Перевод "Peeping Toms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Peeping Toms (пипин томз) :
pˈiːpɪŋ tˈɒmz

пипин томз транскрипция – 25 результатов перевода

- Eh?
- What makes people into Peeping Toms, one of his father's subjects, and...
Peeping Tom?
О том, что заставляет людей подглядывать.
Одна из проблем, интересовавших его отца, и ...
Подглядывать?
Скопировать
Good one, Moe.
We're looking for a family of Peeping Toms... who's been terrorizing the neighborhood.
Quiet, boy.
Отличное.
Мы разыскиваем семью Тома Пиппина... который терроризировал всех соседей.
Оставь их, парень.
Скопировать
M'am, let go of my shirt, it's a present from abroad.
M'am, it's not Fatah, it's Peeping Toms, rubbing, rubbing.
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go.
Мем! Отпустите футболку! Это подарок из-за границы!
Мем! Это не ФАТХ! Это подглядывающие!
Ну хорошо - это ФАТХ! Только отпустите мою футболку!
Скопировать
What's wrong?
-Peeping Toms.
- Nonsense, it's a sickness.
Что случилось?
Подглядывающие! А, ерунда!
Это болезнь. Ой! Ой!
Скопировать
wait... now.
'Peeping Toms'
'Death Falls Lightly'
Подожди...
ВЫБЕГАЛЛО.
'Смерть приходит легко'
Скопировать
But... what happened?
You dirty peeping toms!
Take this!
Что тут происходит?
Ах вы грязные подсматреватели!
Получай!
Скопировать
Give me them!
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Al, do we have to have these peeping toms hanging out of my window every afternoon?
Дай мне!
Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
Ал, нам нужны эти любители подглядывать, высовывающиеся из окна каждый день?
Скопировать
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Al, do we have to have these peeping toms hanging out of my window every afternoon?
Ralph, come on.
Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
Ал, нам нужны эти любители подглядывать, высовывающиеся из окна каждый день?
Ральф, подвинься!
Скопировать
Tell me. Tell me.
don't remember what he called it, but it has something to do with what... what causes people to be Peeping
Scoptophilia, that would interest him.
Расскажите мне.
Я не помню, как он это называл, но что-то связанное с тем, что ... что заставляет людей подглядывать.
Скоптофилия, вот что его интересовало.
Скопировать
It's not spying if you love the person.
That's what Peeping Toms say.
Look, that's not the point. You-- you regret your life with me.
Это не шпионаж, если ты любишь человека.
Так говорят Любопытные Варвары.
Дело не в этом, ты сожалеешь , что живешь со мной.
Скопировать
They fear the electric current.
Peeping Toms.
They want to get to my Eden.
Идиоты боятся попасть под ток.
Подглядывают, уроды.
Хотели отхапать мой Рай? Хрен вам!
Скопировать
- I didn't say he was disturbing me.
We don't need any peeping Toms.
I've got some pictures.
Я не сказал, что ваш коллега мне мешает.
Всякий раз, когда хочешь сделать признание, здесь, как в любви, третий лишний.
Вот, фото на память.
Скопировать
Good one, Moe.
We're looking for a family of Peeping Toms... who's been terrorizing the neighborhood.
Quiet, boy.
Отличное.
Мы разыскиваем семью Тома Пиппина... который терроризировал всех соседей.
Оставь их, парень.
Скопировать
Oh, dear.
We've become a race of Peeping Toms.
What people ought to do is get outside their own house and look in for a change.
Господи!
Мы все превратились в любопытных Варвар.
Прежде всего люди должны выйти из своего собственного дома и посмотреть на себя со стороны.
Скопировать
Shouldn't you just quit while you're ahead?
Muhammad had the eyes of peeping Toms gouged out with arrows.
That must have been rather painful.
Не пора ли уйти, пока вы еще на коне?
Мухаммед выколол подглядывавшему глаз стрелой.
Должно быть, это было очень больно.
Скопировать
You don't know the whole story, Dodee.
And neither do those Peeping Toms with their eyes in the sky.
How many accidents have there been?
Ты не знаешь всей истории, Доди.
Как и эти любопытные Варвары со своим "всевидящем оком"
Сколько было несчастных случаев?
Скопировать
So women peep in on attractive men too?
They're peeping toms too!
Hey, what are you talking about?
Так девушки тоже могут наблюдать за красавчиками?
Да они настоящие самки!
о чем ты говоришь?
Скопировать
Couples, 5,000 lire;
Peeping Toms, 10,000. I get it.
You're kind of a park supervisor.
Все чин-чинарем.
Пять тысяч с пары, десять тысяч с зевак.
А, я понял, ты тут крутишь дельца.
Скопировать
Couple of female residents said they were being watched while they got undressed.
And those Peeping Toms go from sexual assault to murder easily.
Did you give this one a citation? Ah,let's see. That's last month.
То есть в данном случае это не входные раны.
Они были получены, когда электричество вышло через его ступни.
Том, что это?
Скопировать
-What are you doing here?
-Checking for Peeping Toms.
Was someone just spying on you, Auntie Six?
А здесь ты что делаешь?
Смотрю, чтобы никто не подглядывал.
За вами никто не подглядывал, Тетушка Сикс?
Скопировать
What do you care what panties I have on?
You couple of sick Peeping Toms!
How dare you look under my skirt!
Какое ваше дело до того, какое на мне белье?
Вы парочка озабоченных!
Как вы посмели заглядывать мне под юбку!
Скопировать
Nosy bastards!
Peeping toms!
Curtain twits... teachers... twitchers!
Пронырливые ублюдки!
Любопытные варвары!
Зашторные недоумки... учители... мучители!
Скопировать
Lovely.
So, what's your view on Peeping Toms?
They should have their eyes put out and their nuts nailed to a door!
Здорово.
Как ты относишься к тем, кто подглядывает?
По мне так, их глаза нужно вырвать, а яйца прибить к дверям!
Скопировать
- Get off of me!
What are you peeping toms all looking at?
A lady can't take a bath in peace?
- Отцепись от меня.
Что уставились, недоросли?
Может дама спокойно выкупаться?
Скопировать
What do you want, Crocker?
y'all are real busy with your guns and your troubles, but, see, I'm gonna need you and your little peeping
Sorry, I can't do that.
Чего надо, Крокер?
Знаю, вы все так заняты своими пушками и бедами, но, видишь ли, мне нужно, чтобы ты со своими любопышками отвалил от Одри.
Прости, не могу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Peeping Toms (пипин томз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peeping Toms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипин томз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение