Перевод "крипта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение крипта

крипта – 30 результатов перевода

Знаешь, когда мы впервые столкнулись, я думал, ты необъективна.
Кто бы ни погиб в Смолвиле, ты сразу кричала, что виноваты крипто-уродцы.
Джимми...
You know, when we first got together, I thought that you were pretty prejudiced...
Quick to jump to the conclusion that some meteor-infected murder was behind every bad thing that happened in Smallville.
Jimmy...
Скопировать
Субтитры от STS перевод - stasender (stasender@mail.ru)
Крип-то-нец.
Если кто-то и может остановить этого фантома, так это я.
Subtitles by STS
A kryptonian.
If anyone's gonna stop this phantom, it's gonna be me.
Скопировать
Хлои, кто-то заморозил девушку насмерть.
Это работа крипто-урода.
Именно такую историю заказал твой редактор.
Chloe, someone set this girl's dial to deep-freeze.
This has "meteor freak" written all over it.
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Скопировать
Это старое кладбище этрусских времен.
Крипта Сан-Анджело.
- Там одни руины.
It is an old cemetery from Etruscan times.
Cripta Sant'Angelo.
- lt is nothing but ruins.
Скопировать
Франкендал!
Я не вижу крипту.
Она должна быть за домом.
Frankendael!
I can't see a crypt.
It must be behind the house.
Скопировать
Мой кузен, он болен.
Мы в подземной крипте за фонтаном...
- Молчать, девчонка!
My cousin, he's sick.
We're in an underground crypt behind a fountain...
-Silence, girl!
Скопировать
Никто никогда сюда не заходит, кроме что странных садоводов в течение дня.
Минутку, это же крипта.
- И?
No one ever comes here except the odd gardener during the day.
Wait a minute, this is a crypt.
-So?
Скопировать
Я так запуталась.
Я должен мириться с моим крипто-фашистом отцом.
Вдалеке от дома, вдали от друзей...
I am so confused.
It's enough I have to put up with my crypto-fascist father.
I'm away from home, away from my friends...
Скопировать
Он сожрал её на глаах у сына.
Останки хранятся в крипте вон там внизу.
Церемония обычно происходит в главном святилище, вмещающем 700 человек.
It ate her while her son watched.
What's left of her is buried in the crypts right down there.
The ceremony is traditionally held in the main sanctum, which seats 700 comfortably.
Скопировать
Это необходимо.
Это для твоего же блага, Крипто!
Будет меньше шансов перианальной аденомы!
Got to do it.
It's for your own good, Krypto!
It'll reduce the probability of perianal adenomas!
Скопировать
Врача!
Крипти, это были потрясающие семь лет, но мы отменяем "Байки из Склепа", так что спасибо за все, что
Не стоит "благобразности"!
Medic!
Crypty, it's been a great seven years, but we are canceling "Tales From The Crypt," so thanks for all you've done for the network.
You're "hell-come"!
Скопировать
Нет.
Твоя страна стала нацией соглядатаев - частотные области, триангуляции, спутники, крипто-что-то-там-
Вы забыли самое важное. Разведка с помощью человеческого интеллекта.
No.
Your country has become a nation of eavesdroppers. Frequency domains, triangulation, satellites, crypt-o-whatever.
You've forgotten that what matters most is human intelligence.
Скопировать
Эй чувак. Надо поговорить.
Знаешь, Лоис, может Крипто следует сделать, немного чик-чик.
Прости, дружище.
We got to talk.
You know, Lois, Krypto might need a little snip-snip.
Sorry, old buddy.
Скопировать
Эй, ты в порядке?
Я нашла эту крипту-штуку.
Великолепно.
Hey, you okay?
I got the crypto-thingy.
Great.
Скопировать
- Вы очень добры.
- Но, если сравнивать ваша работа в крипте похожа на малеванье пальцем.
И вам любопытно, нет ли за этим более серьезной игры?
You're too kind.
However, by comparison your work in the crypt, was more akin to a finger painting.
So now you're curious as to whether there's a larger game afoot.
Скопировать
Консервация, Энвайронментализм. Они заменили Расовую Гигиену и Социальный Дарвинизм.
Многие евгеники прошлого периода занялись тем, что они назвали крипто-евгеникой.
