Перевод "маджента" на английский
Произношение маджента
маджента – 30 результатов перевода
И весьма самоуверенные заявления.
Видишь ли, когда я сказал, что ""мы"" возвращаемся на Трансильванию, то имел в виду только нас с Маджентой
Прошу прощения, если ты неправильно меня понял. Понимаешь ли, ты остаешься тут.
And also presumptuous of you.
You see, when I said "we" were to return to Transylvania I referred only to Magenta and myself.
I'm sorry, however, if you found my words misleading but you see you are to remain here.
Скопировать
Мы просто его слуги.
Маджента.
Колумбия.
- We are simply his servants. - Oh.
Magenta.
Columbia.
Скопировать
Ваша новая игрушка бегает где-то возле замка.
Маджента спустила собак.
Иду!
The new playmate is loose and somewhere in the castle grounds.
Magenta has just released the dogs.
Coming!
Скопировать
Часто бывает причиной иррациональных поступков.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой
Ну-ка, расскажи нам всё, Джанет.
It is also a powerful and irrational master.
And from what Magenta and Columbia eagerly viewed on their TV monitor there seemed little doubt that Janet was indeed its slave.
Tell us about it, Janet.
Скопировать
!
Маджента. Я безусловно благодарен тебе и твоему брату Рифф-Раффу.
Вы оба прекрасно мне служите.
!
Magenta I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
You have both served me well.
Скопировать
Без проблем.
Теперь, у нас мало женских ролей, так что мы удвоим Коламбий и Маджент.
Это обычная практика на Бродвее.
I have no problem with that.
Now, we're a little short on female roles, so we're going to have to double up on columbias and magentas.
It's standard practice on Broadway.
Скопировать
Итак...
Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один.
Занимайте свои места.
All right...
Riff raff and Columbia and magenta, team one.
Take your places.
Скопировать
Я так горжусь тобой!
Маджента - три очка, Виридиан - два.
Вперед!
I'm so proud of you!
Magenta-- three, Viridian-- two.
Come on!
Скопировать
Эрика и Раен:
Ладно, это маджента?
Я действительно рада тебя видеть, Райан.
Erica and Ryan:
Okay, it's magenta?
It's really nice to see you, Ryan.
Скопировать
Я имею в виду CYMK (четырёхцветная автотипия, схема формирования цвета)
Маджента? Нет.
— Маджента — это правильный ответ!
If I was to say CYMK.
Magenta?
- Magenta is the right answer!
Скопировать
Маджента? Нет.
— Маджента — это правильный ответ!
— Угадала! С — сине-зелёный, что для нас скорее голубой, ближе к концу голубого спектра.
Magenta?
- Magenta is the right answer!
- Get in! APPLAUSE C is for Cyan, which is probably the blue nearest us, as it were, the six o'clock blue.
Скопировать
— Угадала! С — сине-зелёный, что для нас скорее голубой, ближе к концу голубого спектра.
M — маджента, Y — yellow (жёлтый), K — нем. kontur (контур), чёрный.
Маджента находится между голубым и красным, другими словами, между самой короткой волной и самой длинной волной видимого света, что вроде бы невозможно.
- Get in! APPLAUSE C is for Cyan, which is probably the blue nearest us, as it were, the six o'clock blue.
M for Magenta, Y for Yellow and K is the Black, CMYK.
But magenta is between blue and red, and that's to say between the lowest wavelength of visible light and the highest wavelength of visible light, which is sort of not possible.
Скопировать
M — маджента, Y — yellow (жёлтый), K — нем. kontur (контур), чёрный.
Маджента находится между голубым и красным, другими словами, между самой короткой волной и самой длинной
— Вроде как цвет-который-не-может-существовать, но он всё равно есть.
M for Magenta, Y for Yellow and K is the Black, CMYK.
But magenta is between blue and red, and that's to say between the lowest wavelength of visible light and the highest wavelength of visible light, which is sort of not possible.
- So it's a kind of can't-really-exist colour, and yet it does.
Скопировать
Мы так называем ту альтернативную временную линию, которую Барри создал, когда вернулся в прошлое и спас свою мать.
Оу, то есть Маджента - еще один побочный эффект твоего путешествия.
Гениально?
That's what we're calling the alternate timeline that Barry created when he went back in time and saved his mom.
So Magenta is another side-effect from your time trip.
Genius.
Скопировать
Я пришла к тебе, потому что ты показал, как можно заставить его перестать делать мне больно.
Покажи ему, что Маджента держит все под контролем.
И когда ты это сделаешь,
I came to you because you showed me a way to stop him from hurting me.
Show him Magenta is in control.
And once you've done that,
Скопировать
Люди там никогда не обидят тебя.
Но что если Маджента попробует снова вернуться?
Борись с ней.
People there will never hurt you.
But what if Magenta tries to come back?
Fight her.
Скопировать
Барри, мы нашли шесть оболочек.
Значит кроме Тени, Мадженты и Клэрриса, есть еще три неопознанных.
Хорошо, если их станет больше, тогда мы их остановим.
Barry, we found six husks.
So besides Shade, Magenta, and Clariss, there's still three unaccounted for.
Okay, well, if more come, then we'll stop them.
Скопировать
Фрэнки здесь нет.
Меня зовут Маджента.
Ты стала такой из-за Алхимии.
Frankie's gone.
My name is Magenta.
You're like this because of Alchemy.
Скопировать
Ну же.
Ее имя Фрэнки Кейн, но она называет себя Маджента.
Маджента - это совершенно другая личность, не та напуганная девочка, которую я допрашивал.
Come on.
Her name's Frankie Kane, but she's calling herself Magenta.
That Magenta is a whole different person than the scared, kind girl I was interviewing.
Скопировать
Я видел происходящую в ней борьбу.
Маджента пытается завладеть ею полностью.
Ты говорил, что она приемная.
I saw the struggle going on inside of her.
Magenta's trying to take over completely.
You said she was raised in the foster care system.
Скопировать
Как это всё началось?
Я начала видеть сны, ночью, о Мадженте.
- Сны?
How this all began?
I started having dreams, at night, of Magenta.
- Dreams?
Скопировать
Ты позаботься о ней.
Маджента!
Мне немного помогли.
You go take care of her.
Magenta!
I got a little help.
Скопировать
Ее имя Фрэнки Кейн, но она называет себя Маджента.
Маджента - это совершенно другая личность, не та напуганная девочка, которую я допрашивал.
У нее диссоциативное расстройство.
Her name's Frankie Kane, but she's calling herself Magenta.
That Magenta is a whole different person than the scared, kind girl I was interviewing.
She's dissociative.
Скопировать
Она получила свои силы от Алхимии.
Когда я произнес его имя, она знала, о ком идет речь, поэтому, скорее всего, Маджента тоже существовала
Что за Алхимия?
She got her powers from Alchemy.
When I said his name, she knew who he was, so Magenta must have existed in the other timeline too.
Who's Alchemy?
Скопировать
Поверь мне.
Мадженты здесь нет из-за того, что ты сделала.
В тебе может быть тьма, но если ты встретишься с ней лицом к лицу, твоей светлой стороне будет проще победить.
Trust me.
Magenta is not here because of anything that you did.
There may be a darkness inside of you, but if you face it, it'll make it easier for the good side of you to win.
Скопировать
У нее были сны, болезненные сны, и потом она начала слышать голос Алхимии в своей голове,
- пока не стала Маджентой. - Да.
Здесь все по-другому, пап.
She had dreams, a lot of painful ones, and then she started hearing Alchemy's voice in her head
- until she became Magenta.
- Yeah. This is totally different, Dad.
Скопировать
Твоя скорость достается тебе не тем же путем, каким получил ее Барри.
Тебе дается твоя скорость так, как получили ее Маджента и Конкурент.
Поэтому проблема не в том, что я тебе не доверяю, Уолли, а в том, что я не понимаю, что с тобой вообще происходит сейчас.
But you're not getting your speed the same way Barry got his.
You're getting your speed the way Magenta and The Rival got theirs.
So it's not that I don't trust you, Wally, it's just I don't trust what's going on with you right now.
Скопировать
Дане надо работать.
Чип Чарлстон обновил уровень шторма до мадженты в своем твиттере.
Маджента это плохо.
You know, Dana's got to work.
Chip Charleston just upgraded the storm level to magenta - on his Twitter feed. - Ooh.
Magenta's pretty bad.
Скопировать
Чип Чарлстон обновил уровень шторма до мадженты в своем твиттере.
Маджента это плохо.
Ладно, я никого не выгоняю посреди грандиозного шторма, но мне нужно сосредоточиться.
Chip Charleston just upgraded the storm level to magenta - on his Twitter feed. - Ooh.
Magenta's pretty bad.
Okay, I'm not gonna kick anyone out in the middle of a major storm, but I... I really do need to concentrate. - Okay.
Скопировать
Продавцы лосося помечены цветом Будды, потому что я не "будду" подавать лосось на этой свадьбе.
Смокинги шаферов цвета маджента, потому что "мои-джентльмены" будут в офигенных смокингах.
Он хорошо целуется?
Salmon mongers are filed under fuchsia, because I "re-fuchsia" to serve salmon at this wedding.
The groomsmen tuxes are under magenta, because "ma-gentlemen" will be wearing the dope tuxes.
Is he a good kisser?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов маджента?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маджента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение