Перевод "котлован" на английский

Русский
English
0 / 30
котлованfoundation pit
Произношение котлован

котлован – 28 результатов перевода

Дорогие товарищи!
Сегодня мы здесь закладываем первый котлован.
Дай Бог, не последний.
Dear comrades!
Today we're laying the first foundation ditch here.
Let's hope it won't be the last.
Скопировать
Давайте же.
Бегом в котлован. Мне нужно, чтобы эти мешки уже были в котловане.
Я попал в больницу
GET IN THE TRENCHES.
I NEED THOSE BAGS OVER BY THE TRENCHES NOW.
I WALKED INTO A HOSPITAL ? ?
Скопировать
Вперед.
Мы обыскивали котлован.
этот парень, бродяга Он напал на Кэти без причины.
Go.
We were tossing the cauldron.
This guy, some nightwalker, he attacked Katie for no reason.
Скопировать
Нет, Эмрис.
Королева должна войти в котлован.
В его водах - силы Богини.
No, Emrys.
The Queen must enter the cauldron.
Its waters hold the Goddess's power.
Скопировать
Опаснее предателя в самом сердце Камелота?
Гвен должна сама войти в котлован.
И по собственной воле, иначе заклятие не разрушится.
More dangerous than a traitor in the heart of Camelot?
Gwen needs to be conscious when she enters the cauldron.
She must do so of her own free will or the spell will not be broken.
Скопировать
И конечно же вы знаете, если это захоронение будет признанно важным с исторической точки зрения, то оно останется тут, а вы будете строить где то в другом месте.
Это 15-й котлован и мне ни к чему тут вигвамы в середине этой чертовой стойки.
Позволь спросить тебя.
And, of course, you know if this turns out To be a significant finding, The remains will have to stay put,
This is the 15th hole, and I can't have a teepee - In the middle of the damn fairway. - Dad.
Let me ask you something.
Скопировать
Что вам нужно в этих священных землях?
Древняя колдунья котлована Ариарнод?
Кто же еще?
What business have you in this sacred place?
Are you the Dolma, ancient sorceress of the Cauldron of Arianrhod?
Who else would I be?
Скопировать
Хорошо.
Когда я пробужу Гвиневру ото сна, она должна захотеть войти в котлован Арианрод.
Только так можно снять заклятие.
Very well.
When I awake Guinevere from her sleep, she must walk into the Cauldron of Arianrhod of her own will.
Only then will the spell be broken.
Скопировать
Мерлин, кроме тебя в твоих силах никто не сомневается.
Даже если и смогу, Гвен должна войти в котлован и не думаю, что она пойдет добровольно.
- Я уже об этом подумал.
Merlin, the only person who ever doubts your powers is you.
And even if I do manage that, we need to get Gwen to the cauldron in the first place and she's hardly likely to go willingly.
I have already thought of that.
Скопировать
Как Гаюс и описывал.
Котлован Ариарнод.
Где твоя колдунья?
It is as Gaius described.
The Cauldron of Arianrhod.
Where's the sorceress?
Скопировать
Спасибо, Мерлин.
За три дня можно доехать до котлована Арианрод.
- Ты ездил?
Thank you, Merlin.
Three days is time enough to ride to the Cauldron of Arianrhod.
You've done the journey yourself, have you?
Скопировать
Властитель царства звериного.
От его волшебных копыт походят все овраги, котлованы и впадины
Который дождь напоил, морями и реками стали.
The ruler of the animal kingdom.
Yeah... from his miraculous hooves became... .. all the caverns, trenches
The rain then fed them... And they became rivers and seas.
Скопировать
И они...
В мой дивный котлован.
Я знаю, что не надо зарекаться, но я больше никогда не буду пить
And they...
Swam and they swam right into my dam
I know I keep saying this, but I'll never drink again.
Скопировать
На тротуар!
Сегодня надо бы выкопать котлован под номером 17.
Я понимаю, что ты здесь новенький.
Get on the sidewalk!
I'd like to get the foundation on number 17 dug today.
Look, I know you're kind of new around here, kid.
Скопировать
Рассерженная жертва хватает палку для сбора мусора и догоняет убитого на стройке.