Целеустремлённо запрятывая свои верования, в послевоенном мире они превратились в высокоуважаемых антропологов, биологов и генетиков.
Conservation and Environmentalism replaced Racial Hygiene and Social Darwinism.
Many eugenicists of the previous period engaged in what they called crypto-eugenics.
Purposefully taking their eugenics beliefs underground, they became highly - respected anthropologists, biologists and geneticists in the post-war world.
Скопировать
Он ее создатель.
А дьявольская дыра – это крипта.
Подземный склеп.
He designed it.
"The demon's hole." It's not that oculus.
It's an undercroft. It's a crypt.
Скопировать
Я больше не живу в Бель Рив.
Я больше не крипто-урод.
Меня вылечили.
I don't belong in Belle Reve.
I'm not a meteor freak anymore.
I've been cured.
Скопировать
Поздравляю.
Наша статья про крипто-уродов на первой полосе.
Рада, что тебя выписали из больницы.
Congratulations.
You just delivered a front-page freak story.
I'm just glad you're finally out of the frozen-food section.
Скопировать
Можете это увеличить?
Крипто защита
Высший пилотаж.
Can you zoom in right there?
That's a lypticro-crypto.
Top of the line.
Скопировать
Основа метода Блэквуда - ритуалистическая мистическая система. Она применяется храмом Четырех орденов многие века.
Чтобы полностью понять эту систему, проникнуть в нее я восстановил церемонию, которую мы прервали в крипте
Мое путешествие привело меня вглубь кроличьей норы, глубже, чем я намеревался и хоть я и запачкал свой пушистый хвостик я вышел оттуда просвещенным.
Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system that's been employed by the Temple of the Four Orders for centuries.
To fully understand the system, to get inside it I reenacted the ceremony we interrupted at the crypt with a few enhancements of my own.
My journey took me somewhat further down the rabbit hole than I had intended and though I dirtied my fluffy white tail, I have emerged enlightened.
Скопировать
И это крипта,не Пентагон.
Есть шанс,что в крипте хранится Эликсир,способный продлить жизнь на столетия.
Такие секреты редко оставляют без охраны.
And it's a crypt, not the Pentagon.
A crypt potentially containing an elixir capable of prolonging life for centuries.
Such secrets are rarely left ungarded.
Скопировать
Его интеллект безнадежен!
Беги в крипту!
Давай же!
His intel is hopeless!
Go to the crypt!
Go!
Скопировать
Но перед этим,я хочу,чтоб ты кое-что поискала для меня.
Мы нашли эти кольца на трех женщинах из крипты.
Симпатичные.
But before you do, I need you to look into something.
We found these rings on the three women from the crypt.
Pretty.
Скопировать
Но не для тебя.
Тебя мы запрем в крипте.
Но некоторым гостям есть на что посмотреть из окна.
Not for you, obviously.
You'll be locked in the crypt.
But some of our guests get a room with a view.
Скопировать
Что ты сделала?
Я украла трех ведьм из крипты в Шотландии.
Украла?
What did you do?
I stole three witches from a crypt in scotland.
Stealing?
Скопировать
То есть ты считаешь, что напал кто-то отсюда.
У полиции Метрополиса нет списка всех крипто-преступников.
- Мне нужна твоя помощь.
So, naturally, that means it must be someone from here.
The metropolis police don't exactly keep a list of all the crypto-perps.
- Chloe, I need your help.
Скопировать
На острове посреди непонятно чего?
И это крипта,не Пентагон.
Есть шанс,что в крипте хранится Эликсир,способный продлить жизнь на столетия.
We're on an island in the middle of nowhere.
And it's a crypt, not the Pentagon.
A crypt potentially containing an elixir capable of prolonging life for centuries.
Скопировать
Сумасшедшие.
Вопрос,который нам стоит задать - Почему хранители так желали остановить нас от проникновения в крипту
Что такое с этими женщинами, о чем они не хотят,чтоб мы знали?
Crazy.
The question we should be asking is why the Keepers were so anxious to stop us from getting into that crypt.
What is it about these women that they don't want us to know?
Скопировать
Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников.
Вы были пленницами в крипте.
Что это за дом такой?
You took us from our home, away from our protectors.
You were held prisoner in a crypt.
What kind of a home is that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крипта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крипта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение