Перевод "pocket" на русский
Произношение pocket (покит) :
pˈɒkɪt
покит транскрипция – 30 результатов перевода
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Grass in your pocket.
Go into the yard.
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
Трава в карманах.
Отправляйся во двор.
Скопировать
Kill me! Get it over with!
Tetsu, why don't you use the Colt that's in your pocket?
Why? A disgrace to the Kurata Group!
Убей меня — и покончим с этим.
Тэцу, пускай в дело кольт! Он ведь у тебя в кармане?
Позор для группы Кураты.
Скопировать
I suggest you do the right thing.
- A coin in his pocket.
- Arrest him, officer!
Думаю, вы должны Сделать широкий жест.
— Пенни на каждый фунт.
— Арестуйте его!
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket of his jeans, to get his key.
- I was in my pants pocket - She was there?
- I was in my pants pocket corresponding to the pants used the previous day.
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
— Он находился в соответствующем кармане брюк, которые он надевал вчера.
Скопировать
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
- I was in my pants pocket corresponding to the pants used the previous day.
- Why was angry again?
— Оказался ли там последний?
— Он находился в соответствующем кармане брюк, которые он надевал вчера.
— Чему он был вдвойне расстроен?
Скопировать
Right. Put your masks on.
They're in your pocket.
Right. Now, help me with this.
Наденьте свои маски.
Они в ваших карманах. Хорошо.
Теперь, помогите мне с этим.
Скопировать
Your keys.
Try, uh, in your pocket.
Or on the gantry.
Ваши ключи.
Поищите, мм, в Вашем кармане.
Или на каминной полке.
Скопировать
I smell something burning.
Have a look, I found this in Shun's pocket.
What is it?
Я чувствую, что что-то горит.
Посмотри, я нашла это в кармане Сюна.
Что это?
Скопировать
Now then, let me see, where did I put it.
I transferred it from there, into this pocket.
Well it's not there now, perhaps it's in here.
Ладно, куда же я его дел. Нет, это не там.
Я переложил его оттуда, в этот карман.
Хорошо тут его нет, возможно это здесь.
Скопировать
- Let's go back - the cabaret's on.
- In his pocket...
The wallet?
- Давайте вернемся - кабаре начинается.
- В этом отделении...
Служащий?
Скопировать
Any further questions?
This... farce, this 20th century Bastille that pretends to be a pocket democracy!
Why don't you put us into solitary confinement and have done with it?
Еще вопросы?
Это... фарс, это тюрьма 20 века, которая претендует быть карманной демократией!
Почему бы просто не посадить нас в камеру одиночного заключения и не покончить с этим?
Скопировать
How's it, Ben?
Look for a little mudhole up through the next pocket. - How far?
- Maybe half or a quarter.
Ну, как там, Бен?
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место.
- Далеко? - Ну, где-то полмили или четверть.
Скопировать
No knot.
If you go into this pocket.
There it is.
Узелков нет.
А если поискать в кармане.
Вот он.
Скопировать
Kimi!
Never mind what he found in his pocket.
We must get him home to bed.
Кими!
Не обращайте внимания, что он там нашел.
Надо отвести его домой.
Скопировать
- Where's your bucket?
- In my pocket!
Qinawi, quick, take my bucket. - It they find it, I'm finished.
— Где Ханума?
— Меня обыщи!
Кенави, пожалуйста, возьми моё ведро, а то меня арестуют.
Скопировать
Why are you upset?
We got your wedding present in my pocket.
We'll have the wedding tonight... but first get off the rails.
Чем ты так расстроен?
Ты женишься на Хануме, выкуп за неё у меня в кармане.
У тебя сегодня будет свадьба, только уйди с путей.
Скопировать
I'll handle that for you.
. - and take care of Customs out of my own pocket.
- Out of our pocket, you mean.
Я помогу Вам с этим.
Выкупаю весь груз целиком по своей цене, и позабочусь об оплате таможенных расходов из собственного кармана.
- Вы хотите сказать, из наших карманов.
Скопировать
Buy your whole cargo at your price... - and take care of Customs out of my own pocket.
- Out of our pocket, you mean.
- When we have to come to you to buy it.
Выкупаю весь груз целиком по своей цене, и позабочусь об оплате таможенных расходов из собственного кармана.
- Вы хотите сказать, из наших карманов.
- Когда мы можем выкупить товар?
Скопировать
I shouldn't have spent that money, no?
I took 50,000 lire from my pocket and gave it to you so you could pay the... the the deposit.
And you go buy yourself a... a periwig!
Мне не следовало тратить те деньги?
Я вытащил 50 000 лир из своего кармана и дал их тебе, чтобы ты могла дать залог.
А ты купила себе парик!
Скопировать
No need to.
Lando had her calling card in his pocket.
This address. Mrs. Paul Talbot.
В этом нет необходимости.
У Ландо в кармане пиджака была её визитная карточка.
А там был указан адрес миссис Талбот.
Скопировать
I ain't never seen a better grade since I come here with Millie.
The whole shebang, nothin' but a pocket.
Oh, we cleared $4,200 before it played out. Now, about that $4,200...
Золото? Да, до того, как мы с Милли приехали сюда, лучшей пробы не встречал.
Но, черт возьми, как же недолго это длилось.
Четыре тысячи двести долларов, до того, как оно закончилось.
Скопировать
Beautiful.
That information puts gold right in my pocket.
This calls for a drink.
Отлично!
С такой информацией, могу считать, что золото у меня в кармане.
За это можно выпить.
Скопировать
She has it every week.
I gave him 10 shillings out of my own pocket.
I don't want this house getting a name, Tim.
Она получает их еженедельно.
Я заплатил ему 10 шиллингов из своего кармана.
Мне важна репутация моего дома, Тим.
Скопировать
There are lots of them. Probably fell on the way to work somewhere.
Straight into your pocket?
-You know what?
Вероятно, упала на работе.
Прямо в твой карман? -Знаешь что?
Выброси ее. Порви ее.
Скопировать
I think perhaps the note should be delivered.
You have it in your pocket, haven't you ?
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Я думаю записка должна быть доставлена.
Она ведь у тебя в кармане, не так ли?
Я позову одного из садовников и попрошу его отнести.
Скопировать
You see, Jester.
I am to arrange a wedding but my pocket is empty.
Mine also.
Видишь ли, Хестер.
Свадьба уже назначена, но у меня в кармане ни крейцера.
У меня тоже.
Скопировать
May it come or not
Like father's pocket money Like the elders rules
To the married couple!
Наступит оно или нет.
Как карманные деньги от отца, как традиции стариков...
За молодых!
Скопировать
Come in!
In the last victim's pocket there was a telegram Are you interested?
Everything interests me!
Входите!
В кармане последней жертвы была телеграмма.
Вас интересует? Меня все интересует!
Скопировать
I'll solve it!
He has a telegram in his pocket, are you interested?
Of course!
Ничего, я все еще выясню!
В кармане у него телеграмма, вас это интересует?
Ясен перец!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pocket (покит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pocket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить покит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