втыкает палку ему в спину и бросает в котлован для фундамента
Затем разрезает пластик и прячет тело под него.
Okay, so the angry mark grabs the trash picker, and catches up to the victim at the construction site.
Stabs him in the back, tosses him into the foundation.
Then slits the plastic and shoves his body beneath it.
Скопировать
Всё именно из-за этого.
Они превратят Оушен Бич в гигантский котлован, не мытьём, так катаньем.
А когда закончат, всё здесь заасфальтируют.
That's what this is about.
They're turning O.B. into a giant sinkhole, by hook or by crook.
And when they're done, they're gonna pave over all of this.
Скопировать
Что значат эти цифры и эти графики?
Они проводили всякие тесты с грунтом на стройке во время рытья котлована,
Гастафсон.
What do these numbers mean?
What does this graph mean? They were doing all sorts of tests on the earth at the construction site.
Gustafson.
Скопировать
"ам неподалЄку есть старое креольское кладбище.
Ѕабушка бо€лась, что строители, ро€ котлован, могли кое-что обнаружить.
"емодан?
There's an old Creole burial ground there.
She was afraid of what someone might find if they started digging.
The suitcase?
Скопировать
По программе освобождения, он уехал в Симарон.
Они роют котлован для дома для жертв потопа.
Разве это не мило? Черт, жаль, что я спала, когда он звонил.
He's gone to Cimarron with his parole program.
They're digging ditches for those flood victims.
Damn, I wish I'd been awake when he left the message.
Скопировать
У нее также была соседка по комнате... из Мичигана, навещает своих родителей, но завтра приезжает.
Во что же эта девушка влипла, что ее сбросили в котлован?
Насколько я могу судить, всё, во что она была втянута - это репетиторство других студентов.
She also had a roommate-- in Michigan visiting her folks, but she's back tomorrow.
What was this girl into that got her dumped into a ditch?
As far as I can tell, all she was into was tutoring other students.
Скопировать
Это победа.
Хорошо, увидимся у котлована.
Так ты расскажешь, почему ты такой радостный, приятель?
That's a win.
Okay, I'll see you at the pool.
So you gonna tell me why you're so happy, man?
Скопировать
Это он и есть стоматологический зонд.
Кость из этого котлована.
Человеческая.
That's just what it is... a dental pick.
And this bone comes from this excavation pit.
It's human.
Скопировать
.
Через дверь не достать, котлован узкий.
Доусон, спустись посмотреть, сможем ли мы вытащить пострадавшего через окно.
[Indistinct radio chatter]
Trench is too narrow for side access.
Dawson, get down there and see if we can get him out in front.
Скопировать
А сейчас простите меня, я зашиваюсь.
У меня два разных проекта, в среду будем рыть котлован.
А еще участвую в трех тендерах.
Now, if you'll excuse me, I'm pretty slammed.
We, uh... we're behind on two different projects, and we break ground on a new work site on Wednesday.
Plus, I'm bidding on three more.
Скопировать
- Да.
Начинают рыть котлован под дома Поупа. Рядом с Монклером.
Бог знает где.
- Yeah.
Starting to break ground on Pope's commercial row, just outside of Montclair.
Middle of nowhere.
Скопировать
Это может занять недели.
А мы должны копать котлован сейчас или же потеряем разрешение на строительство.
Послушай...
That could take weeks.
We need to break ground now or we'll lose our permits and put the job in jeopardy.
(Sighs) Look...
Скопировать
Да?
А на месте папского дворца котлован?
Пойду проверю, не было ли взлома.
Yeah?
So what's the scoop on the pope's palace?
I'm gonna check for forced entry.
Скопировать
- Сказал, это очень важно.
Хочет встретиться с вами у котлована.
Мы закончили.
- Said it's real important.
Wants you to meet him at the dig.
We're done here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов котлован?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы котлован для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение