Перевод "малец" на английский

Русский
English
0 / 30
малецlad stripling
Произношение малец

малец – 30 результатов перевода

- Да.
Только не иностранный малец.
Да.
- Yes.
Not the foreign kid.
Yes.
Скопировать
Очень хорошо.
Малец - переросток.
Что с ножём?
Very good.
Malets - overgrown.
What knife?
Скопировать
А, Чип!
Привет, малец, не думал тебя увидеть!
Белль, ты зачем ушла, мы тебе больше не нравимся?
-A stowaway.
Why, hello there, little fella. Didn't think I'd see you again.
Belle, why'd you go away? Don't you like us anymore?
Скопировать
Малыш Ньют так уж точно удивил меня.
Видимо я думал, что он всё ещё малец.
Как там Мэгги?
Little Newt sure surprised me.
Guess I thought he was still just a spud.
What about Maggie?
Скопировать
- Я ищу сержанта Билко.
- Ты опоздал, малец, ставок больше нет.
- Нет, нет.
- I'm lookin' for master sergeant Bilko.
- You're too late, junior, no more bets.
- No, no, no.
Скопировать
Пожалуйста, сэр, быстрее, полиция!
Осторожно, малец, поезд!
Она как-нибудь точно убьётся.
Drink it up, mister.
Move away!
Your fiancée is going to get killed one day.
Скопировать
Тебе пора.
Эй, малец!
Присмотри за парадным входом.
Off you go.
Hey, wonder boy!
Watch the front door.
Скопировать
Лейтенант Джонс хочет быть одним из них.
Да пусть малец идёт.
Опыта хоть наберётся.
Lt. Jones wants to be one of them.
Let the kid go.
He could use the experience.
Скопировать
Я сказал тебе ждать Машиаха.
Кто этот малец?
Знаете? Нет, не знаю.
I told you to wait for the Messiah.
Who is this kid? Do you know him?
No, I don't know him.
Скопировать
Ты теряешь голову.
Этот малец дикий, как животное.
Я заметил это, когда покупал его.
You must be deranged.
This is a little wild animal!
I saw that when we bought him. I wouldn't have it any other way!
Скопировать
"В ДОСТУПЕ ОТКАЗАНО" *Что?
Слышь, малец!
Ты, должно быть, не рад:
No!
Little boy, you're going to hell!
You said bad words Threw rocks at the birds
Скопировать
Можешь засунуть эту медаль куда подальше.
Тот прыщавый малец не знал, где пописать.
Ты всегда был умнее.
You can have it. Shove the medal up your fuclin' ass, all right?
'Cause I don't give a shit about your medal... because I knew you before you were a mathematical god... when you were pimple-faced and homesick and didn't know what side of the bed to piss on.
Yeah, you were smarter than me then, and you're smarter than me now.
Скопировать
- Ни за что.
Вот это смелый малец.
Мистер Джернинган.
Always.
What a brave little fellow.
Mr. Jernigan.
Скопировать
Я уже больше не незнaкомец.
Хм, упорный малец, да?
Очень упорный. - Эй!
- But I'm not a stranger any more.
Stubborn little fellow, isn't he?
- Very stubborn.
Скопировать
В мешке для трупов если ты не бросишь это.
Сомневаюсь, малец.
Очень сомневаюсь.
In a bodybag if you do not drop that.
That is doubtful, kid.
Real doubtful.
Скопировать
- Осилишь?
- O, осилю, малец.
Понимаешь, я сказал "шесть," а она подумала, что я сказал "секс."
- Are you up for it?
- Oh, I'll be up for it, punk.
See, I was saying "six," but she thought I was saying "sex."
Скопировать
А то он купит обратный билет.
- А если прознает, что у Мидси малец?
- Это твои проблемы, не его.
He can always buy his own ticket back.
What happens when word gets out that Mitzi's got a minor?
That's your problem, not his.
Скопировать
Дай-ка подумать.
Эй, малец.
Это очень, очень глупо.
Tough call.
Oh, boy, was that stupid or what?
It was very stupid.
Скопировать
Но ты типичный преступник.
Ты тоже не гений, малец.
- Пердун взорвется через 7 минут.
But you are the typical villain. Dumb.
You are no genius yourself, kid.
- The Fart goes off in 7 minutes.
Скопировать
Перестань, а то чихну.
Коста, малец, иди сюда!
С днём рождения!
Stop it, I'll sneeze.
Kosta, son, come!
Happy birthday!
Скопировать
Первый стрелок!
Эй, малец!
Ты что, правил не знаешь!
First shooter!
Hey, kid!
Don't you know the rule!
Скопировать
Где этот мерзкий гад прячется?
Скажи мне, мальчик, или я отрежу у тебя все до последнего кусочка O, не получилось, малец
Это будет стоить тебе глаза Джейн! Джейн!
It was very important in "Serenity" to as much as possible, introduce the ship.
Some of it I cut out for length, and some is there but the idea of going from place to place to show that we did, in fact, have the entire ship built all the way 190 feet from one end to the other so that people would really get the sense we're living here.
Upstairs was a continuous set, and downstairs was a continuous set.
Скопировать
- Идиот!
Малец бы заговорил.
Прости меня.
-Stupid!
The kid would've talked.
I'm sorry.
Скопировать
Нет, нет.
Когда-нибудь малец станет мужчиной...
Думаете, он забудет?
No, no.
One day the kid becomes a man....
Think he won't remember?
Скопировать
Это был не Нико.
И тем не менее, малец, которому нужен ремень, получил приглашение в палаццо Лоренцо, а я нет.
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил.
Cos it wasn't Nico.
Yet somehow that little bull's pizzle wins an invitation to Lorenzo's palazzo and I don't.
Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing.
Скопировать
Выбрасываете меня из проклятой игры.
Твой ход, малец.
Это - сговор.
You're pricing me out of the goddamn game.
Your roll, JoJo.
This is collusion.
Скопировать
Если ты не можешь его себе позволить, его тебе предоставят.
Расти, малец.
Откуда ты пришёл?
If you can't afford an attorney, one will be appointed for you.
Ah, Rusty, my lad.
Where you coming from?
Скопировать
Я выиграл.
И много выиграл, малец.
И могу выиграть снова, ещё больше.
I won.
And I won big, kid.
And I can win again, even bigger.
Скопировать
В том числе из дел, предшествующих Морполу.
Как справляется малец?
Операция закончилась.
Connection predates my days at NCIS.
Hey, how's the kid doing?
He's out of surgery.
Скопировать
Не видел, случайно?
Малец вот такого роста.
Ребёнок?
Did you see him?
He's a brat about this small.
A child?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов малец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы малец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение