Перевод "кукурузные хлопья" на английский

Русский
English
0 / 30
кукурузныеAdjective of кукурузакукурузная
хлопьяflocks flakes
Произношение кукурузные хлопья

кукурузные хлопья – 30 результатов перевода

Я мастер рассказывать шутки.
Кто-нибудь из вас знает историю про то, как появились кукурузные хлопья?
- Нет.
I've quite a mastery of the humorous yarn.
Do any of you know the tale of how corn meal came to be
- No.
Скопировать
Горстей.
Как раз сегодня закончились кукурузные хлопья так что, я высыпаю остатки, считая это за пол-горсти.
Блядь, я ебу!
Hands.
Cornflakes are ending up today, so I'm throwing all that's left in the bowl counting it as half a handful.
Fuck! Goddamn it.
Скопировать
Ты это ела?
-Нет, я ела кукурузные хлопья.
Это гадость.
Did you eat this?
-No, I had cornflakes.
That's icky.
Скопировать
- Чем я заплачу за цыплят?
Или мне вылепить их из кукурузных хлопьев?
- 6 монет за цыплят.
- How do I pay for the fryers?
You want I should just sculpt them out of corn meal?
Six bits on the fryers.
Скопировать
Пэйси кладёт тонны сахара в свой кофе. Иначе он не может его пить.
Вы знаете, он кладёт сахар в свои глазированные кукурузные хлопья.
Представляете?
Pacey takes tons of sugar in his coffee.
You know, he puts sugar in his Fruity Pebbles.
Can you believe it?
Скопировать
Наверное, сами не новички в потайных фляжках.
Кукурузные хлопья с виски с утра.
Не то, чтобы это было ужасно неправильно, в смысле, Питер и я частенько замахивали по стаканчику в былые времена.
Presumably you're no strangers to the well-camouflaged hip flask...
The large Macallans on your cornflakes in the morning.
Not that there's anything so terribly wrong with that. I mean, Peter and I... We used to knock back a few in the old days.
Скопировать
Хорошо, ладно, что еще ты помнишь?
Кукурузные хлопья, молоко.
У меня есть хлопья с подводной лодкой в коробке.
Good, what else can you remember?
Cornflakes. Milk.
I've got cornflakes. There's a submarine in the packet.
Скопировать
Так я не стану большим и сильным.
Мне нужны кукурузные хлопья.
Вот они. "Шуга Паффс".
I won't get big and strong on that.
I want me cornflakes.
Ah, here we are. Sugar Puffs.
Скопировать
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям:
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids:
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Скопировать
Ты опоздаешь на работу, Дана.
Кукурузные хлопья или воздушный рис?
Не надо.
You're gonna be late for work, Dana.
Cornflakes or Rice Krispies?
It's all right.
Скопировать
Ќо мне нельз€.
Ёто же глазированные кукурузные хлопь€ јннабель! ќна их на собственные деньги купила.
ќна мен€ убьет, если узнает, что € их трогал.
Oh, I can't.
That's Annabel's sugar-coated Snappy Krackles, which she bought with her money to eat when she watches television.
She'll kill me if I eat them.
Скопировать
¬от зануда.
јннабель хочет, чтобы ты позавтракал ее глазированными кукурузными хлопь€ми.
- ѕравда?
What a nerd.
Annabel wants you to eat her sugar-coated Snappy Krackles.
- She does?
Скопировать
Это последний раунд.
У меня есть кукурузные хлопья.
Или хот-дог? Нет, спасибо.
This is the bonus round.
I... I have some cereal or a hot dog?
No thank you.
Скопировать
Как тут можно что-то найти?
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
Хлопья там, хлопья здесь.
How do you find anything in here?
You got cereal on three shelves.
You got cereals over here.
Скопировать
- Я замёрз.
- Я потратил два желания на тебя... и замечательную хорошую чашу кукурузных хлопьев.
Так, я настроил высокую температуру!
- I'm cold.
- I wasted two wishes on you... and a perfectly good bowl of cornflakes.
There, I turned the heat up!
Скопировать
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих и холодных блюд.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой.
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
You got a dozen jugs of black molasses.
Скопировать
-У Президента вообще нет никаких дел, Тоби.
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
Сарказм от женщины ваших лет - неприятная вещь, миссис Лантингем.
- Nothing but time, Toby.
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Sarcasm's disturbing from a woman of your age.
Скопировать
Мы играли во дворах. Друзья, одна команда.
И вдруг нас изображают на упаковках кукурузных хлопьев.
Это все хорошо, но стех пор, как умер Денслоу, я несу ответственность за команду, даже за всю лигу.
Best friends playing ball on the driveway.
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
It's all pretty sweet, but since Denslow's been gone, I'm in charge of the team, and the whole league now.
Скопировать
- Я буду только чашку кофе.
- Чашку кукурузных хлопьев.
Опять зерновые?
- I'll just have a cup of coffee.
- Bowl of corn flakes.
More cereal?
Скопировать
Не могу понять что.
Рекламу кукурузных хлопьев?
Да, возможно.
It reminds me of something...
An ad for breakfast cereal?
Yes, maybe...
Скопировать
"Где твой счастливый талисман?"
Они плавают прямо в кукурузных хлопьях... и когда дети съедают их, они думают...
"О, какие конфетки!" Это очень смешно. И наконец, перед вами тот, кто является моей правой рукой.
Won't you give your Lucky Charms?"
And there's all these tiny bits of marshmallows... stuck right in the cereal... so that when the kids eat them, they think...
I'm having fun!" Finally, we come to my number-two man.
Скопировать
Знаю.
Рекламу кукурузных хлопьев.
Понимаешь, о чём я?
I know!
That cereal advert.
You know the one I mean?
Скопировать
Так как день всех святых был вчера, ты меня порадуешь.
и ты упустил их: карамель кукурузные хлопья я их специально сделала.
Просто подожди здесь. Отлично.
- Trick or treat, ma'am. Since Halloween was yesterday, you're gonna have to trick me.
And you missed them caramel popcorn balls I made up special.
Just wait right here.
Скопировать
Мардж, это абсурд.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Должно быть это один из химиков, который помог ему набраться ума.
Nonsense, Marge.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
Скопировать
Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
- Они очень калорийные.
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
- They're full of vitamins.
Скопировать
ќчевидно, он был в низу, в нижней части дома той ночью.
я слышал, как он готовит кукурузные хлопь€, или что-то вроде этого.
ќн часто делал это, когда не мог заснуть.
Apparently he'd been down, he'd been downstairs during the night.
I heard some corn flakes or something like that.
And he often did that... when he couldn't sleep.
Скопировать
Хорошо.
Это как если проверять уровень содержания сахара и жира в упаковке кукурузных хлопьев.
Мы из кожи лезем вон чтобы помочь родителям самим сделать выбор.
Okay.
It's like checking sugar and fat content on cereal.
We bend over backwards to help parents make choices.
Скопировать
- Посмотрел.
Ну, может быть, Эллен доела кукурузные хлопья.
- Но я ем их каждый день на завтрак.
I already looked there.
Well, then maybe Helen finished the frosted flakes.
But that's what I eat for breakfast every day.
Скопировать
Сколько я тебя знаю, всегда было так: "Понедельник овсянки", "Вторник яичных белков",
"Среда кукурузных хлопьев", "Четверг индейки", и "Пятница свежих фруктов, чтобы съесть половину моего
Я расту над собой.
In all the time I've known you, it's been "Oatmeal Monday," "Egg Whites Tuesdays,"
"Corn Flakes Wednesdays," "Turkey Bacon Thursdays," and "Fresh Fruit So You Eat Half My Omelet Friday."
I'm branching out.
Скопировать
Ты не начал принимать какие-нибудь новые лекарства, или ел что-нибудь новенькое?
Кукурузные хлопья?
Хорошо, во взрослом возрасте причиной лунатизма может быть стресс.
Have you started to take any new medications or have you been eating anything different?
Candy corn?
All right, look, in adults, sleepwalking is usually caused by stress.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукурузные хлопья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукурузные хлопья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение