Перевод "коммунизм" на английский
коммунизм
→
Communism
Произношение коммунизм
коммунизм – 30 результатов перевода
Кибуц!
Коммунизм, социализм.
Место, которое мы строим сообща.
Kibbutz!
Communism, socialism.
A place we build together.
Скопировать
- Какова ваша позиция по поводу Вьетнама?
наш взгляд, этой войной правительство Южного Вьетнама вместе с Америкой реально пытается бороться с коммунизмом
Можете бурчать сколько хотите.
- What's your stance on Vietnam?
- We think that the war is a genuine attempt by the South Vietnamese government, with America, to combat communism.
- (all groan) - You can mumble all you like.
Скопировать
Всякий раз, когда я говорю, что я сюрреалист, я вижу в ответ сочувствующие взгляды .
Люди думают: "Эти бедняги, которые жили при коммунизме, они и не знают, что сюрреализм уже не в моде"
Они принимают это снисходительно, но вскоре, когда дело доходит до обсуждения,
Whenever I say I'm a surrealist I get pitying looks...
People think, 'Those poor people who lived under communist rule, they don't know that surrealism is no longer fashionable.'
They tolerate my declaration but as soon as we start discussing it,
Скопировать
Русская история говорит:
Встречаются два старых товарища по партии, и один говорит: "Всё, что нам говорили про коммунизм - ложь
А другой отвечает: "Да, но хуже всего то, - что всё, что нам говорили про капитализм - правда".
Russian story says:
Two old party comrades meet, and one says, "All that we were told about communism was a lie."
The other says, "Yes, but the worst thing is that all we were told about capitalism was true."
Скопировать
- При предыдущем президенте?
Окей, но с тех пор куча вещей оказались на обочине, например такие, как коммунизм.
Хотите указы о присвоении званий, дайте мне мои пусковые установки.
-Seven years ago. -Under the last president?
-Right. Okay, a bunch of things have fallen by the wayside since then, like communism.
You want promotions, give me my launcher.
Скопировать
Существовал ли когда-нибудь коммунизм?
Коммунизм существовал однажды - на стадионе Уэмблей в течение двух 45-минутных таймов, когда "Хонвед"
Англичане вели индивидуальную игру, а венгры - коллективную.
If Communism ever existed? It did.
Communism existed once, during two 45-minute haIf-times... when Honved, from Budapest, won over england by 6-3.
The english played individually, and the Hungarians, collectively.
Скопировать
Может начаться война, революция...
Коммунизм...
Конечно, есть ещё Швейцария, но...
A war may happen, a revolution...
Communism...
Of course, there is Switzerland but...
Скопировать
Вот!
...всего государства, повторяю: государства, пока угроза мирового коммунизма не выдавлена из всех щелей
Джимми, слишком много грима у подбородка.
Yeah!
...of the Republic, repeat Republic, until the peril of international Communism is driven from every dark corner of this great nation.
Jimmy, a little chalky under the chin.
Скопировать
Не мешайте мне!
Мир коммунизма вокруг.
Есть девушка, моя дорогая мадам.
Don't interrupt me!
The communist world is over.
There is a girl, my dear madam.
Скопировать
- Венгрии. - Ну, да.
Мы только выиграли от гибели коммунизма.
- Как и люди коммунистических стран.
Hungaria?
Who's benefited... more from the death of communism than us?
Maybe the people who live in communist countries.
Скопировать
О, Боже мой, я забыл.
Вот поэтому коммунизм и не работал.
Эй!
Oh, my God, I forgot.
That's why communism didn't work.
Hey!
Скопировать
- Мы боремся за коммунизм.
- В нашей стране коммунизм уже победил.
Какой же это коммунизм. Твой командир приглашает западных агентов, а ты ничего не делаешь.
We fight for communism.
-In this country communism already rule.
What kind of communism is this, when your boss dragging' foreign agents here.
Скопировать
- В нашей стране коммунизм уже победил.
Какой же это коммунизм. Твой командир приглашает западных агентов, а ты ничего не делаешь.
- Американцы под наблюдением.
-In this country communism already rule.
What kind of communism is this, when your boss dragging' foreign agents here.
Americans are under surveillance.
Скопировать
Извините, я подумал, что кое-кто действительно знает, о чем говорит, а не просто сотрясает воздух.
Коммунизм сделал только одно он уничтожил все ценности, религиозные и прочие, ввергнув людей в моральную
- Анархия это свобода! - Чушь!
I thought for a moment someone knew what they were talking about.
Communism has exploded every value, leaving a vacuum of moral anarchy.
- Anarchy is freedom!
Скопировать
Дорогой и любимый товарищ Сталин, Дайте нам немного конфет!
Коммунизм- это красиво.
Война!
Beloved comrade Stalin, send us candies!
Communism is beautiful.
War!
Скопировать
- Американцем?
- Он изобрел атомную бомбу, а позже его обвинили в коммунизме.
Вы записали и отметили эти абзацы?
-American?
-He invented the atomic bomb, and he was later accused of being a communist.
You wrote and underlined these passages?
Скопировать
Это не демократия, когда нет на хлеба, зачем тогда открывать границы, когда у нас руки пустые.
Подожди меня здесь мы против коммунизма, чтобы потом жить в новом тоталитарном режиме.
