Перевод "лечь" на английский
Произношение лечь
лечь – 30 результатов перевода
Мои мальчики достаточно настрадались.
Лечите Матти.
И пересадите Нику трансплантант от нового донора.
My boys have suffered enough.
Get Matty better.
And give Nick the transplant from the new donor.
Скопировать
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
Но воспаление вследствие паранеопластического синдрома, Который вызван раком, может быть уменьшено антихолинегрическими препаратами.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
But the inflammation caused by the paraneoplastic syndrome caused by the cancer can be reduced by anticholinergics.
Скопировать
Я с вами с светлым, нежным днём
Лечу к вам ветром и дождём. Над могилой моей не рыдай.
Я не там, я везде так и знай!
I am the gentle autumn's rain."
"Do not stand at my grave and cry.
I am not there.
Скопировать
Нельзя просто начать откалывать цемент.
. - Это лечится диализом.
Янг, не мешайте.
You can't just start chipping away.
Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol... -we could treat that with dialysis.
Yang,let us work.
Скопировать
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
Скопировать
Очевидно, что у пациента сепсис.
Я бы лечил его активаторами протеина С.
Др. Тёрк продемонстрировал нам великолепный диагноз.
It's obvious the patient is septic.
I'd treat him with an activated protein C.
Dr Turk, that's just an excellent diagnosis.
Скопировать
То есть вы просто откачиваете у неё кровь?
Не проводите анализов, не лечите её?
В сосудистой системе вашей дочери находится чрезмерное количество крови.
DERAN: So, you're just draining blood from her?
You're not testing it?
You're not fixing it? Your daughter's vascular system is engorged with blood.
Скопировать
- Рад, что ты снова здесь.
Вот я три раза пытался лечь в больницу, а они меня выгоняли.
Знаешь, Эудиш...
- Nice so see you back.
I went to the hospital three times but they wouldn't let me in.
Look Eudes...
Скопировать
Это не инфекция.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже лечили
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
It's not an infection.
Because you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her for infection?
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Скопировать
Я не могу просто представиться, отрезать ему что-нибудь, порекомендовать его семье хорошего гробовщика и распрощаться.
Я должен лечить пациентов.
Ну а где взять время на это?
I don't get to introduce myself to patients, do a minor surgery, recommend a good mortician to family and that just be on my way.
I have to treat people, and If I like them well, that makes me wanna work harder much harder.
Really... who has time for that, right?
Скопировать
Да без проблем.
Знаешь, говорят, что когда лечишь...
- маленьких детей, необязательно спать.
No problem.
It's not like I need a lot of sleep to
- practice medicine on small children.
Скопировать
Я бы с удовольствием поговорил один на один... со своим хирургом спасибо
Черт, кто-то лечит их слишком быстро
Вот, я дал Вам пять звёзд
Love to. A private consultation with my surgeon... would be very much appreciated thank you
Damn someone's done their healing too fast
There, I gave you 5 stars
Скопировать
Как и всегда.
Я просто хочу лечь спать, ладно?
Да, ладно.
Just like he always is.
I just want to go to sleep, okay?
Yeah, okay.
Скопировать
Тебе нужно, чтобы они с радостью говорили "да".
Я лечу пациентов месяцами, иногда годами, а не пару недель, как ты.
Я выше ростом.
You need them to feel good about saying yes.
I treat patients for months, maybe years, not weeks like you.
I'm taller.
Скопировать
Удалить клапан?
Это лечится антибиотиками.
Ему не нужна операция на открытом сердце.
Remove the valve?
He'll be fine on antibiotics.
He doesn't need open heart surgery.
Скопировать
Мы знали, что у него было.
Знали, как это лечить.
Начали лечение.
We know what he has.
We know how to treat it.
We're doing it.
Скопировать
Потому, что ты поступил правильно.
Убедил родителей начать лечить парня.
Ты лишь вырвал из земли сорняки.
Because you did the right thing.
Convinced the parents to treat the kid.
All you did was yank the weed out of the ground.
Скопировать
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Скопировать
Без пересадки, она умрёт в течение следующих 48 часов.
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Without a transplant, she'll be dead in the next 48 hours.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
Let's do more of what's not working.
Скопировать
Grey's Anatomy Сезон 4 Эпизод 11
Вы - лечите руками?
Я - целитель, и я верующая, но не уверена, что эти два понятия связаны.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 11
You're a faith healer?
I'm a healer,and I have faith,but I'm not sure the two are reted. ms.Archer,you collapsed.
Скопировать
Так, слушайте, мы его вырезали из бака, догадались, что не стоит резать слишком близко.
Осталось еще много бетона, если вы планируете лечить его, нам лучше приступать.
- Так что вы хотите делать?
All right, look, we blasted him out of the job site, but we figured, don't blast him too close.
But this is a lot of concrete, so if you're planning on treating him, we need to get started.
- So what do you want to do?
Скопировать
Что ж, да, это так, Шон, но что, если мы сможем сказать "да" одному?
Если ты будешь лечить одного человека в день, каждый день.
Это, всё же, большая работа... определять, кто заслуживает это больше всех.
Well, that's right, shawn, but what if we can say yes to one?
I mean, you heal one person a day, every day.
That's a big job, though... deciding who deserves it most.
Скопировать
Эта болезнь влияет на способности людей.
У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить.
Это так сбивает с толку.
This illness, it affects people's abilities.
Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, i think the boundaries between this world and the one you created are breaking down.
It's so confusing.
Скопировать
на спину лечь.
лечь на живот.
поворот влево.
Lie on your back.
Lie on your belly.
Roll to the left.
Скопировать
Джонг Джу, не забывай мазать лицо кремом, когда тебе будет 25.
И смывай косметику, прежде, чем лечь спать.
И не ешь после 7-ми вечера.
Jeong-ju, don't forget to put on eye-cream when you turn 25.
Take off your makeup before you go to bed.
Don't eat anything after 7 p.m.
Скопировать
Фултон, причина, по которой у Вас хронические боли и проблемы с ходьбой в том, что у вас окружная артериальная дисфункция.
Как Вы собираетесь это лечить?
Ну... Вот почему я привел своего хирурга-консультанта.
Mr. Fulton, the reason you're having chronic pain and trouble walking is you have peripheral arterial disease.
How do you treat it?
Well, that's why I brought in a surgical consult.
Скопировать
Что Вы ему дали?
Вы его лечите от чего-то?
Успокоительное.
What did you give him?
Are you treating him for something?
A sedative.
Скопировать
Раз вы наняли меня, победа будет за нами.
Сотни ваших ученых твердили, что лечить метеоритных уродов невозможно.
Меня восхищают ваши результаты, но ваши методы меня не радуют.
Well, hiring me is certainly a winning strategy.
Legions of your own scientists said that curing meteor-infected's was impossible.
Well, as impressive as your results are, some of your practices deeply concern me.
Скопировать
Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов.
Мы лечим не тебя, мы лечим ее.
Робин, мой коллега тут подметил, что мне тоже не помешает набрать пару кило..
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today.
It's not about you, it's about her.
Robin, this colleague of mine pointed out that i could also stantic pain a few pounds, and...?
Скопировать
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
so 'Lady' is an unusual name
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лечь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение