Перевод "move together" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move together (мув тегэзе) :
mˈuːv təɡˈɛðə

мув тегэзе транскрипция – 23 результата перевода

What a lot of smoke!
Move together for a photo.
Cheer up a bit, please.
Сколько дыма!
Сдвиньтесь теснее, чтобы я вас сфотографировала.
Повеселее немножко, пожалуйста.
Скопировать
You don't mind, do you?
That's fine, dear, you move together with your girl again.
It's good things got settled.
Ты не обидишься?
Все хорошо, дорогой, переезжайте со своей девушкой.
Неужто, все разрешилось.
Скопировать
Open your mind.
We move together.
Our minds sharing the same thoughts.
Откройте свой разум.
Мы парим вместе.
Мы разделяем мысли.
Скопировать
YOU'RE LIKE SYN- CHRONIZED SWIMMERS.
THE WAY YOU THINK TOGETHER, MOVE TOGETHER, YOU EVEN FINISH EACH OTHER'S SENTENCES.
WELL I GUESS THAT'S WHAT HAPPENS AFTER SIX YEARS. YOU JUST... BECOME ONE.
Вы как будто в синхронном плавании.
Вы одинаково думаете, двигаетесь, заканчиваете фразы друг друга.
Ну, это случается после шести лет совместной жизни, вы становитесь единым существом.
Скопировать
Among Minbari, one individual leads, but we move as one.
We are at our best when we move together.
And we are at our worst when we move together.
- У минбари один всех ведёт, но мы идём как один.
Мы лучше всего, когда идём вместе.
И мы хуже всего, когда идём вместе.
Скопировать
We are at our best when we move together.
And we are at our worst when we move together.
When our leader was killed by your people... we went mad together.
Мы лучше всего, когда идём вместе.
И мы хуже всего, когда идём вместе.
Когда наш лидер был убит вашими людьми, мы пришли в безумие вместе.
Скопировать
Don't forget to smile.
Move together.
Faster, Fran!
И не забудьте про улыбку.
Руку вверх посинхронней.
Быстрей, пожалуйста.
Скопировать
Once we're inside, I'll cover this way; you two cover this way.
We move together, when I say, so we don't shoot each other.
At least not by accident.
Как только попадем внутрь, я перекрою этот путь, вы двое этот.
Выдвигаемся вместе по моей команде, чтобы не перестрелять друг друга.
Во всяком случае, случайно.
Скопировать
I didn't think I would be but I am.
The way two people move together, that's how you know it's meant to be.
I'd better get back on the road.
Не думал, что мне это понравится. Но я за.
По тому, как двое двигаются вместе... можно узнать подходят ли они друг другу.
Думаю, мне пора возвращаться.
Скопировать
Now, this malpractice suit is an irritant, but it can't slow us down unless we let it slow us down, do you understand?
Move together, act together, or leave.
- to act together.
Далее, иск о недобросовестной практике раздражает, но он не должен нас тормозить, до тех пор, пока мы сами не решим притормозить. Это ясно?
Работаем вместе, действуем заодно или уходите.
- Действуем заодно.
Скопировать
We'll do this your way.
The rest of us, on my count of three, all move together.
One step at a time.
Мы сделаем по-твоему.
Все остальные, движемся на счет три.
По одному шагу.
Скопировать
We can all move we can get a new house.
We can, we've got that money, we can move together.
I mean, where are you going?
Мы можем переехать вместе, в новый дом.
Мы получили деньги, мы можем переехать все вместе.
И вообще, куда ты уезжаешь?
Скопировать
I have an idea.
To move together is dangerous.
So you two go with her.
У меня есть идея.
Передвигаться вместе это опасно.
Так, вы двое пойдете с ней.
Скопировать
If we stop it, maybe we can stop them.
They move together.
They seem to only shoot when there's a target.
Если мы остановим это, возможно мы остановим и их.
Они действуют синхронно.
И похоже стреляют, только когда видна цель.
Скопировать
They were like a single person.
It was an odd phenomenon, in fact, that they seemed to move together and think together.
It was almost like a little family unit.
Как один человек.
Это было странное явление, на самом деле. Казалось, что они и двигаются вместе и думают вместе.
Они были почти как семья.
Скопировать
Sun's going down.
We gotta move together.
Okay.
Солнце садится.
Надо двигаться вместе.
Хорошо.
Скопировать
So...
I'm thinking if we move together, we can kill all these guys and go our separate ways.
- Yeah?
В общем...
Я подумала, если объединим наши усилия, мы можем их всех перебить, а потом разойтись кто куда.
- Да?
Скопировать
So messy.
How can we gonna move together?
Hair band... Grandfather keeps it.
Такие спутанные.
Они же мешают.
Ее резинка для волос... у дедушки.
Скопировать
We've finished our talk. Give an instruction to Mo Yeon about the broadcasting. And come to Professor Park's room.
Let's move together in Professor Park's car.
Yes, I'll be right over.
Передайте материалы для интервью доктору Кан и идемте к профессору Паку.
Поедем на его машине.
сейчас.
Скопировать
Thank you.
I hear tell tell that, you know, you're moving out so that Dawson and Louie can move together into Casey's
- No secrets around here.
Спасибо.
Ходят слухи, что ты съезжаешь, чтоб Доусон и Луи могли переехать в квартиру Кейси.
- Ничего нельзя здесь утаить.
Скопировать
If and when they do, neither of us makes a move without talking first.
We move together on this.
Absolutely.
Если это произойдёт, обязательно мне сообщи.
Двинемся вместе.
Естественно.
Скопировать
Which-
- Which-- Let's move together, like-- -Okay. -Okay.
Okay, okay, there.
Давай двигаться вмести, вот... — Ладно.
— Ладно.
Вот так, вот так, да.
Скопировать
The glucose intake is very rapid.
The specimen's cells have begun to move together en masse as a unit.
They're also sharing electrical activity in what resembles a growing neural network.
Глюкоза всасывается очень быстро.
Клетки образца начали двигаться скопом, как одно целое.
У них общая электрическая активность, походит на растущую нейросеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move together (мув тегэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение