Перевод "крольчатина" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение крольчатина

крольчатина – 27 результатов перевода

- 17.
- Ты любишь крольчатину?
Полюбишь.
Seventeen.
Do you like rabbit?
You'll learn to like it.
Скопировать
Я могу отдать ей свою порцию.
- Я не люблю крольчатину.
- Ешь!
Can I give her mine?
I don't like rabbit...
Eat!
Скопировать
Пойдем.
Крольчатины мы сегодня не поедим.
Извини, Мэрелин.
Come on.
No rabbit stew tonight.
Sorry, Marilyn.
Скопировать
Это великолепно.
Это самая наикрольчатнейшая крольчатина, которую я только ел!
Это из-за можжевеловых ягод.
Mm.
It tastes more, um -- well, rabbity than any rabbit I've ever tasted.
That is the juniper berries.
Скопировать
- Там пресная вода и уйма кроликов.
Это для тех, кто любит крольчатину. Я ее не люблю.
- Погода будет хорошая?
In Velra there was always fresh water and rabbits.
You have to like the rabbit and I do not like.
- Will it do well?
Скопировать
Я буду добывать тебе пищу.
Ты любишь крольчатину?
Понимаешь, что значит служить рыцарю?
I'll find food for you.
Did you like the rabbit?
Do you know what it means to serve a knight who serves a king?
Скопировать
В прошлом году, в Каене мы настреляли всего 60 фазанов в первый день.
Пока я не ем крольчатину, мне все равно!
Все что угодно, кроме дикого кролика!
Last year, at the Cahens, we only bagged 60 pheasant the first day.
So long as I don't eat rabbit, I don't care!
Anything but wild rabbit!
Скопировать
Все что угодно, кроме дикого кролика!
Разве я подавал крольчатину иначе как в паштете?
Я этого не говорил.
Anything but wild rabbit!
Do I serve rabbit other than paté?
I'm not saying you do.
Скопировать
- Вообще-то, если съесть достаточно много, умрёшь.
- Да, если есть только крольчатину.
Если в рационе есть овощи - хоть объешься.
you would die.
If you ate nothing but rabbit.
you could eat as many as you like.
Скопировать
Если в рационе есть овощи - хоть объешься.
Смертельно только употребление исключительно крольчатины. Речь об этом.
- А может он просто говорил: "Этот из Бургундии", - и ему отвечали: "Конечно! Вы же король.
you could eat as many as you like.
It's when you have nothing but rabbit that you die. which part of France the rabbit had been killed in.
"Yes!" "Because you're the King.
Скопировать
Какой овощ содержит в себе железа на порядок больше среднего.
- Я не знаю, но его надо употреблять вместе с крольчатиной.
- Не сомневаюсь.
Which green vegetable has ten times more iron than average?
but you have to eat it if you're having rabbit.
Very true.
Скопировать
В ста граммах тимьяна содержится 600% суточной нормы железа.
- Значит ли это, что затем можно шесть дней питаться крольчатиной? - Возможно и значит.
Я бы на это посмотрел. Итак, если никто не хочет заказать кофе или алкоголь, закажем счёт. Что мы видим?
you'd consume over 600% of your recommended daily allowance.
yes.
it's time to split the tab. would you believe... ..it's Alan Davies with minus 2!
Скопировать
Итак, братья Келлог надеялись, что хлопья предотвратят маструбацию.
Что будет, если питаться одной только крольчатиной?
Неплохо.
So the Kellogg brothers hoped Corn Flakes would prevent masturbation.
glorious food... # your feet become lucky.
I like it.
Скопировать
Множество охотников погибло. Будь у них всего ничего овощей, они бы выжили.
- Они думали: "В крольчатине же полно протеина". - Мой папа убил кролика и накормил меня им.
Неужели? Возможно он пытался тебя убить, Джонни.
they would have survived.
it's full of protein." My dad killed my rabbit and fed it to me.
Johnny.
Скопировать
Да. Похоже, ты не совсем уловил, что смертельно питаться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО кроликами.
Сама по себе крольчатина безопасна.
Смертельно не есть НИЧЕГО КРОМЕ.
you die.
Eating rabbit itself will not kill you.
You have to eat ONLY rabbit.
Скопировать
- Не сомневаюсь.
Отлично подходит к крольчатине.
Ещё идеи? ШПИНАТ !
Very true.
Goes well with rabbit. Any other thoughts?
spam... # Spinach!
Скопировать
Мы пойдем на Карлайл, и нападем на замок как можно скорее. Что у нас тут?
Крольчатина.
Крольчатина?
We will walk in the carlisle, we will attack the castle as soon as fast what we've got here
Rabbits.
Rabbits.
Скопировать
Крольчатина.
Крольчатина?
Что вы собираетесь с ней делать?
Rabbits.
Rabbits.
So what are you going to do with that?
Скопировать
- Умрёшь?
Компания Гудзонова Залива* отмечает случаи, когда охотники умирали, питаясь преимущественно крольчатиной
Чем больше они ели, тем быстрее умирали.
You die?
The Hudson's Bay Company recorded cases of trappers dying who were feasting plentifully on rabbits.
the sooner they died.
Скопировать
- Это правда!
Я слышал, что твоя крольчатина имеет странный вкус.
Это ложь!
The truth!
I hear your paté has a funny taste!
That's a lie!
Скопировать
Это ложь!
Его крольчатина превосходна!
И, кстати, моя кошка никуда не пропала.
That's a lie!
His paté is delicious!
And my cat isn't gone!
Скопировать
Н-Н-Н-Н..
Отъебись, ебанутая крольчатина.
Ебаные ебанушки!
N-N-N-N...
Piss off, rabbit bastard.
Fuck!
Скопировать
Но то была сестра Бобби.
Ладно, пойдём за крольчатиной.
Я возьму его к себе сегодня.
Turns out it was just Bobby's sister.
All right, let's catch me some rabbits.
I'll bring him home tonight.
Скопировать
Хорошо.
Эрл заглядывал, чтобы кое-что оставить но он отказался от замечательной колбасной сосиски из крольчатины
Всё в порядке?
Okay.
Earl came by earlier to drop something off but he turned down this superb Andouille rabbit sausage which is quite unlike him.
Is everything all right?
Скопировать
- Да, но 50 фунтов - это сотни пирогов!
Если Стеф научит нас стрелять, мы настреляем кроликов и напечем сколько угодно пирогов с крольчатиной
Я на все готова, лишь бы они прекратили жрать мои посевы.
- We'd need hundreds to get even close to £50.
If Steph teaches some of us to shoot, we'd soon have enough rabbit for any number of pies to sell.
I'm happy to do anything that keeps them from eating my crops.
Скопировать
- Не за что извиняться.
Таким образом я испеку пирог с крольчатиной на завтрак, обед и...
Сядь, Мим.
- There's nothing to apologise for.
At this rate, I'll be making rabbit pie morning, noon and...
Sit down, Mim.
Скопировать
- О, они все еще это делают.
До сих пор в мой праздник они едят яйца, конфеты и крольчатину в мою честь.
Я не сомневаюсь, что миллионы людей меняются символами и наблюдают за твоими ритуалами, включая поиски спрятанных яиц, но разве тебе еще кто-то молится?
They still do.
On my festival days, they still feast on eggs and rabbit and candy and they do it in my name.
Serious question, my dear. I have no doubt that millions upon millions exchange tokens and observe the rituals of your festival, all down to the hunting of the hidden eggs, but does anybody pray in your name?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крольчатина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крольчатина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение