Перевод "маргаритка" на английский

Русский
English
0 / 30
маргариткаdaisy
Произношение маргаритка

маргаритка – 30 результатов перевода

Хорошо.
"Пожалуйста, не ешь маргаритки", второй и четвертый сезоны.
Я его искала.
Good.
"Please don't eat the Daisies," seasons two and four.
I've been looking for this.
Скопировать
Эй, не промахнись.
Заткни хлебало, Маргаритка.
Не промахнешься?
- Don't miss it, ok?
- Shut up, Pâquerette, I'm taking aim.
- Don't miss it, ok?
Скопировать
Пока, Маркус!
Счастливо отдохнуть, моя Маргаритка!
Маргаритка сбегает по частям.
Goodbye Marcus !
Have a nice holiday, Pâquerette !
Pâquerette is escaping pieces by pieces.
Скопировать
Знают одно: он попал сюда за то, что сделал руками.
Молодец, Маргаритка!
Она меня уже возбуждает.
What's sure is that he's known for what he did with his hands.
That's nice my Paquerette.
It's beginning to turn me on.
Скопировать
Но зачем 50 кило на спине?
А по-твоему, сколько весит моя маленькая Маргаритка?
Я возьму тебя с собой! Возьму тебя с собой, да?
And why 50kg on your back ?
Just guess how much does my little Pâquerette weigh ? !
I'll take you with me, my little Pâquerette !
Скопировать
Маркус мне угрожает.
Неужели вы верите, что она сможет вернуть Маргаритке пальцы?
Я не знаю, что может эта книга, но...
- Listen, Marcus is threatening me.
- Do you really think it could give him his fingers back ?
I don't know what this book can do.
Скопировать
А что это было? Тюльпаны?
Маргаритки?
Что должно было вырасти?
What were they?
Tulips? Daisies?
What were they going to be?
Скопировать
Счастливо отдохнуть, моя Маргаритка!
Маргаритка сбегает по частям.
Он выйдет на свободу раньше нас.
Have a nice holiday, Pâquerette !
Pâquerette is escaping pieces by pieces.
He'll be out before we are.
Скопировать
Это Каррер, директор фирмы.
Маргаритка - любит иногда поваляться в лазарете.
Во-первых, сменить обстановку; во-вторых... повидаться с врачихой.
So, here is Carrère, head of a company.
Pâquerette likes going on trips to the infirmary.
For fresh air ... to see the head doctor ...
Скопировать
Шестимесячного ребенка.
Маргаритка не виноват.
Что там дальше случилось с твоим мужиком?
A six-month old baby.
Pâquerette did not do this.
So what happened to your guy ?
Скопировать
Надо попробовать!
Делай что хочешь, но предупреждаю: не открывай книгу, когда в камере я или Маргаритка. Понял?
Данвер.
We have to try.
You do what you want, but I warn you, you don't open that book when Pâquerette and I are in the cell.
Danvers ...
Скопировать
Как ты это объяснишь? Шрамы! Мать твою...
Маркус, если книга лишила Маргаритку пальцев, то она может их вернуть.
На прогулку!
It's fucking healed !
Marcus, if the book took Pâquerette's fingers, it can probably get them back.
Walk.
Скопировать
Зачем?
Чтобы вылечить Маргаритку.
Только Лассаль знает, как это надо делать.
Why ?
To cure Pâquerette.
Only Lassalle will know what to do with it.
Скопировать
Если ты и сможешь забраться на стену, тебя все равно подстрелят охранники.
Аза спиной у тебя будет Маргаритка. Подумай - ведь первую пулю получит именно он.
Хочешь отсюда выйти?
When you are on the wall with the guards shooting at you, with Pâquerette on your back.
Well, he'll be the one to get the first shot.
Pâquerette ? You'd like to get out if here ?
Скопировать
Подарок от санитарок.
Что, подкинули нам стукачка вместо Маргаритки?
Какого стукачка?
A present from the beautician.
Why did you give us an asshole instead of Pâquerette ?
- What asshole ?
Скопировать
Маркус.
Маргаритка. Кто теперь должен умереть, чтобы другой мог выйти?
Никто из нас не выйдет.
We're progressing, right ?
Marcus, Pâquerette, and now, who'll have to die for the other to make it ?
No one will escape.
Скопировать
Старики до сих пор кличут его "папашей".
Маргаритки.
Я говорю о маргаритках.
The old people still call him "the gaffer."
What are you talking about?
I'm talking about daisies!
Скопировать
- Давай, Бобер!
- Это Осенняя Маргаритка и Вражда.
- Давай!
- Come on, Beaver!
- It's Autumn Daisy and Enmity.
- Come on!
Скопировать
- Я вот, принес тебе.
- Это что, маргаритки?
Здорово.
- I got these for you.
- What are these, daisies?
That's great.
Скопировать
Кто делает все эти правила?
Подьем, маргаритка!
Это особенный день для меня, Джэрилин.
I know. Who makes up all these rules?
Upsy-daisy!
This is a special day for me, Jeryline.
Скопировать
Если он не захочет тебя слушать, скажи ему, что он должен выслушать.
Ради того времени, когда я принес маргаритки.
Потому что ты ему как-то принес маргаритки.
And if you can't get him to listen, you tell him... That he must listen, because of the daisies.
Because of the time I bought the daisies.
Because when you brought him daisies...
Скопировать
Ради того времени, когда я принес маргаритки.
Потому что ты ему как-то принес маргаритки.
Нет... не ему.
Because of the time I bought the daisies.
Because when you brought him daisies...
No, not to him.
Скопировать
И бросил.
Если твой отец не станет слушать, я напомню ему о дне, когда ты принес маргаритки.
Правильно я сказала?
You made up your mind.
And if your father won't listen, I'm to remind him of the day you bought the daisies.
Is that right?
Скопировать
Что это ты говоришь? Маргаритки.
Я говорю о маргаритках.
Пошли!
What are you talking about?
I'm talking about daisies!
Come on.
Скопировать
О, Бобер!
- Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом.
- Бобер!
Oh, Beaver!
- Autumn Daisy and Enmity. It's close.
- Beaver!
Скопировать
И что было секретом жизни?
Маргаритка?
Честно, Доктор!
And that was the secret of life?
A daisy?
Honestly, Doctor!
Скопировать
Я уверена, что Гарри оценит здешний климат.
Маргаритка, говорит Хендрикс.
Что у вас?
I can stand Harry, you know...
Daisy, this is Hendricks.
Anything?
Скопировать
Дать насытиться тому, кто умирает без секса?
Он начнет рисовать маргаритки.
Боже, Фрик.
Provide sustenance for someone who is sexually starved?
He'd start painting daisies.
Christ, Freek.
Скопировать
На один из этих маленьких сорняков.
Он был как маргаритка. Ну, я посмотрел на него и вдруг увидел это в его глазах.
Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
One of those little weeds. Just like a daisy it was.
Well, I looked at it for a moment and suddenly I saw it through his eyes.
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours!
Скопировать
Моя дорогая, моя милая Миранда.
Oна больше всего любит маргаритки.
O, Сара !
My dear my sweet Miranda.
She likes daisies best of all.
Oh, Sara!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маргаритка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маргаритка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение