Перевод "Лифт" на английский

Русский
English
0 / 30
Лифтelevator lift
Произношение Лифт

Лифт – 30 результатов перевода

- Какой Вы практикуете спорт?
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Есть много сплетен о Вас и мисс Хаксли Ричмонд?
-Do you play any sports?
Only the elevator, the most relaxing one.
There's a lot of gossip about you and Ms. Huxley of Richmond?
Скопировать
Чтобы попасть сюда, многие люди поднимаются пешком, этаж за этажом.
Большинство минуют этот путь... поскольку, как и я, пользуются лифтом.
Это моя комната, моя маленькая империя.
To get up here most people work their way up, floor by floor...
Most only get half way, but it feels like I've taken the elevator.
This is my room, my small empire.
Скопировать
Мне могут звонить по поводу аренды.
Буду искать дом с лифтом.
Я могу вам помочь?
Someone is calling about renting my apartment.
From now on, I take elevators.
Ooh! Is there anything I can do for you?
Скопировать
Где Чарльз?
В последний раз я видел его, когда мы выходили из лифта.
Наверное, он ушел домой.
The last time I saw him was when we were getting out of the elevator.
Must have gone home.
Terry...
Скопировать
- Простите.
Вообще-то, это грузовой лифт.
Для фабрики и квартиры.
Pardon me.
It's really a service elevator.
Used by the factory and the apartment.
Скопировать
А он чем занимался?
Лифты.
Чтобы ехать наверх.
What's he do?
He's in lifts.
You know, for going up.
Скопировать
- Конечно, милый!
Я совсем не чувствовал боли... лишь чувство пустоты, как в падающем лифте.
Ты один?
- Okay, darling!
It's odd. I felt no pain... but an empty feeling, as when the elevator goes down too quickly.
Are you alone?
Скопировать
-Спасибо.
К сожалению, лифт не работает.
Я провожу вас на второй этаж.
- Thank you.
Sir, forgive me for not using the lift.
I'll show you upstairs.
Скопировать
Нам придется подняться по лестнице.
Лифт выше не идет.
Эта лестница - единственный путь наверх, если тебе интересно.
We have to use the stairs. The elevator doesn't go to the penthouse.
Come on, move fast.
These stairs are the only way up, in case you're interested.
Скопировать
А если лифт поедет, пока я буду ползти по кабелям на полпути вниз? Даже просто смотреть в этот провал было жутко.
Я решил подождать полуночи, когда лифтом почти не пользуются. Тогда я и попытаюсь.
-Они постоянно преследуют меня.
Suppose the car started up while I was midway sliding down the cables?
I decided to wait until after midnight, when the fewest people were using the elevator.
They were always after me.
Скопировать
Самое главное известить Вашего сына А потом, наслаждаться жизнью
Лифт!
Закройте двери!
You just have to twist your son's arm... and you'll have a good life!
The lift!
Close the door!
Скопировать
Там не очень-то уютно.
Нет лифта и нечего пить.
И ладно.
It's not like your place.
There's no elevator I've nothing to drink.
It's alright.
Скопировать
¬ курсе? !
я провЄл двенадцать часов в лифте вот с этим вот!
ј ¬ы в курсе, сэр, ...что не менее сотни человек ...оставались в здании, ...и любой из них ...мог открыть сейф, который не был защищЄн благодар€ отключению электричества?
If I know!
I sat twelve hours in a lift with it.
Do you know that hundreds of people remained in the building- - With the opportunity to break into in the vault that does not work without electricity?
Скопировать
ј тебе почему не пришло это в голову?
Ќо € же был с тобой в лифте, отец.
Ќаша компани€ в неоплатном долгу перед ¬ами, ...но € позабочусь, чтобы ¬ы были щедро вознаграждены.
- Why did not you in there?
- I set the elevator with you, Dad.
- The company is indebted to you. - I'll be sure to be rewarded
Скопировать
Вот он.
Он вышел из лифта.
Их там целая банда.
Uh, Mr. Arnell, I thought you two had never been to Europe.
We haven't.
These are places we're gonna visit.
Скопировать
Я поднималась пешком десять этажей.
Лифт сломан?
Нет, но он останавливается в приемной, если вы поняли, что я имею в виду.
I had to walk up ten flights of stairs.
- Is the elevator out of order?
- No, but it stops... at the reception area, if you know what I mean.
Скопировать
Кто последний - простофиля!
Может, на этот раз воспользуемся лифтом, сэр?
Этой птичьей клеткой?
The last one up the stairs is a nincompoop!
Could we take the elevator this time, sir?
Oh, that birdcage? Poppycock.
Скопировать
Этой птичьей клеткой?
Лифты - это для стариков.
Позвольте протянуть вам руку, сэр.
Oh, that birdcage? Poppycock.
Elevators are for old people.
May I give you a hand, sir?
Скопировать
- Почему?
Они заклинили лифт.
Нет другого выхода.
- Why not?
They've jammed the lift.
There's no way out.
Скопировать
- Телефон прекратил работать.
- Лифт тоже.
Бригадир, смотрите!
- The telephone stopped working.
- Now the lift as well.
Brigadier, look.
Скопировать
Всегда последний этаж.
Почему нет лифта?
Кровать два метра в длину.
Top floor. It's always the top floor.
Whatever happened to elevators?
Let's see.
Скопировать
Я имею в виду - он здесь, в центре.
-Он в данный момент спускается в лифте.
-Это все, что мне надо.
I meant, he's actually here in the centre.
-He's on his way down in the lift now.
-That's all I need.
Скопировать
Один из Ваших людей должен остаться здесь, никто не должен выходить из отеля!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
Поспешите!
One of your men must stay here, no one must leave the hotel!
You heard him, disconnect both elevators!
Hurry!
Скопировать
- Это Ноэль.
- Закройте дверь лифта!
Мы должны поговорить.
- It's Noelle.
- The lift!
We need to talk.
Скопировать
S.O.S.
Он находится в лифте.
Он остановился на втором этаже.
S.O.S.
he is in the elevator.
its stoped on the second floor.
Скопировать
И поняла, что ничуть не опьянела.
Где угодно, хоть в лифте.
Но я ничего не сказала.
I realize now I wasn't drunk at all
I wanted him to fuck me then - anywhere, even in the lift
But I didn't say anything
Скопировать
Но я ничего не сказала.
Когда мы выходили из лифта, его плечо коснулось моей груди.
- Почему?
But I didn't say anything
His shoulder touched one of my breasts when he shut the lift door
- Why?
Скопировать
Мы спускаемся по так называемой панической лестнице. Паническая лестница - это один из четырёх входов в убежище Мариябергет.
Один из них представляет собой лифт на десять человек.
Общая ширина входа 20.2 метра.
We're now descending the so-called panic-stairs, one of four entrances to the shelter..
Another is an elevator forten people.
The total width of the entrance is 20.2 metres.
Скопировать
Эй!
Разве мы не виделись в лифте?
- Так и было.
Hey!
Didn't I meet you in the elevator?
- I did.
Скопировать
Алло, Рода, слушай.
А я слышу, как поднимается лифт.
Рода, я не могу звонить в полицию.
Dad, where'd you get all these viewer things?
Howard got a deal on them, so he's trying to work them into something musical.
- Hey, there's a nice shot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лифт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лифт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение