Перевод "лирический" на английский
лирический
→
lyric
lyrical
Произношение лирический
лирический – 30 результатов перевода
/Roberto Murolo "Lo Guarracino" тарантелла про магическую рыбу Гуаррачино/
/Лирическая неаполитанская песня "Reginella"
- Принцесса/
/ Roberto Murolo "Lo Guarracino" Tarantella about a magical fish Guarrachino /
/ Neapolitan song lyric "Reginella"
- Princess /
Скопировать
Вместо шутливой пинии Кийра и Тоотса
Крууземента больше заинтересовала лирическая линия Арно.
Если бы я построил сценарий только на шалостях Тоотса...
Instead of the comical tension between Kiir and Toots,
Kruusement was interested in Arno's lyrical storyline.
If I had built the whole script solely on Toots's pranks...
Скопировать
Если бы я построил сценарий только на шалостях Тоотса...
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые
Так она более узнаваема.
If I had built the whole script solely on Toots's pranks...
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
Although you can actually just sense it.
Скопировать
В начале этого века, в начале 1900-х годов немецкий учёный посетил Бразилию, чтобы собрать сказки местных народов.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически
Это было потомство "Макунаимы", книга, которую он написал через неделю.
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives ' f olktales.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
That was the seed of "Macunaíma", a book which he wrote in a week.
Скопировать
- Розита!
/Лирическая песня "'O sole mio"
- Моё солнце/ *he bella cosa e' na jurnata 'e sole,/ Как прекрасно утро, когда солнце всходит,* *n'aria serena doppo na tempesta!
- Rosita!
/ Song "O sole mio"
- My sun / Subtitles courtesy of YAFI (JAGA BKS)
Скопировать
Сколько мы с тобой в сумме потянем?
Ребята, родился лирический нежный тост.
Все!
What will the two of us weigh together?
Guys, I have a lyrical romantic toast.
That's enough!
Скопировать
Они ничто.
Джузеппина Пентанжели - величайший лирический сопрано 22-го века превосходить их всех.
А дирижеры брать свой темп от меня.
They are nothing.
Giuseppina PentangeIi-- the greatest soprano lirico of the 22nd century transcends them all.
And conductors take their tempi from me.
Скопировать
Между прочим, это незаконное проникновение.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" (
Пришлось выбрать - или это, или Прокофьев, так?
That's unlawful entry, by the way.
I've always felt that Black And Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never plumbing the emotional depths of Gimme Shelter.
It was either that or the Prokofiev, eh?
Скопировать
Сабрина, разденься.
Альбом представляет собой новый профессиональный уровень... в области лирических песен.
Сабрина, потанцуй немного.
Sabrina, remove your dress.
In terms of lyrical craftsmanship and sheer song writing this album hits a new peak of professionalism.
Sabrina, why don't you dance a little?
Скопировать
Сюда.
влачить бесполезное нищие существование в качестве любовника лысого, страшного, стареющего и пьяного лирического
Как ты смеешь говорить подобные вещи?
Here.
My search for universal experience has led me here... to live an idle, pointless life of poverty... as the minion of a bald, ugly... aging, drunken lyric poet... who clings to me because his wife won't take him back.
How can you bring yourself to say a thing like that?
Скопировать
- Одо.
У этого имени есть некое лирическое свойство.
- Лирическое?
- Odo.
It has a certain lyrical quality.
- Lyrical?
Скопировать
У этого имени есть некое лирическое свойство.
- Лирическое?
- Одо... Оно буквально скатывается с языка.
It has a certain lyrical quality.
- Lyrical?
- Odo... lt rolls off the tongue.
Скопировать
- А кто должен давать одобрение нам?
Американский зритель, измученный ежедневной работой, не любит сложные сюжеты, только понятные, без лирических
Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.
Who would give approval to us? Your father? -That won't be good.
"American auditory, exhausted from daily work, don't like complicated plot but understandable, without lyric elements, and without artistic ambitions.
American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.
Скопировать
- Начинайте, парни.
- Задайте ему лирический настрой. Начинайте.
Ты понимаешь, что такое лирика?
-Come on, man.
-Get him a lyrics sheet.
I know the lyrics.
Скопировать
"Очень элегантная интерпретация.
Она запомнится нам как значительное событие в лирическом сезоне Фольксоперы...
Должен заметить, что поскольку я не имел понятия, чего можно ожидать от маэстро Атертона, прибывшего в Вену на волне восторгов, которой он показал себя достойным в полной мере..."
"An interpretation of great elegance.
This will be remembered as a considerable event... in the lyric season at the Volksoper." Et cetera.
"I must say that inasmuch as I had no idea... what to expect from Maestro Atherton... who comes to Vienna on a wave of acclaim which he shows is fully merited —"
Скопировать
А погреб какой.
Это лирическое отступление надо бы кончать.
У нас в реке до сих пор рыба водится!
And what the cellar.
This digression ought to stop.
We in the river still fish is found!
Скопировать
Женщин всегда бьют.
Раньше у меня друг был - он пел лирические песни.
Что поделаешь, я такая.
I've always been beaten.
When I did the music halls, my crooner boyfriend used to slap me around because I was more popular.
I've tried changing it.
Скопировать
Я всегда буду ждать тебя.
[Звучит лирическая песня]
Джон Лоттер был признан в убийстве первой степени.
Love always and frorever, Brandon.
[Female Singer] # The lonesome Texas sun was setting low # #And in the rearview mirror I watched it go #
#I can still see the wind in her golden hair #
Скопировать
- Когда войдем внутрь, постарайся не шуметь, чтобы не разбудить Биргитту.
(Лирическая музыка)
- Дай я выключу свет.
When we go inside, try to be quiet so we don't wake up Bergita.
With you I'm not shy
And I am steel Why don't I get the light?
Скопировать
Довольно, Кван.
А сейчас я бы хотела сменить настроение на более лирическое.
Что скажете, девочки?
Give it up, Kwahng.
You know, I'd like to take it down a little.
What do you say, girls?
Скопировать
Типа, я должен придерживаться той позиции, которая у меня была и тех обвинений, которые я выдвинул, в то время как это поедает меня изнутри.
Затем, возможно, это сводится к лирическому "Что я/мы изменили?"
Это очень важный вопрос.
It's like I had to stay on the course that I was on, and stay to my convictions, but it was eating away at me inside.
And then maybe it could go lyrically to "What difference did I/we actually make?"
It's a great question. It's, like, if that question could get thrown out there, but remain unanswered, I think that's really strong.
Скопировать
- Что это?
- Мария любит лирическую оперу.
Еще лучше!
- What's this?
- Maria loves lyric opera.
As well!
Скопировать
Вот, блин, повезло!
Еще и лирическая опера, ну за что?
Привет, Джанни.
Shit, what rotten luck!
Lyric opera as well, why?
Hi, Gianni.
Скопировать
Мы можем быть уникальными и клевыми, и сумасшедшими, и странными, и щедрыми, и абсолютно великолепными.
Эшли, теперь время точно не для нашей Лирической Недели.
Я хочу знать... почему мы позволяем кучке парней управлять нами?
We can be unique and cool and crazy and weird and generous and totally gorgeous too.
Ashleigh, now's not exactly the time for an us Weeklyrecap.
I want to know... why we're letting a bunch of guys define us?
Скопировать
Такова изначальная позиция.
Блюз - это личная катастрофа, выраженная лирически.
И чернокожие в Америке и во всем современном мире - те, кто впитали это ужасное наследие белого превосходства, - именно на его основе способны порождать изящество заслуженного духовного само-единения, обретая тем самым сплоченность перед лицом катастрофического, губительного, ужасающего, постыдного и безобразного.
That's the starting point.
The blues is personal catastrophe lyrically expressed.
And black people in America and in the modern world- given these vicious legacies of white supremacy- it is how do you generate... an elegance of earned self-togetherness... so that you have a stick-to-it-ness... in the face of the catastrophic and the calamitous... and the horrendous and the scandalous and the monstrous.
Скопировать
Она оказалась одна.
звучит лирическая музыка с ироническим отттенком
(с) старый фильм "Менялы" О, привет.
She ended up alone.
[ rock music plays ]
¶ ...deep inside ¶ ¶ I say, yeah, yeah, can't you see? ¶
Скопировать
(выкрик) второй куплет!
Будьте внимательны, ведь я лирический поэт
Майами – место действия, если вы об этом ещё не знаете
(whooping) Verse two!
# Take heed 'cause I'm a lyrical poet #
# Miami's on the scene just in case you didn't know it #
Скопировать
Ладно, ладно.
"Оглянись" в исполнении Чикаго- лучшая лирическая песня на земле.
" Возьми эти сломанные крылья" в исполнении Мистера Мистера- вот, вот лирическая песня.
CATE: Okay, okay,
"Look Away" by Chicago- best break-up song ever.
RYAN (over radio): "Take These Broken Wings" - Mr. Mister- that's, that's a break-up song.
Скопировать
"Оглянись" в исполнении Чикаго- лучшая лирическая песня на земле.
" Возьми эти сломанные крылья" в исполнении Мистера Мистера- вот, вот лирическая песня.
Нет, нет, нет, я подумаю насчет твоего Мистера Мистера, и я, я поставлю тебе
"Look Away" by Chicago- best break-up song ever.
RYAN (over radio): "Take These Broken Wings" - Mr. Mister- that's, that's a break-up song.
Oh, no, no, no, I will see your Mr. Mister, and I, I will raise you
Скопировать
Десять букв, чистый баритон.
Лирический баритон! Который на самом деле чуть выше, чем драматический.
Знаете, во втором действии оперы Пуччини "Богема"...
Five letters, blank baritone.
Of course. "Lyric" baritone, which is actually higher than a dramatic baritone.
You know, there's a telling moment in the second act of La Boheme...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лирический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лирический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
