Перевод "мазохист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мазохист

мазохист – 30 результатов перевода

Больше скажу, он меня любит именно за это.
Мазохист. Как все мужчины.
Пока ему всё не надоест.
I'll tell you once more: he loves me like that.
He's a cautious type, like all men.
Until one day, when he'll have some laughs.
Скопировать
Подойди к окну подойди к окну
Вот почему необходимо вооружить полицию Мы же не мазохисты
-Видели?
Go to the window. - It's them.
There's a strong case for arming the police. We're not all masochists.
- Now see?
Скопировать
Парни вроде меня, любят определенный тип женских ног.
- Я не мазохист.
- Но тебе не нравятся ноги!
Guys like me, I like certain kinds of women's legs.
- I'm not masochistic.
- But you don't like feet!
Скопировать
Чью рубашку можно испортить без компенсации?
Мазохист, который любит унижение?
Думаешь что можешь избегать меня будто я больной?
Whose shirt can be ruined without financial restitution?
Some sort of a masochist who enjoys being humiliated?
You think you can just avoid me like I have some disease?
Скопировать
И думаю, что вы больной, отвратительный сквернослов, людей тошнит от вас 365 дней в году.
Раз они слушают 365 дней в году, это означает, что они мазохисты.
- Не понимаю, почему они продолжают выпускать вашу передачу в эфир.
I think you're a sick, foul-mouthed, disgusting man, and you make people really nauseous 365 days a year.
It just goes to show what masochists people are, they listen 365 days a year.
I don't know why they leave your show on the air.
Скопировать
Я тебе не верю.
Мазохист...
И потом, я больше не имею права дурно пахнуть. - Быть вошью.
I can't trust you.
Masochist.
What's more I can't be smelly any more, to be a louse.
Скопировать
Или может, ты хочешь стать главным героем моей новой книги?
Рэймонд Расп, знаменитый политик, наконец-то раскрыл свою истинную сущность оказавшись никчёмным мазохистом
- Ты этого не сделаешь. Нет!
Would you like to be the hero of my new book?
Raymond Raspe, public politician... finally removing his mask... is only a little masochist.
You can't do this... no.
Скопировать
Меня пригласили, и оказалось, что я был садистом, а не мазохистом.
Я, возможно, был мазохистом.
Потому что это желание ты получаешь, когда смотришь как другие делают такое.
L was in vited, and it turned out that I was sadist and not masochist.
L could have been masochist.
Because it's a desire you get when you see the others doing it.
Скопировать
Касаемо меня, я люблю физическую боль, но мне не нравится быть униженным.
Больше всего физических мазохистов среди взрослых людей.
Больше среди мужчин от 45 до 60, чем среди молодых мужчин.
Me I like to hurt physically, but I don 't like to be hit.
We meet a lot of physically masochists among old people.
More among guys from 45 to 60 than younger guys.
Скопировать
Да, я стал садистом потому, что год назад стал ходить на такие встречи.
Меня пригласили, и оказалось, что я был садистом, а не мазохистом.
Я, возможно, был мазохистом.
Yes, I became sadistic because, one year ago, I began to go to such parties.
L was in vited, and it turned out that I was sadist and not masochist.
L could have been masochist.
Скопировать
Касаемо меня, я также чувствую желание избить... кого-то более слабого, чем я.
Он может быть и сильнее меня, но я изобью его только лишь потому, что я не мазохист.
Блядь, было однажды... одной ночью, была вечеринка, когда просят, чтобы это было, то вызывают меня.
Me, I just have the feeling of crushing... somebody weaker than me.
He can be stronger than me, but I crush him all the same because I am not masochist.
Oh, I had one... One night, we had a party; When something like that happens they ask me to come.
Скопировать
Ох, шутки ниже пояса.
Мы немного путешествовали и обнаружили, как мазохист в Ньюпорте, что мы на пути к Род-Айленду.
- Безумные условия путешествия.
Oh, pee jokes.
We've travelled a bit and we've found Like a masochist in Newport, we're Rhode-Island bound
- Crazy travel conditions.
Скопировать
Я решил купить дом на Дорчоле.
Теперь я имею дело с проектировщиками, мастерами, архитекторами я родился мазохистом и продолжаю им быть
-Верите, а я никогда не была в Париже...
I've decided to build a house.
Now I have to deal with builders, architects but I'm born as a masochist, I'll hang on...
-I've never visited Paris.
Скопировать
Придурочные актёры, вот кто здесь живёт.
Режиссёры-мазохисты...
Надо было догадаться, когда он не понял, что такое кадр со спермой.
Fucking freaky actors. That's what there is here.
Masochistic directors.
I should have known when he didn't even know what a come shot was. Yeah, Detective McLean, please.
Скопировать
Это не дает тебе права делать это!
Если кто-то мазохист, это разрешает его партнеру быть садистом?
Ты сказала, ты...
Well, that didn't give you the right to do it!
Suppose somebody's into masochism, does that license his or her partner to be sadistic?
You said you
Скопировать
Нанесенные ранения привели к заражению, от которого он затем и умер.
Значит, он был мазохистом?
Трудно сказать однозначно.
The injuries that resulted from this flogging caused infections that eventually led to his death.
So it is possible that he was a masochist?
I can't give you a definitive answer to that.
Скопировать
- Что ты говоришь?
Не обижайся, просто в Китайском квартале столько психов, мазохистов и всяких...
Тебе не нужно бояться меня, я нормальный...
- What do you say?
No, it's nothing personal, it's just... that here in Chinatown with all these nuts crawling, masochists and all kinds of...
You needn't be afraid of me, I am fairly normal.
Скопировать
У меня волосы дыбом встают.
Да, я медиум, когда дело касается мазохистов.
- 5 к 10, ему нравится считаться психом.
The hair on the back of my neck's standin' up.
Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists.
- Five'll get you ten he likes to whack now and then.
Скопировать
Если бы ты был таким благородным, давно бы уже жил с нами.
Нет уж, хоть я и благороден, но не мазохист.
Нет, ты и правда забавный.
If you were really noble, you would already have moved in with us.
No, I'm noble, not masochistic.
You're really funny.
Скопировать
- Можно...
Я не мазохист. - Я тоже подумала...
У меня никогда не получится.
No way, I'm not a masochist.
I have thought about it.
No, I won't make it.
Скопировать
По сей день, ни одна не жаловалась.
Так ты окружен мазохистами?
Ты мазохистка?
None of the women I've been with have ever complained.
Because you surround yourself with masochists.
Are you a masochist?
Скопировать
Если поискать в нем, то можно увидеть, кто был на улице, в неположенное время?
Да, если он мазохист.
Отведите меня к ним.
If one were to study these, one might see who was out, when they shouldn't have been?
Yes, if one were a glutton for punishment.
Take me to them.
Скопировать
Друг мой, я рискну жизнью и сообщу тебе, что ты мудак.
Из того, что я рьяный мазохист, следует факт моей дружбы с Илаем.
Я много чего знаю о них с Ниной.
My friend, taking my life in my hands, I must inform you that you are an asshole.
Being a devout masochist, it follows that I am Eli's best friend,
And I know quite a lot about him and Nina.
Скопировать
Не будь дурочкой.
Хорошо, мазохист.
Налей мне виски с содовой.
Don't be silly.
All right, you masochist.
Give me a scotch and soda.
Скопировать
Да,хорошо,
Я мазохист когда речь идет о автомобилях. (Смеется)
Как насчет того, чтобы исправить этого ублюдка вместе?
Yeah, well,
I'm a glutton for punishment when it comes to cars.
How about we fix this bastard up together?
Скопировать
Может быть он не мстительный ублюдок, а скорее...
Мазохист.
Я должна была предвидеть это.
Maybe he's not a vindictive jerk, but more of a...
Masochist.
I should have seen it.
Скопировать
Правда?
Вы мазохист.
Бывший или нет, существует протокол.
Really?
You are a masochist.
Ex or not, there's protocol here.
Скопировать
Она не очень-то была удивлена.
И у нее были только мазохисты.
Мазохисты - самые требовательные и неблагодарные.
She wasn't surprised by anything.
And she admitted to have only masochists.
Masochists, for her, were the most demanding and the most ungrateful.
Скопировать
- Не надо.
Ты что, мазохист что ли?
- Он сам тебя скоро найдёт.
- You don't.
What are you, some kind of masochist?
- He'll find you soon enough.
Скопировать
И у нее были только мазохисты.
Мазохисты - самые требовательные и неблагодарные.
Для начала, она должна была понять, чего они хотят, читая их мысл, а потом исполнить это, без всяких отклонений, и после этого, в отличии от других клиентов, даже самые почетные садисты, никогда не благодарили ее,
And she admitted to have only masochists.
Masochists, for her, were the most demanding and the most ungrateful.
First, she were to deduce their desire by reading their thoughts, then perform without any alteration from the norm, and after which, unlike other clients and the most honorable sadists, for example, you never received any thanks,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мазохист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мазохист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение