Перевод "лакрица" на английский
Произношение лакрица
лакрица – 30 результатов перевода
Я привык.
- Лакрицы?
- Нет, спасибо.
I'm used to it.
- Liquorice?
- No, thank you.
Скопировать
Они покупали мне конфеты.
Я тебе дам лакрицы.
Я хочу идти с ними!
They buy me candy.
I´II get you Iicorice.
I want to go with them!
Скопировать
Я хочу идти с ними!
Тогда никакой лакрицы!
Простите.
I want to go with them!
Then no Iicorice!
I´m sorry.
Скопировать
Аминь."
Хочешь лакрицу?
- Нет, спасибо.
"Amen."
Like some licorice?
- No, thank you.
Скопировать
Знаешь, в неких отдаленных частях субконтинента известны удивительные способы лечения гриппа.
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком и большим глотком виски.
Еще корень имбиря, смешанный с цитрусовой кожурой.
There are marvelous flu remedies known in parts of the subcontinent.
Licorice root combined with bamboo sap and a strong shot of whiskey.
Ginger root also, mixed with citrus peel.
Скопировать
К томе же, в нем можно хранить карамельки.
Лакрицу хочешь?
Давай.
And you can put candy in it.
Licorice?
Sure.
Скопировать
Я чувствую себя коровой.
Ки", три куска бекона из индейки, горсть поп-корна, пять "MM's" с арахисовым маслом, и три кусочка лакрицы
Боже.
I feel like such a heifer.
I had two bowls of Special K, three pieces of turkey bacon... a handful of popcorn, five peanut butter MM's... - and like three pieces of licorice.
- My God.
Скопировать
Вы собираетесь что-нибудь покупать или просто будете тут ошиваться?
Я бы хотел колу, сандвич ямбо и немного лакрицы.
Вы делаете гамбургеры?
Are you going to buy something or are you just hanging about?
I'd like a coke, a jumbo sandwich and some liquor ice.
You do hamburgers?
Скопировать
Это палермская порода.
Конфеты, миндальное печенье, лакрица, Cointreau.
..практически всеядный.
He is a palermitan mastiff.
Candies, nougats, liquorice, Cointreau.
..in a word he is omnivorous.
Скопировать
Ужин для собаки. Я слышал как Бобби лаял.
Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул.
Я приготовлю ему красивый фруктовый салат.
Here's the dinner for the dog, In fact I heard Bobby bark.
I'll bring.. but a lot of things are missing, the candies, the liquorice, the fruit.
I'll make him a nice fruit bowl. the lemon, the garlic.
Скопировать
Самолёт через полчаса.
Привезу тебе лакрицы.
Пора идти.
The plane leaves in half an hour.
Listen, I'll bring you back some liquorice.
I've gotta go.
Скопировать
Она дала мне жвачку. Черный Джек.
Я сказал: "Лакрица.
Что еще они придумают?"
She gave me a piece of Black Jack gum.
I said, " Liquorice gum.
What will they think of next?"
Скопировать
Слава Иисусу Христу!
Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики!
Давайте, дети, сегодня праздник!
Praised be Jesus Christ.
Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls.
Come children, today is a feast! Crunchy, crunchy!
Скопировать
Не делай так, солнышко.
Ты хочешь, чтобы мама тоже лежала в коробке из-под сигар под лакрицей?
Это ты сделала?
Don't do that, honey.
You want to see Mommy lying in a cigar box covered with licorice?
- Uh-uh. - Did you do this?
Скопировать
Кейт, почему ты на улице?
Я сказала Лори, что принесу ей лакрицу.
Она проснулась вся в поту.
Kate, what are you doing out?
I told Laurie I'd get her some licorice.
She woke up drenched in perspiration.
Скопировать
Посмотри.
Чарлтон Хестон есть лакрицу.
Да, он их любит.
Look at that.
Charlton Heston eating licorice.
Yeah, he loves them.
Скопировать
Что?
Он пахнет так, как будто он ходил на 3-х дневную рыбалку, а потом съел лакрицу.
Не.
What?
He reeks like he went on a three-day fishing trip, then ate licorice.
No way.
Скопировать
Как ты относишься к воздушным змеям?
С лакрицей вместо веревочки?
- Мальчики, никаких дел за столом.
How do you feel about little raspberry kites?
With licorice instead of string.
- Boys, no business at the dinner table.
Скопировать
Молодец.
Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь
Мам, что мы тут делаем?
There you go. Good.
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them.
Mom, what are we doing here?
Скопировать
А ты?
Лакрица.
Проваливай из кабинета!
What are you talking about?
Licorice.
Get out of my office!
Скопировать
И почему бы тебе не поступить так?
ее волосы, они похожи на лакрицу,
Я бы мог жевать их, пока бы меня не начало тошнить.
And why wouldn't you?
Her hair looked so much like licorice.
I wanna chew on it till I make myself sick.
Скопировать
-Скажи Сезару что я занят.
-Он просил передать вам "красная лакрица"
Си?
Tell...
He says... red licorice.
S?
Скопировать
Позвони когда будешь больше знать.
Что это значит "красная лакрица"?
Очень плохо.
Call...
What does that mean - regaliz rojo?
Very bad.
Скопировать
А также есть все ваше любимое.
Йо, Данте, для тебя есть лакрица - и черная, и красная.
Стукач Ренди.
And I got all your other favorites, too.
Yo, Deante, I got your licorice-- red and black both.
Snitchin' Randy.
Скопировать
Согласна.
- Чёрная лакрица, вся.
Кто меняется?
Okay.
- Black licorice-- totally gross.
- Who wants to trade?
Скопировать
ѕочему?
ѕотому что, если € твой друг, € могу тебе сказать о лакрице, застр€вшей у теб€ в зубах.
¬ другом случае, как просто знакомый, € бы улыбнулс€, и притворилс€, что еЄ там нет.
Why?
Because if i'm your friend,I could tell you about the licorice stuck in your teeth.
Whereas a mere acquaintance,I'd smile politely and pretend it wasn't there.
Скопировать
Ох, бог ты мой.
Ты помнишь как ты любила лакрицу?
Я любила?
Oh,my goodness.
You remember how much you used to love licorice?
I did?
Скопировать
Я воспользовалась солярием сразу после Мимси Портер, этой грязнули.
Фу, воняет как жженая лакрица.
Давай, дуй в ванную, я покажу как этим пользоваться.
i used the tanning bed right after mimsy porter, that skank.
(sniffs) ew, it smells like burnt licorice.
well, come in the bathroom, and i'll show you how to use this.
Скопировать
Уау.
Пахнет как лакрица.
Это смесь 36 эфирных масел, анисового масла и фенхеля.
wow.
it smells like licorice.
it's a blend of 36 essential oils, anise root and fennel.
Скопировать
Выдающееся вино.
Потрясающий аромат смолы, трюфеля, роз, какао и лакрицы.
С нотками... минералов и кожи. Сладких фруктов.
It's a remarkable wine.
Huge aromas of tar, truffle, roses, cocoa and licorice.
Notes of... mineral and leather, sweet dark fruit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лакрица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лакрица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