Мы хотим и умеем править сами собственным умом.
What good is democracy to us if we can't buy bread? What good are the open borders if our arses are bare? We didn't fight...
Wait here for me. ...against Communism to live in a new Totalitarianism.
We know how to and want to govern ourselves.
Скопировать
Профессор, у него отвалился хвост.
Быть может, на долгие века запомнит человечество это наследие доставшееся науке от эпохи военного коммунизма
Пусть из этих живущих отдельной жизнью желёз будут созданы особые рабочие станки специальные фабрики по омоложению и исправлению живых людей!
Professor, his tail fell off.
Humanity is likely to remember for a long time this inheritance... ..left by the time of military communism.
Let these glands living a life of their own be turned into special machines special factories for rejuvenating and improving living humans!
Скопировать
А ты, Вань?
А я мечтаю, чтоб коммунизм на всей земле победил.
Кстати, от нас нужно одного человека отправить на овощную базу.
How about you, Ivan?
I wish Communism triumphs throughout the world.
By the way, we're to send one person to do a day's work at the vegetable warehouse.
Скопировать
Она оскорбила мою власть.
А это ни что иное, просто-напросто старый добрый коммунизм.
Вот что бывает, когда эти танцовщицы начинают выделываться в своих шоу... со своими танцорами-педиками.
- Shut up! She insulted my authority.
And that's nothin' but pure and simple old-fashioned Communism.
It happens every time one of those dancers starts poontangin' around... with those show-folk fags.
Скопировать
ƒеньги на поддержку русской революции поступали также и из јнглии.
ѕочему богатейшие люди мира поддерживали коммунизм?
"сследователь √арри јллан объ€сн€ет это так:
Money was funnelled from England to support the revolution as well.
Why would some of the richest men in the world financially back communism, the system that was openly vowing to destroy the so-called capitalism that made them wealthy?
Researcher Gary Allen explained it this way:
Скопировать
Алло, Нонна, любовь моя.
Посылаю тебе немного свободного воздуха в этот ваш вонючий коммунизм.
Вот это да!
Hello, Nona, my love.
I am sending you a bit of free air to freshen up that farty communism of yours.
So there!
Скопировать
Мардж: теоретически я с тобой согласен.
В теории коммунизм работает.
В теории.
Marge, I agree with you in theory.
In theory, Communism works.
In theory.
Скопировать
Что, если я захочу открыть деликатесный магазин?
При коммунизме нет деликатесных магазинов.
Эй, эй, почему нет?
So what if I wanna open a delicatessen?
There are no delicatessens under Communists.
Whoa, why not?
Скопировать
роме того, –осси€ оставалась последней крупной европейской державой, не поддавшейс€ на уловку учреждени€ частного центрального банка.
"ерез 3 года после начала ѕервой мировой русска€ революци€ сбросила с трона цар€ и насадила коммунизм
ƒжейкоб Ўифф, глава финансового треста Kuhn Lobben Company, на смертном одре призналс€, что потратил $20 млн. на финансирование низвержени€ цар€.
Also, Russia was the last major European nation to refuse to give in to the privately-owned central bank scheme.
Three years after World War I broke out, the Russian Revolution toppled the Tsar and installed the scourge of communism. Jacob Schiff of Kuhn, Loeb Co.
bragged from his deathbed that he had spent $20 million towards the defeat of the Tsar.
Скопировать
Он же никуда не годится!
Тоже мне коммунизм.
— Слушай, сходи одолжи яйца у соседей. — Нет!
This guy is totally incapable!
I know workers... forget communism...
Listen... go next door and borrow a few eggs, come on No!
Скопировать
— Слушай, сходи одолжи яйца у соседей. — Нет!
Сам одолжи, это твой коммунизм.
— При чем здесь коммунизм? — При том.
Listen... go next door and borrow a few eggs, come on No!
You go and get them yourself, there's your communism... What's communism go to do with it?
Of course it's got something to do with it.
Скопировать
— Больше не о чем говорить. — Давайте ее выслушаем.
Вот ваш коммунизм и свобода...
Я буду говорить, потому что не стану коммунисткой!
Let her talk then!
Here's you freedom and liberty...
I'll talk, because anyway I'll never become a communist! Never!
Скопировать
Здесь совсем-совсем другие ритмы.
Они значительно ближе нас к коммунизму, потому что все почти...
всё почти механизировано.
There're quite, quite different rhythms here.
They're much closer to communism than we are because almost everyone...
almost everything is mechanized.
Скопировать
Полковник Рибауд был секретарем, и его записи явились важным доказательством заговора.
позорный режим, режим, который загнал Италию, страну свободных людей, в ранг раба и прислуги мирового коммунизма
я имею честь представить главу Секретной Службы молодой, но уже состоявшейся Греческой Республики, протянувшей нам товарищескую руку помощи, полковника Андреаса Аутоматикоса.
[Colonel Ribaud keeps the minutes,..] [..which will later prove..] [..invaluable evidence of that meeting.]
Camerati, this meeting,.. ..will go down in history as the "June 14 assembly",.. ..during which a handful of patriots..
I have the honour to introduce.. ..the Deputy-Chief of the Secret Service,.. ..of the young and alreadyworthy Hellenic Republic..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов коммунизм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коммунизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение