Перевод "окурок" на английский

Русский
English
0 / 30
окурокcigarette-butt cigarette-end cigar-butt
Произношение окурок

окурок – 30 результатов перевода

- Хорошо.
- Сигаретный окурок, пожалуйста.
- Уже.
- Okay.
- A cigarette butt, please.
- Coming.
Скопировать
Я проверил её с ДНК Иакова.
Не совпадает, скорее всего убийца порезался о курок, когда ударил Иакова по голове.
Оставив брызги крови внутри оружия Иакова.
I cross-checked it with Jacob's DNA.
It's not a match, so most likely the killer cut himself on the trigger when he hit Jacob over the head.
Leaving blood spatter inside Jacob's gun.
Скопировать
Соседей не было дома, поэтому, возможно, выстрела никто не слышал, но криминалисты нашли это.
– Сигаретный окурок.
– Ага. Он был на пожарной лестнице за окном спальни.
Neighbors were out, which is probably why no one heard the shot, but CSU, they did find this.
A cigarette butt.
Yeah, it was in the fire escape outside the bedroom window.
Скопировать
Что, если мы докажем присутствие Эллиота на месте преступления?
Мы нашли окурок со следами ДНК на нем.
И как вы докажете, что ДНК его?
What if we can place Elliot at the crime scene?
We found a cigarette butt with DNA evidence on it.
Which you're gonna match to his how?
Скопировать
- Моя система координат полностью перевернулась.
- Илона, я тут запалила себе окурок, хочешь себе такой же?
- Умм, сигареты!
Everything I once believed in... is now ground zero!
I'm just lighting a cigarette. Want one?
- Ilona?
Скопировать
Дальше за дело берутся профессионалы.
Окурок.
Он должен что-то означать?
Pros will take it from here.
A cigarette butt?
Is that supposed to mean something?
Скопировать
Мое предположение, мы имеем дело с каким-то крутым адвокатом по темным делам, с теневым профессиональным ликвидатором, типа Майкла Клейтона.
Ну, тому, кто подкинул ДНК Эллиота на место преступления, пришлось бы откуда-то достать окурок.
Значит, они должны были где-то пересечься с Эллиотом.
My guess is we're dealing with some kind of big-money fixer, a shadowy gun-for-hire Michael Clayton type.
Well, whoever planted Elliot's DNA at the crime scene had to have gotten the cigarette butt from somewhere.
Which means they had to intersect with Elliot at some point.
Скопировать
Что ты тут делаешь?
Знаешь, мы еще раз проверили окурок... тот, с ДНК Эллиота.
Выяснилось, что на нем есть следы соуса для барбекю.
What are you doing here?
You know, we took another look at the cigarette butt, the one with Elliot's DNA.
It turns out it had traces of barbecue sauce on it.
Скопировать
Думаю, вы знаете.
Это вы достаете окурок Эллиота, чтобы подкинуть его на место преступления, после того как убили Шену.
Николь Моррис, вы арестованы за убийство Шены Бейкер.
I think you know.
That's you retrieving Elliot's cigarette butt so you could plant it at the crime scene after you killed Shana.
Nicole Morris, you're under arrest for the murder of Shana Baker.
Скопировать
Ошибки.
Окурок.
Но в этих зданиях нельзя курить.
Mistakes.
Cigarette butt.
Well, you can't smoke in these buildings.
Скопировать
Конечно.
Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же
- Ты уверен?
Naturally.
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago.
- Are you sure?
Скопировать
Это Вы так думаете.
Как те туристы, что бросили окурок в лесу: 300 гектаров сгорело.
Лес на юге!
That's what you say.
Like these campers who throw away cigarette ends into the scrubland: 300 ha up in smoke.
Scrubland, that's in the South!
Скопировать
Я надеру ему задницу!
Окурок!
Кто там?
Gli rompo il culo!
La cicca!
Who is?
Скопировать
Да, думаю, что он болен.
Или может малыш съел окурок или еще что.
Не хочешь ко мне зайти?
Yeah, I think it might have been sick.
Or maybe the little guy ate a cigarette or something.
Hey, do you want to come over?
Скопировать
Что нашла в этом мусоре?
Для неопытного глаза это выглядит как мусор, но для меня каждая заплесневелая обёртка и каждый окурок
Детали, Эббс.
What'd you find in this garbage?
It may look like garbage to the untrained eye, but to me, every moldy food wrapper and every soggy cigarette butt-- it just fills in a vast mosaic.
