Перевод "кукурузные хлопья" на английский

Русский
English
0 / 30
кукурузныеAdjective of кукурузакукурузная
хлопьяflocks flakes
Произношение кукурузные хлопья

кукурузные хлопья – 30 результатов перевода

Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
- Они очень калорийные.
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
- They're full of vitamins.
Скопировать
Ты опоздаешь на работу, Дана.
Кукурузные хлопья или воздушный рис?
Не надо.
You're gonna be late for work, Dana.
Cornflakes or Rice Krispies?
It's all right.
Скопировать
Так я не стану большим и сильным.
Мне нужны кукурузные хлопья.
Вот они. "Шуга Паффс".
I won't get big and strong on that.
I want me cornflakes.
Ah, here we are. Sugar Puffs.
Скопировать
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям:
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids:
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Скопировать
¬от зануда.
јннабель хочет, чтобы ты позавтракал ее глазированными кукурузными хлопь€ми.
- ѕравда?
What a nerd.
Annabel wants you to eat her sugar-coated Snappy Krackles.
- She does?
Скопировать
- Я буду только чашку кофе.
- Чашку кукурузных хлопьев.
Опять зерновые?
- I'll just have a cup of coffee.
- Bowl of corn flakes.
More cereal?
Скопировать
Мы играли во дворах. Друзья, одна команда.
И вдруг нас изображают на упаковках кукурузных хлопьев.
Это все хорошо, но стех пор, как умер Денслоу, я несу ответственность за команду, даже за всю лигу.
Best friends playing ball on the driveway.
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
It's all pretty sweet, but since Denslow's been gone, I'm in charge of the team, and the whole league now.
Скопировать
Не могу понять что.
Рекламу кукурузных хлопьев?
Да, возможно.
It reminds me of something...
An ad for breakfast cereal?
Yes, maybe...
Скопировать
"Где твой счастливый талисман?"
Они плавают прямо в кукурузных хлопьях... и когда дети съедают их, они думают...
"О, какие конфетки!" Это очень смешно. И наконец, перед вами тот, кто является моей правой рукой.
Won't you give your Lucky Charms?"
And there's all these tiny bits of marshmallows... stuck right in the cereal... so that when the kids eat them, they think...
I'm having fun!" Finally, we come to my number-two man.
Скопировать
Как тут можно что-то найти?
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
Хлопья там, хлопья здесь.
How do you find anything in here?
You got cereal on three shelves.
You got cereals over here.
Скопировать
Знаю.
Рекламу кукурузных хлопьев.
Понимаешь, о чём я?
I know!
That cereal advert.
You know the one I mean?
Скопировать
-У Президента вообще нет никаких дел, Тоби.
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
Сарказм от женщины ваших лет - неприятная вещь, миссис Лантингем.
- Nothing but time, Toby.
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Sarcasm's disturbing from a woman of your age.
Скопировать
ћастурбаци€ - беззвучный ночной убийца. √р€зный грех самоудовлетворени€ ведЄт к смерти. "апомните это.
ƒоктор еллог, как ¬ам удалось изобрести кукурузные хлопь€?
укурузные хлопь€ - это всего лишь одно из моих 35-ти изобретений дл€ здоровой жизни,.. ...среди которых электронна€ ванна и электрическое оде€ло.
Masturbation is the silent killer of the night... the vilest sin of self-pollution, the sin of Onan.
Dr. Kellogg, how did you come to invent the cornflake?
The cornflake, sir, is just one of 75 of my creations for healthy living... among them peanut butter and the electric blanket.
Скопировать
укурузные хлопь€ - это всего лишь одно из моих 35-ти изобретений дл€ здоровой жизни,.. ...среди которых электронна€ ванна и электрическое оде€ло.
"десь, в Ѕаттл рик, производитс€ ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
—эр, кукуруза - дар пилигримов Ќовому —вету, а кукурузные хлопь€ - мой дар всему миру.
The cornflake, sir, is just one of 75 of my creations for healthy living... among them peanut butter and the electric blanket.
And what about your imitators? There are 103 other cornflakes... presently being manufactured here in Battle Creek.
Sir, corn is the Injun's gift to the New World... and the cornflake is my gift to the entire world.
Скопировать
"десь, в Ѕаттл рик, производитс€ ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
—эр, кукуруза - дар пилигримов Ќовому —вету, а кукурузные хлопь€ - мой дар всему миру.
"то ¬ы скажете о ¬ашем брате?
And what about your imitators? There are 103 other cornflakes... presently being manufactured here in Battle Creek.
Sir, corn is the Injun's gift to the New World... and the cornflake is my gift to the entire world.
And what do you think about your brother?
Скопировать
Ќо недавно он решил зан€тьс€ своим собственным делом,..
...в качестве которого выбрал производство кукурузных хлопьев.
ћне очень жаль, что он решил в названии использовать нашу фамилию.
Now he's on his own and amassing fortunes with my cornflake invention.
Unfortunately he has chosen the family name to promote it.
But the whole world knows only one Kellogg:
Скопировать
Так как день всех святых был вчера, ты меня порадуешь.
и ты упустил их: карамель кукурузные хлопья я их специально сделала.
Просто подожди здесь. Отлично.
- Trick or treat, ma'am. Since Halloween was yesterday, you're gonna have to trick me.
And you missed them caramel popcorn balls I made up special.
Just wait right here.
Скопировать
- оробки с хлопь€ми. ѕр€мо в гостей.
- оробки с кукурузными хлопь€ми?
- Ќет, сэр.
Cornflakes boxes, sir.
Boxes? Our cornflakes?
- No, sir.
Скопировать
Мардж, это абсурд.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Должно быть это один из химиков, который помог ему набраться ума.
Nonsense, Marge.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
Скопировать
Ќо мне нельз€.
Ёто же глазированные кукурузные хлопь€ јннабель! ќна их на собственные деньги купила.
ќна мен€ убьет, если узнает, что € их трогал.
Oh, I can't.
That's Annabel's sugar-coated Snappy Krackles, which she bought with her money to eat when she watches television.
She'll kill me if I eat them.
Скопировать
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих и холодных блюд.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой.
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
You got a dozen jugs of black molasses.
Скопировать
Это последний раунд.
У меня есть кукурузные хлопья.
Или хот-дог? Нет, спасибо.
This is the bonus round.
I... I have some cereal or a hot dog?
No thank you.
Скопировать
- Я замёрз.
- Я потратил два желания на тебя... и замечательную хорошую чашу кукурузных хлопьев.
Так, я настроил высокую температуру!
- I'm cold.
- I wasted two wishes on you... and a perfectly good bowl of cornflakes.
There, I turned the heat up!
Скопировать
Хорошо.
Это как если проверять уровень содержания сахара и жира в упаковке кукурузных хлопьев.
Мы из кожи лезем вон чтобы помочь родителям самим сделать выбор.
Okay.
It's like checking sugar and fat content on cereal.
We bend over backwards to help parents make choices.
Скопировать
Пэйси кладёт тонны сахара в свой кофе. Иначе он не может его пить.
Вы знаете, он кладёт сахар в свои глазированные кукурузные хлопья.
Представляете?
Pacey takes tons of sugar in his coffee.
You know, he puts sugar in his Fruity Pebbles.
Can you believe it?
Скопировать
Яблочные закуски.
Кукурузные хлопья.
Кошачий корм "Киббли Кэт"!
Apple Jacks.
Frosted Flakes.
Cocoa Puffs. Kibbly Kat.
Скопировать
- Чем я заплачу за цыплят?
Или мне вылепить их из кукурузных хлопьев?
- 6 монет за цыплят.
- How do I pay for the fryers?
You want I should just sculpt them out of corn meal?
Six bits on the fryers.
Скопировать
Для таких, как ты, по всему Южному Лондону ямы выкопаны.
Господи, я надеялся на кукурузные хлопья и по-быстрому перепихнуться.
А вместо этого получаю какого-то психа в джемпере "Стоун Айлэнд" и лезвие в лицо.
There's holes dug all over South London for people like you.
Jesus. I was expecting cornflakes and a quick wank.
But instead, I get some nutter in a Stone Island jumper and a blade in my face.
Скопировать
Наверное, сами не новички в потайных фляжках.
Кукурузные хлопья с виски с утра.
Не то, чтобы это было ужасно неправильно, в смысле, Питер и я частенько замахивали по стаканчику в былые времена.
Presumably you're no strangers to the well-camouflaged hip flask...
The large Macallans on your cornflakes in the morning.
Not that there's anything so terribly wrong with that. I mean, Peter and I... We used to knock back a few in the old days.
Скопировать
Хорошо, ладно, что еще ты помнишь?
Кукурузные хлопья, молоко.
У меня есть хлопья с подводной лодкой в коробке.
Good, what else can you remember?
Cornflakes. Milk.
I've got cornflakes. There's a submarine in the packet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукурузные хлопья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукурузные хлопья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение