Перевод "математически" на английский

Русский
English
0 / 30
математическиmathematical
Произношение математически

математически – 30 результатов перевода

М-р Сулу.
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической
Это как если взять цент и удваивать его каждый день.
Mr. Sulu.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
That is like having a penny, doubling it every day.
Скопировать
Да, но пока существо контролирует компьютер...
Нет ли каких-нибудь математических проблем...
- ...которые просто нельзя решить?
Yes, we do, but with the entity in control...
Aren't there certain mathematical problems
- which simply cannot be solved?
Скопировать
- Это формула, капитан.
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Они пытаются общаться.
- It's a formula, captain.
They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents.
They're trying to communicate.
Скопировать
Я не удивлен, м-р Спок.
Я не могу представить, чтобы мираж потревожил ваши математически совершенные мозговые волны.
Спасибо, д-р МакКой.
Doesn't surprise me, Mr. Spock.
I can't imagine a mirage ever disturbing those mathematically perfect brain waves of yours.
Thank you, Dr. McCoy.
Скопировать
Нет.
Атака просчитана математически.
Во время последней я потерял жену.
Quite real.
An attack is mathematically launched.
I lost my wife in the last attack.
Скопировать
Что-то, что я редко говорю клиентам, Джим.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
И во всей вселенной 3 миллиарда галактик, как эта.
Something I seldom say to a customer, Jim.
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
And in all of the universe, 3 million million galaxies like this.
Скопировать
Мистер Спок, я знаю, что вы не будете пить.
Небеса запрещают математически совершенным мыслям искажаться под воздействием общечеловеческого порока
Спасибо, доктор. Я выпью бренди.
Mr Spock, I know you won't have one.
Heaven forbid those perfect brainwaves be corrupted by this all too human vice.
Thank you, Doctor. I will have a brandy.
Скопировать
Эпоха культуры взрослых ограничена во времени и пространстве. Это аналогично упадку античности.
Временность природы взрослых описывает математический закон, как и бесконечность вековых традиций.
Милая мама, ты в порядке?
As for the destiny of adult culture it would seem to fit the ruins of ancient times such that it is a phenomenon which is limited in space and time.
The conscious path of the transient nature of adult records is a mathematical law analogous to the comprehensive path of continuous tradition.
Mother, are you well?
Скопировать
Вам не кажется, что это шаг назад?
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
Я пошел изучать математику, потому что она не относится к действительности:
Doesn't that strike you as taking a step backwards?
At least physics make use of proper mathematical system.
I studied mathematics because it has no relations to reality:
Скопировать
Она перестала быть чем-то невероятным.
Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических
А не идеей.
Ceased to be fascinating subject.
I know, we use it daily in mathematics, but due to that it is now only a mathematical concept.
It isn't an idea.
Скопировать
Эти записи содержат карты звездного неба, и мы проектируем орбиты различных планет.
Математическим процессом мы определяем, подвержены ли они воздействию других тел, не отмеченных на карте
Ты знаешь все эти вещи?
These tapes contain star charts and we project the orbits of the various planets here.
By a mathematical process, we determine whether or not they are affected by other bodies not yet charted.
Do you know all these things?
Скопировать
Пойду поговорю с папой.
Профессор Эйнштейн говорит, что у тебя большой математический талант.
Слушай его больше.
Well, I'll just go over and talk to my dad.
Listen, Mr. Einstein said that you've got a good knack for math.
He is talking too much.
Скопировать
Уважаемые гости, господин Вагнер хочет вам представить профессора Эйнштейна, физика.
Хотя он утверждает, что будет лучше, если мы увидим феноменальный математический талант...
Вы будете задавать вопросы, а мальчик будет отвечать по памяти.
Honored guests... Mr. Wagner was so good and brought us Professor Einstein tonight.
He is going to tell us about his theories but he says it is much better that [] we see this phenomenal genius at pillows.
You will ask him questions, and this little boy will answer from his own head, yes?
Скопировать
Такие дети бывают занимательны, только рано умирают.
Математический гений. - 7 умножить на 8?
- 56.
Prodigies are usually interesting.
- Mathematical genius!
- 7 times 8.
Скопировать
Оставляю тебя в руках нашего госмейстера.
В основе трехмерных шахмат, Чарли, лежат математические принципы.
Белые ставятся сюда, а черные на второй уровень.
I place you in the hands of our chess master.
The principles of three-dimensional chess are basically mathematic, Charlie.
You put the white here and the black on the secondary level.
Скопировать
Куда я пойду?
Эти импульсы - математическая формула для создания электронного устройства.
Электронного устройства какого типа?
Where would I go?
These impulses are mathematical formulae for building an electronic device.
What sort of a electronic device?
Скопировать
Остался один двоичный сигнал.
Математический.
Да. Один символ.
It seems to be a single binary.
It's mathematical.
Yes, one symbol.
Скопировать
Везде, где есть бесконечная величина, и где количество ставок на проигрыш конечно, нет места для колебаний, надо отдать всё, и если мы вынуждены делать ставку, надо отказаться от голоса разума в пользу сохранения жизни и так далее.
Именно так, это математическое ожидание.
По Паскалю это бесконечная величина.
"If there are not infinite chances of losing compared to winning, do not hesitate. Stake it all. You're obliged to play, so renounce reason if you value your life."
Exactly. That's mathematical hope.
It's always infinite with Pascal.
Скопировать
Поэтому я выбираю гипотезу Б, потому что она оправдывает мою жизнь и мои поступки.
Это называется "математическое ожидание". Продукт теории вероятностей.
В случае твоей гипотезы Б вероятность довольно слаба, зато выигрыш бесконечен, для тебя это - смысл жизни,
There's an 80 percent chance I'm wrong, but that doesn't matter. Mathematical hope.
Potential gain divided by probability.
With your hypothesis B, though the probability is slight, the possible gain is infinite.
Скопировать
Видишь ли, Майкл, Вселенная расширяется... со скоростью света.
С математической точки зрения, это несомненно... что где-то, среди миллионов звезд... есть другая планета
Взгляни.
Space, you see, Michael, is all expanding... at the speed of light.
It's a mathematical certainty... that somewhere, among all those million of stars... there's another planet where they speak English.
Have a look.
Скопировать
Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание.
Цвета, формы, математические формулы, все смешано и размыто.
Я пытался их рассортировать, но четко запомнил только один образ.
A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness.
Colours, shapes, mathematical equations, fused and blurred.
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
Скопировать
Шестнадцатилетние.
Ты можешь представить математическую вероятность этого?
Ты актер.
Sixteen-year-olds.
Can you imagine the mathematical possibilities of that?
You're an actor.
Скопировать
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
Математически, я должен был это сделать, Джерри.
Джордж, Джордж, тебе выступать.
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
Mathematically, I had to do it, Jerry.
George, George, you're on.
Скопировать
Но ребенок вырастает и начинает тосковать.
Вы знаете математическое соответствие для тоски?
Это отрицательные числа.
But human consciousness expands, and the child discovers longing.
Do you know the mathematical expression for longing?
Negative numbers.
Скопировать
Мне кажется, или мой класс настолько разросся?
Но я понимаю, что вы пришли сюда не ради моей лекции а ради неизвестного математического волшебника.
Что ж, сойди сюда, наш неизвестный герой, и получи награду.
Is it just my imagination, or has my class grown considerably?
By no stretch of my imagination... do I believe you've all come here to hear me lecture. Rather, to ascertain the identity of the mystery math magician.
So without further ado, come forward, silent rogue, and receive thy prize.
Скопировать
Харди сразу уловил гениальность Раманухана и привёз его в Англию.
Несколько лет они работали вместе, создав невероятные математические теории.
Этот Раманухан был несравнимым гением, Шон.
Yeah.
And Hardy immediately recognized the brilliance of his work... and brought him over to England, and then they worked together for years... creating some of the most exciting math theory ever done.
This Ramanujan, his genius was unparalleled, Sean.
Скопировать
Не вини меня, что твоя жизнь не сложилась.
Я тебя не виню, дело не в тебе, математический псих!
Я говорю о парне.
So don't blame me for how your life turned out.
I don't blame you! it's not about you! You mathematical dick!
it's about the boy!
Скопировать
- Эм?
исходя из научной предпосылки, что реальность, как мы ее ощущаем - прошлое, настоящее, будущее- суть математически
Так получается, где-то там за необъятностью непознанного, за всем этим стоит уравнение... Определяющее будущее?
- Eh?
- The predictability of random events, the notion that reality as we know lt - past, present, future - ls ln fact a mathematically predictable preordalned system.
So somewhere out there ln the vastness of the unknown ls an equation... for predicting the future?
Скопировать
Кроме как ""Спасибо"", когда я ей тест сдавал.
Воттак я стал математическим гением.
И разбил сердце своей мамы.
"thank you, Mr. Murphy,"
when I handed in my test, and that was the reason
Broke my mother's heart.
Скопировать
Если мы быстро найдём папин палец, всё будет в порядке. - Ты уверен?
- Математический расчёт!
- Да! - Боже.
Pop's thumb should be OK if we find it within the next six hours.
- Sure? - Do the math, motherfucker.
- Damn!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов математически?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы математически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение