
- Good morning, Peter.
Скопировать
ЛЕТО, КОГДА МНЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15
По роману Кнута Фалдбаккена "Летние каникулы"
В ролях:
The Summer I Turned 15
Based on the novel by Knut Faldbakken "Summer Holiday"
Cast:
Скопировать
Ингер Тейен Вильфред Брейстранн
Хельге Лино Даг Сандвиг Кнут Хюльтгрен
Режиссёр-постановщик:
Inger Teien Wilfred Breistrand
Helge Linaae Dag Sandvig Knut Hultgren
Directed by:
Скопировать
Быстрей!
Кнута удары на плечах,
На лбу - соленый пот.
- Faster!
# With the sting of the whip #
- # On my shoulder # - Aah!
Скопировать
Я предпочитаю твою улыбку.
У лыбку, которая стегает меня. как кнут.
Анри, посмотри на цвета!
I prefer your smile.
It lashes me like a whip.
Henri, look at these colors!
Скопировать
Он был сицилийцем.
И они стегали друг друга кнутами по спине.
Ладно тебе, не было такого.
He was Sicilian.
You know, last night I'm watching Roger Grimsby on the news and those Ayatollah cockamamie people are marching through the streets, and they're whipping each other on the back with whips.
Get out of here. I never heard of that.
Скопировать
Вы должны понимать, какая это честь.
Электрический кнут настроен так, чтобы увеличивать боль при каждом ударе.
За 40 ударов он убьет даже нарна.
You should feel honored.
The electro-whip is set to give an increasing level of pain each time it is used.
At 40 strokes, it will kill even a Narn.
Скопировать
То, чем убили Берни.
Что, кнут на кассете?
Просто найди Леона и арестуй его.
It was on the wall at Leon's shop.
What, the whip on the videotape?
JustfindLeon... and pick him up, okay?
Скопировать
Молодец.
Это как кнут и пряник.
Точняк.
You good, man.
It's Like a carrot for the mouse and shit.
No doubt.
Скопировать
- Верно.
Именно кнут репрессивных действий создаёт пряник сверхприбылей. - Это аксиома.
- Наркоманы не голосуют.
that's where your power is.
It's the stick of law enforcement that creates... the carrot of huge profit that is economic truth.
Addicts don't vote.
Скопировать
Не мамкай мне!
(свист кнута)
О!
Don't "Mommy" me!
Here's what happens to dirtypig boys. (whip cracks )
Oh!
Скопировать
Ах ты грязная маленькая свинья!
- (свист кнута)
Карен, ты ничего не хочешь мне сказать?
You're a filthy little piggy!
- (whip cracks )
Karen, something you want to tell me?
Скопировать
- Ах ты, грязный испорченный поросенок...
- (свист кнута)
Да, я сдаюсь.
- Dirtypig baby.
- (whip cracks )
Oh, I fold.
Скопировать
- Как?
Г-н Президент, несколько веков мое королевство управляло Индией с помощью кнута и пряника.
Когда у нас были конкретные проблемы с кем-то, одним из решений было бы попытаться сделать его махараджей.
- How?
For centuries, my kingdom has ruled India with a stick and carrot.
When we had a problem with someone, we'd make him a maharajah.
Скопировать
Жеребцов кастрируют, когда им исполняется два года, чтобы смирить их нрав.
Если они проявляют непослушание, их бьют кнутом или втыкают шпоры.
Мы запрягаем их в тяжёлые телеги, чтобы пахать поля.
No, no. No, I'm not a Yahoo!
These are my clothes, they cover my body. Everyone in my country wears clothes.
- Why? - Well, because of modesty.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кнут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кнут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
