Перевод "комар" на английский
Произношение комар
комар – 30 результатов перевода
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
How did he get KO'd?
Night. The oil in my lamp is low... Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Скопировать
- Вылезайте оттуда поскорее.
Ох, эти комары!
Был бы у меня "Шелтокс"...
-Come out of there.
Oh, those mosquitoes!
I wish I had Shelltox.
Скопировать
После такой похвалы, ты должен признать, что был лучшим.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является.
A praise like that You should believe you were the best.
But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito.
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son.
Скопировать
- Я же говорил.
Мы оставили окно в спальне открытым, теперь там комары.
- Спокойной ночи, папа.
- I said that all along.
We left the window open, we'll have mosquitoes in the bedroom.
- Good night, Daddy.
Скопировать
Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
Довольно, верю.
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life!
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them for prey
I am satisfied
Скопировать
Они все еще застряли.
Ну вот, шкура комара от большого взрыв...
И совсем ничего не случилось.
They're still stuck.
There we were, the skin of a gnat's whisker from the big bang...
And nothing happened at all.
Скопировать
Атос, Гаибацци, Разори и я.
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
По мне, ружье... не подойдет.
Athos, Gaibazzi, Rasori and me.
And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.
In my opinion, a rifle.. won't do.
Скопировать
- Нет, почти никого.
- Сколько комаров сегодня.
- Да, их привлекает свет.
- No, it was late.
So many mosquitoes this evening! Yes.
They are attracted by the light.
Скопировать
Ой!
Как будто комара раздавил.
Теперь всё в порядке.
Ouch!
It's like a mosquito bite.
You're all right now.
Скопировать
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие
И плохие коровы, потому что только хорошие дают молоко.
Now that you 're white, do you turn racist?
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
And bad cows, because only the good ones give milk.
Скопировать
Ничего не видно.
Чёрные тучи комаров над москитной сеткой.
Посол писал стихи.
We couldn't see a thing.
Black clusters on the netting.
The Ambassador wrote poetry.
Скопировать
Проблема?
Она комар в моем ухе.
Хрящ в моих зубах.
Trouble?
She's the gnat in my ear.
The gristle in my teeth.
Скопировать
И солнце не сожжет кожу, а покроет загаром.
Будешь спать, не искусает комар.
Но главное - это все-таки произойдет, если останешься надолго.
Sun didn't burn you red-red, just brown.
You sleep, and no mosquito eat you.
But the truth is, it bound to happen... if you stay long enough.
Скопировать
Посмотрите кого мы убиваем.
Комаров и мух потому что они паразиты.
Львов и тигров потому что это весело.
Look at what we kill.
Mosquitoes and flies cause their pests.
Lions and tigers cause it's fun.
Скопировать
- Тебе помочь?
- Да кто ты, задрочи тебя комар, такая?
И какого хрена ты пишешь на моей доске?
- Can I help you?
- Who the frig are you?
And what are you doing writing on MY pad?
Скопировать
Всё ещё гожусь для жизни.
Бледнолицый Комар снижается. Огромный Комар.
Намного больше, чем я.
Still OK to be alive
A blank-faced mosquito falls
A huge mosquito
Скопировать
Его ловит ещё большее существо.
И взлетает, схватив Комара.
Поднимается и проносится надо мной.
It slumps and is still
A much larger creature caught it and took flight, the mosquito in its grasp
It flew up and passed right over me
Скопировать
Поднимается и проносится надо мной.
Но разжимает объятья и Комар выпадает.
Всё такой же бледный.
It flew up and passed right over me
But it released its grasp and the mosquito fell
Still blank
Скопировать
--Мать Омара.
Омар сказал, что вы и комара или мухи не можете обидеть.
Не могу. Не могу, нет.
-Omar's mother.
Omar says you do not have an arm or a shoulder for leaning on.
I don't. I don't, no.
Скопировать
А это за что?
На тебе сидел комар.
Может нам сесть на автобус, чтобы доехать до дома Писюна-Стэйна?
# Where secrets lie in the border fires #
# In the humming wires #
# Hey, man, you know you're never coming back # # Past the square, past the bridge... #
Скопировать
- Итак, пап...
- Комаров тоже,если я не ошибаюсь.
Слышал, ты был на днях в городе.
-So, Dad--
-Gnats, too, if I'm not mistaken.
Heard you were in the city the other day.
Скопировать
Сомневаюсь.
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
Я видел такое, что тебе и во сне не приснится!
I don't think so.
Monkeys, mosquitoes and lions are just the beginning.
I've seen things you've only seen in your nightmares.
Скопировать
Мы купили этот дом в 96 году, когда дети были еще...
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Как бы тяжело нам ни приходилось, мы могли приехать сюда, и проблемы отходили на второй план.
Yeah, we bought the place in '96, and the kids were just...
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
And you know, no matter what was happening in our lives, we could come out here because nothing would seem as bad.
Скопировать
Всё будет нормально.
Возьмёшь на стоянке Комаро, уровень Д, место 18.
Вот деньги.
It's going to be all right.
There's a Camaro at this address, Level D, Slot 18.
Here's some cash.
Скопировать
Эти обезьяны из нашей игры!
И комары!
Я эту часть не видела!
Those monkeys came from the game.
The mosquitoes, too.
I didn't see this part.
Скопировать
-Давайте ближе к делу, Торрес.
Комар носа не подточит.
Прошу взглянуть.
Let's get to the point, Torres.
Here, sir, the job done beautifully.
Please take a look.
Скопировать
Смотри, теперь не облажайся!
Или, к примеру, комар.
Гадость! Боже мой, я убил свою тётку.
- Play it straight.
Maybe a mosquito. Filthy thing!
Oh God, I killed a relative!
Скопировать
А если я скажу, что насекомое - это излюбленное творение Господа, кто мне возразит?
Христос ходил по воде - комары тоже ходят.
Или взять воскресение Христово. Муравьи и пауки могут сотни лет находиться в спячке.
Who says insects aren't God's favorite creatures?
Christ walked on water, just like a mosquito.
The resurrection concept is not foreign to ants, or to spiders.
Скопировать
Это что? Домик Белоснежки? Можно и так сказать.
По ночам тут полно комаров.
Вы к нам надолго?
This is Snow White's house.
There are lots of mosquito's here.
Will you stay for long?
Скопировать
Курс один-девять-пять, скорость прежняя 26 узлов.
Комаров?
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
Course now 1-9-5 and maintaining speed 26 knots.
Mr. Kamarov?
Next leg, Captain, come right to course 2-4-0 now at eight minutes and 40 seconds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