Details, Abbs.
Скопировать
Я хочу отблагодарить вас за это.
Когда человек дарит что-то по доброте душевной как вы дали мне окурок, я храню память об этом в глубине
Вот почему я хочу подарить вам эту зажигалку.
I want to return the favor.
When a man gives a gift from the goodness of his heart like you gave me that butt, I remember it from the heart.
That's why I want you to keep this lighter.
Скопировать
Давай, работай!
- Дай мне окурок?
Потом я тебе дам тебе окурок!
Come on, get to work.
Have a cigarette?
I'll give you the stub later.
Скопировать
Как я стыну! - Дай мне окурок?
Потом я тебе дам тебе окурок!
Сообщи мне, когда будете заканчивать!
Have a cigarette?
I'll give you the stub later.
Will you call me when it's my turn?
Скопировать
Не так. Прижми меня.
Я прижимался к ней губами, но так, словно тушил окурок в пепельнице.
То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием.
Not like that.
Hold me.
I would crush my lips against hers... like you mash out a butt in an ashtray... but that was only a prelude... to the most unoriginal act known to man... the process referred to as copulation.
Скопировать
А ну подними!
Или я засуну этот окурок в твою прыщавую задницу.
Ты что?
You gonna pick up that butt?
Or do I have to glue it to my shoe and stick it in your pimply a-hole?
Hey, man.
Скопировать
Смотри, эти перья, там на воде, уже исчезли.
Посмотри на следы от торможения на асфальте, а сейчас на окурок. Как он катится.
Первозданная река высохла, И лишь капли после сегодняшнего дождя всё еще мелко подрагивают.
Look, those feathers, there on the water, already vanished.
Look, the tyre marks on the asphalt, and now the cigarette butt rolling.
The primeval river has dried up, and only today's raindrops still quiver.
Скопировать
Ты что?
Ведь это же просто окурок.
Вот как? А вот это мой кулак.
Hey, man.
Take it easy. It's just a cigarette.
Oh, yeah?
Скопировать
Приляг.
Дай мне окурок.
Давай.
Lie down.
Give me the butt.
Come on.
Скопировать
Он был у Сьюзан.
А вот окурок...
Я ухожу отсюда.
I left it with Susan.
A stub here.
I'm getting out of here.
Скопировать
Ладно, будут новости, я вам дам знать. Естественно, сюда.
Утром каждого вторника - мы в кафе "Окурок" на площади Сааблез. Ясно.
А по пятницам после обеда вы найдёте нас "У Тото" рядом с Сент-Этьен-дю-Монт, не так ли, шеф?
If I see anything, I'II let you know.
Tuesday mornings we're at the St BIaise cafe.
Friday afternoons, we're at Totor's cafe... by St Stephen's.
Скопировать
Капитан Канематсу как насчет окурка?
Я дал тебе окурок сегодня утром.
Вам обоим.
Captain Kanematsu how about a butt?
I give you butt this morning.
Both of you.
Скопировать
Не случайно и то, что вы оказались в подобном положении.
Будь вы более осторожны, вы не швырнули бы окурок.
Вы просто не совсем верите в серьезность моих слов, вот и всё.
Nor is it that you're in a situation like this.
If you'd been more aware, you wouldn't have thrown that cigarette down.
You don't quite believe I'm serious, that's all. Maybe I don't.
Скопировать
-Ведите себя хорошо перед святой мессой!
Окурок? Хотя бы покурить!
Оставь их!
What a behavior, just before mass!
A cigarette, even second hand.
Thank God.
Скопировать
Это будет самый лучший пир в нашей жизни".
Потом после еды у вас уже расстегнуты брюки смяты все салфетки сигаретный окурок в картофельном пюре.
В этот момент приносят счет.
It will be the greatest meal of our lives."
Then after the meal, you know, you got the pants open you got the napkins destroyed cigarette butt in the mashed potatoes.
Then the check comes at that moment.
Скопировать
Но мысль засела во мне, и вот я сижу перед руководителем агентства по приему объявлений.
Он небрежно жует погасший окурок, глядя на меня в упор.
- Я не вправе давать вам советы...
"The idea grew until I found myself in front of the ad man. "
"He's sucking on an unlit cigar and staring at me. "
- No advice. - "He says."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окурок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окурок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение