Перевод "козырной" на английский

Русский
English
0 / 30
козырнойAdjective of козырькозырная
Произношение козырной

козырной – 30 результатов перевода

- Я тоже.
- Козырные карты висят на моей шее, как гиря.
- Берите, Пастор
- Me too.
- Tall cards 'round my neck like a weight.
- Take it, Shepherd
Скопировать
- Слива
Сливы козырные
Беру две.
Plum.
Plums are tall.
I'll take two.
Скопировать
Козырь - Слива
Сливы козырные
Беру две.
Tall card Plum
Plums are tall
I'll take two.
Скопировать
И тогда он решил осуществить мечту своей жизни: переделать старый особняк сверху донизу.
А когда Ной поехал в Чарлстон, чтобы утвердить проект, ...судьба подыграла ему, сдав козырную карту.
Остановите!
He decided right there to fulfill his life-long dream. He would rebuild the old house from the ground up.
And when Noah went to Charleston to get the building plans approved, fate stepped in and dealt him a sweet card.
Stop the bus!
Скопировать
Что происходит?
Я дал тебе козырную карту.
Посмотрим, легкая ли у тебя рука.
What's happening?
I gave you a trump card.
Let's see whether you have a light hand.
Скопировать
Мне не нужны никакие книги чтобы показать мне путь наверх
Я получил козырную карту, и я буду там
Лия, что-то случилось?
I don't need no books to show me the way up.
I got the map, i'll get there.
Leah, is something the matter?
Скопировать
Например, если он вытирал стол салфеткой значит, у противника сильны бубны.
Если поправлял кресло - это означало козырного короля.
Если говорил: "Пунш или вино, милорд?" то речь шла о червях, и т. д.
If, for instance, he wiped the table with a napkin the enemy was strong in Diamonds.
If he adjusted a chair it meant Ace King.
If he said, "Punch or wine, My Lord?" Hearts were meant, and so forth.
Скопировать
Майкл, мы знаем, что надвигается кризис в отношениях между нормальными и телепатами.
Я позволил им подняться на борт, что бы иметь в кармане козырный туз, на случай нужды.
Я и говорю, доставайте их из кармана.
Michael, we know there is a crisis coming between normals and telepaths.
I let them aboard figuring we could keep them in our back pocket until they were needed.
All I'm saying is, let's move them to the front pocket instead of the back.
Скопировать
Какой... какой хочешь.
Почему бы не козырной?
Ну так как?
Play... play what you like.
Oh, why didn't you play a trump?
What shall I play?
Скопировать
Так я...
Люпен - у меня всегда найдётся козырной туз в рукаве!
Двигай!
I see...
Lupin! I still had one ace up my sleeve to play!
Come on!
Скопировать
Круто танцует, не то, что некоторые?
Козырная морда, точно?
Хорошо выглядит.
Great dancer, ain't he, eh?
Must be the ace face, eh?
Good-looking.
Скопировать
вызванный гипнозом.
Вот твой козырный туз.
Глаз Демона должен напрочь отрубать в с е пять чувств... закрыты твои глаза или открыты.
Sensory paralysis induced by hypnotic effects.
That's the card you have.
The Demon's Eye should effect all five senses whether your eyes are open or closed.
Скопировать
Мать его за ногу!
Слушай, ну это прямо козырная фишка!
Ох, ты только понюхай их.
- Fuck me!
The hits just keep on comin'. Ow!
Give it a smell.
Скопировать
Но более важна следующая политическая позиция:
феноменальный образ вашей жены - ваша козырная карта. Давайте послушаем о путешествии радуги.
Это невероятный успех.
But more important current political thought is Your wife's a phenomenal asset, your trump card
Let's hear it for the Rainbow Tour It's been an incredible success
We weren't quite sure, we had a few doubts
Скопировать
- Я уже звонил шефу. Он скоро здесь будет.
Это не такое уж и козырное место.
Я хочу, чтобы мне платили за то, чтобы я сидел и смотрел ящик.
I've already called his house twice.
It's not like it's a demanding job over there.
I'd like to get paid to sit on my ass and watch TV.
Скопировать
- Извините на секунду?
Я тебе уже говорил, если зайдешь с козырной карты, сможешь получить мое тело.
Ты не предпочел бы оставить его науке?
- Would you excuse us?
If you play your cards right, you could have my body.
Wouldn't you rather leave it to science?
Скопировать
Так, пара семерок выигрывает.
И козырной туз всё бьет... крыто.
О`кей, ты можешь ещё объявить.
Pair of seven gets a john.
And the big ace gets...slop in the face.
Okay, you still do the talking.
Скопировать
- Я тоже.
- Козырные карты висят на моей шее, как гиря.
- Берите, Пастор
- [ Simon ] Me too.
- Tall cards 'round my neck like a weight.
- Take it, Shepherd.
Скопировать
Неплохой знак, чувак.
Ага, ваще козырно.
Э... ну так...
Pretty good sign, brother.
Yeah, totally cool.
Um, so...
Скопировать
Точняк, но сперва давай выясним, как Райан подделал мононуклеоз, и если я смогу его накрыть...
У-у, козырная ладья.
Итак, капитан Холт вышел из клуба и направился на север.
Totes, but first, let's check in with Ryan on how to fake mono, 'cause if I can nail that...
Ooh, game changer.
Okay, so Captain Holt leaves fencing and heads north.
Скопировать
-И он снова целый!
font color-"#e1e1e1" -Сейчас я дам отдых своим пальцам и font color-"#e1e1e1"использую свою самую козырную
font color-"#e1e1e1" -Я должен кого-то дезинтегрировать!
And it's whole again!
While I rest my fingers, I shall perform my strongest card...
With my magic powers l shall make someone disappear!
Скопировать
Я знаю.
Я только что обнаружила козырную карту Адама.
Прости, не слышала, как ты пришел.
I know.
I just found Adam's trump card.
♪ sun feels safe Sorry, I didn't hear you walk up.
Скопировать
Препятствие полиции во время расследования.
Другими словами, наше тело козырнее, чем ваша серия "Секретных материалов".
Верно.
Interfering with public officers in the discharge of their official duties.
In other words, our body trumps your X-Files convention.
Right.
Скопировать
Вот она...
Наша козырная карта.
Я не представлял себе, что она будет на столько...
There it is...
Game changer.
I didn't realize it would be so...
Скопировать
Для Галуевер -да.
Это подтвердит твою репутацию козырного туза Джулианны Хофшрегер.
Как раз об этом я и хотел поговорить
Yeah, for Galweather.
This will cement you as Julianne Hofschraeger's go-to guy.
Now, see, about that...
Скопировать
Я об этом и не мечтал, Шавиньи.
Сен-Мар был картой в игре, но я не думал, что это козырная карта.
Вы сыграли блестяще.
That's better than I hoped, Chavigny.
Cinq-Mars is even better than I thought.
It was a brilliant idea, your Eminence.
Скопировать
Нет.
И это — новый козырный ресторан?
Ага.
Nope.
This is a new pop-up restaurant?
Yep.
Скопировать
Если это Назир, то что он задумал?
Может, Кэрри его козырная карта, чтобы выбраться из страны.
Тогда почему он нам не звонит?
If it's Nazir, what's he up to?
Maybe Carrie's his bargaining chip to get himself out of the country.
Then why haven't we heard from him?
Скопировать
но хотя бы марафон... каким способом.
ты... и я... наш козырной туз.
да?
I don't know about anything else, but at least a marathon... We're going to win without any regards to method or means.
You... you... Your opponent is Ace killer...okay?
You all know what to do, right?
Скопировать
Как бы так выразиться...
Они что-то вроде козырной карты или запасного выхода.
что у другого в сумке.
It's a makeshift curry gruel.
I can't wait to eat it. We have to let it steep a little more.
Damn it. and just ended up running away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козырной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козырной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение