Перевод "monetize" на русский
Произношение monetize (монитайз) :
mˈɒnɪtˌaɪz
монитайз транскрипция – 27 результатов перевода
There's a market for it.
I saw a way to monetize that.
- How does this work?
И здесь есть рынок для таких услуг.
Я нашла способ получать на зтом деньги.
- И как это работает?
Скопировать
Figured out a way to monetize the evos.
Monetize them to do what?
Save the world.
Мы нашли способ использовать эво.
Использовать для чего?
Для спасения мира.
Скопировать
A man and a woman.
Figured out a way to monetize the evos.
Monetize them to do what?
Мужчина и женщина. Какого чёрта тут происходит?
Нашли способ монетизировать эво.
Монетизировать для чего?
Скопировать
What the hell is going on here? Figured out a way to monetize the evos.
Monetize them to do what?
Save the world.
Нашли способ монетизировать эво.
Монетизировать для чего?
Чтобы спасти мир.
Скопировать
- All I did was fall down.
- This is cool and all, but we gotta monetize this.
Movie rights, spin-offs, talk shows, merchandising.
- Я же просто упала.
- Это все очень хорошо, но было бы неплохо заработать на этом.
Фильмы, сиквелы, ток-шоу, логотипы.
Скопировать
I've looked everywhere...
Can you monetize your excuses and sell them for a million dollars?
No?
Я искал везде...
Можешь превратить свои оправдания в деньги и продать их за миллион долларов?
Отлично, тогда прибереги их для себя, иди отсюда и найди мне мозг астронавта.
Скопировать
I was just beginning to admire your boldness.
That was a very impressive display earlier, how you managed to monetize secrets.
I imagine your foundation is flush.
Я собиралась выразить восхищение твоей смелостью.
Это было впечатляющее выступление. Как ловко тебе удалось преобразовать секреты в монеты.
Полагаю, твой фонд переполнен.
Скопировать
Joe hired me to bring in big money players, protect the wealth, and capitalize on the success of men in a world that, with all due respect, Mr. Anderson, you don't know anything about with the exception of when you watch the Red Zone Channel on your very big fuckin' flat screen.
Monetize my friendships is what Joe's been preaching to me from the moment I walked in the door, and
Everything does except the bad shit.
Он нанял меня как приманку для дорогих игроков, защищать капитал и использовать успех людей, живущих в том мире, о котором вы, мистер Андерсон, при всём уважении, знаете лишь то, что передают по каналу Рэд Зоун на вашей здоровенной плазме.
Заработать на дружбе – вот, чего просит Джо с момента, как я вошел в эту дверь, и я думал, вы этого хотите.
- А я и хочу, лишь бы без лажи.
Скопировать
- I'm all over it.
While I'm waiting for my company to monetize, I'm searching for the perfect day job.
I posted my resume on Linkedin.
- Занимаюсь этим.
Пока я жду, когда моя компания начнет давать прибыль, ищу себе достойную подработку.
Я разместил резюме на сайте Linkedin.
Скопировать
We'll see what comes up.
Almost anything can be helpful to monetize your injuries.
How do we do that?
И посмотрим, что из этого выйдет.
Любая мелочь может помочь оценить ущерб ваших травм.
Как мы сделаем это?
Скопировать
The man's life was dirt.
He hardly had a sexual encounter he didn't try to monetize.
What are they hoping to find?
Вся его жизнь была грязью.
У него вряд ли был половой контакт, который он бы не пытался превратить в деньги.
Что они надеялись найти?
Скопировать
He's a serial killer.
He's figured out a way to monetize his psychopathy.
That's a new one... sick and enterprising.
Он серийный убийца.
Он придумал, как получать деньги со своего безумия.
Это новый тип.. Больной и предприимчивый.
Скопировать
Join the club.
We've been trying to monetize cocaine for like... I mean... You even came to the house, where we...
We've been selling cocaine for the CIA so they could buy arms from Iran?
- Добро пожаловать в клуб.
Мы пытаемся монетизировать кокаин уже... мы...
Мы... чтобы вы могли купить оружие у Ирана? !
Скопировать
Doesn't matter who.
Monetize the cocaine.
on, my God...
да неважно кто.
нам нужно было... монетизировать кокаин.
мой Бог!
Скопировать
I agree.
But one way or another, he got his hands on the murder weapon, and he found a way to monetize it.
Via blackmail.
Я согласен.
Но тем или иным образом, он заполучил орудие убийства и он нашел способ превратить его в деньги.
Через шантаж.
Скопировать
That is not liquid.
gonna be able to sell a minority partnership interest, and that-- a monkey could tell you could never monetize
You know what else a monkey could tell you?
Это не ликвидно.
Ты никогда не будешь способен продать Меньшую часть доли партнеров и это-- и обезьяна скажет, вы не сможете обратить это в деньги.
Знаете, что еще скажет обезьяна?
Скопировать
- Hear what I just said?
I said it's time to monetize the site.
What does that mean?
- Слышал, что я сказал? - Когда?
Пора заставить сайт приносить деньги.
В каком смысле?
Скопировать
Can I get a Glock and kill you?
It's time to monetize the thing.
What were their names?
- Я достану пушку и грохну тебя. - Ну, облажался.
- Пора на этом зарабатывать.
- Как там их звали?
Скопировать
Move it!
Looks like Franklin found a way to monetize his investment after all... making crank.
Yeah.
Живей!
Похоже, Франклин нашел способ превратить свои инвестиции в деньги... делая наркотики.
Ага.
Скопировать
We have an offer from Washington university.
So monetize that.
Are you guys meeting about WUPHF?
У нас есть предложение от Вашингтонского университета.
Они хотят вложить деньги.
- Вы тут про Вууф разговариваете?
Скопировать
What the hell is going on here?
Figured out a way to monetize the evos.
Monetize them to do what?
Что здесь происходит?
Мы нашли способ использовать эво.
Использовать для чего?
Скопировать
Yeah, but the way you say it, you know,
"monetize my friendships," it makes me sound like an asshole.
And I'm not.
- Да, но когда ты это вот так говоришь,
"дружбу в деньги", я выгляжу как засранец.
А я не такой, ты же знаешь.
Скопировать
You never diversify Mezzanine C.D.O.S in exchange-traded market segments!
Yeah, it's like trying to monetize credit swaps in the derivatives market.
(Forced laugh) (Laughing) Totally!
Вы никогда не сможете дифферинцировать Д.Ц.Б Мезанина в сегменте биржевых операций!
Ага, это все равно что монетизировать кредитные операции на вторичном рынке.
Именно!
Скопировать
ZipCouch is blowing up, but Nick hasn't paid Caleb anything.
These apps take time to monetize.
Sure, just like the time it took for TravelGuide and HikerGang...
ЗипКоуч прославилась, но Ник ничего не заплатил Калебу.
Нужно время, чтобы монетизировать приложение.
Конечно, точно так же как ТрэвэлГайд и ХайкерГэнг.
Скопировать
I just came up with that.
I should monetize that.
Should I buy an "url"?
Прямо только что придумала.
На этом можно заработать.
Думаешь, мне следует купить урл?
Скопировать
B, it's relatable, everybody poops.
And C, it's easy to monetize.
I mean, biology tells us that in order to poop, you have to eat, and I control the food supply.
Во-вторых, это относится ко всем – все какают.
И в-третьих, это легко монетизируется.
В смысле, биология гласит, чтобы покакать, тебе надо поесть, а я контролирую раздачу пищи.
Скопировать
Look, there's gonna come a time, because you've been here a year now, where you're gonna have to...
Monetize my friendships, right?
Yeah, but the way you say it, you know,
Слушай, настанет время – ты ведь здесь уже целый год, когда тебе придется...
- ...обратить дружбу.. в деньги, так?
- Да, но когда ты это вот так говоришь,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов monetize (монитайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monetize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монитайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение