Перевод "минералы" на английский

Русский
English
0 / 30
минералыmineral
Произношение минералы

минералы – 30 результатов перевода

Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
I swear to you, that is where the future lies.
So much undiscovered land. So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Скопировать
- Из чего они?
- Ну там, камни, минералы, кристаллы или...
Я не знаю, честно.
- What are they made of?
- Rocks. Minerals. Crystals or something.
- Don't know, really.
Скопировать
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Она делает это с тех пор, как мы ее нашли.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
She's been doing that since she was admitted.
Скопировать
Для кабанов?
В грязи соли и минералы.
Это исцеляет.
That's pigs?
It's the sulfur minerals in the mud.
It's medicinal.
Скопировать
Я тебя люблю.
Все минералы и витамины необходимые нашим костям мы получаем от солнца.
Я же просил убрать за собой.
I Iove you.
We get just about all the minerals and vitamins that bones need... from things like sunshine.
Didn't I ask you to clean up after yourself?
Скопировать
И в чём он состоит?
Ну, при обычном окаменении плоть и кости превращаются в минералы.
Поняв суть процесса, было несложно обратить его вспять.
How does it work?
In regular fossilization, flesh and bone turn to minerals.
Realizing that, it was simple to reverse the process.
Скопировать
"Но это лунные камни. Нил, хватит, это же земные камни."
"Земные булыжники с какими-то минералами.
Обычные камни!" "Нил, ты слышал?
"But it's moon rock." "This is earth rock, Neil, come on.
"Earth rock with special minerals.
It's rock, isn't it?
Скопировать
Никто не знает почему, но при такой температуре можно поймать волны, незаметные при других условиях.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise, completely inaudible.
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
Скопировать
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Скопировать
Как это все произошло?
Когда поднялся Фишер, его костюм был покрыт мягким желтым минералом с очень необычными свойствами.
Это могло вызвать перегрузку.
How did all this happen?
When Fisher came up, his suit was covered with a soft yellow ore that had highly unusual properties.
It may have caused an overload.
Скопировать
Представьте сир, что у вас есть скала. И вы взрываете ее, применяя порох.
Так и я вздыбливаю свои холмы, крушу, разогреваю, разделяю минералы и получаю золото.
Ваш друг Пейрак сошел с ума... Дразнить моего кузена?
Imagine taking a hill and blowing it apart with plenty of powder.
I dig down to great depths, crush and heat the rock, extract the ore, and finally the gold appears.
Peyrac is insane to boast to my cousin.
Скопировать
Сегодня я подписал указ о введении в федеральной колонии Марс военно-полевого суда.
Больше я не потерплю срыва экспортных поставок минералов.
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.
This afternoon at 4:30 p.m., I signed an order declaring martial law... throughout the Mars federal colony.
I will not tolerate any further damage to our mineral export operations.
Mr. Kuato and his terrorists must understand... that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering--
Скопировать
Каким образом?
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Откровенно говоря, на той земле нет минералов.
How?
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
I gotta be honest, there's no minerals on that land. No natural gas, no oil.
Скопировать
Молоко питательное.
Протеин, белки, минералы...
В нём всё есть.
It's very nutritious.
Protein, hemosiderin, minerals...
Everything's in it.
Скопировать
Я новый учитель.
А здесь собираю коллекцию местных минералов, расскажу своим ученикам о земле, на которой они живут.
А я думала, что вы ищете золото.
I'm the new teacher.
I'm collecting minerals in the hills... to teach my pupils the composition of their land.
There's no gold here.
Скопировать
Приготовить группу высадки.
Сканеры минералов обнаружили то во что мы верили...
"Синяя эскадрилья" будет вектором для наземной поисковой команды.
Prepare to land the mineral ships and the Landram parties.
Our mineral scanners have located what we believe is the approximate site of the old mining expedition.
Blue Squadron will vector in the ground search teams.
Скопировать
Никогда о них не слышал.
Или какие ценные минералы?
Вы имеете в виду золото?
Never heard of them.
Don't you have any gemstones or precious minerals?
You mean like gold?
Скопировать
- Естественное здоровье.
Витамины, минералы, натуральные продукты.
- Вы преуспеваете?
- Natural health.
Vitamins, minerals, natural foods.
- You do well?
Скопировать
Весь твой белок там, Твой витамины - "A," твой "C", много "F".
Твои витамины, твои минералы, твои овощи.
Извини меня, Тонто.
All your protein's in there, your vitamins... "A", your "C", plenty of "F".
Your vitamins, your minerals, your vegetables.
Excuse me, Tonto.
Скопировать
Саламар.
Мои образцы минералов на борту.
Темнеет.
Salamar.
My mineral samples are aboard.
It is getting dark.
Скопировать
Приготовьтесь отправляться обратно.
Образцы минералов?
Соренсон, вы не можете взять с собой ничего с этой планеты.
Prepare for the return journey.
Mineral samples?
Sorenson, you can't take any part of this planet with you.
Скопировать
Пока мы не раскроем этот секрет, нам не стоит ожидать возвращения следующей экспедиции.
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую
Я в вашем распоряжении, генерал.
Not until that secret is learned can another expedition return.
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation.
I am at your disposal, General.
Скопировать
- Да. Пока.
Но пока образцы минералов находятся на борту, оно всегда будет возвращаться.
Вы говорите, что мы не сможем взлететь?
For the moment.
But while those mineral samples remain on board, it'll always come back.
Are you saying we can't take off?
Скопировать
Доктор сказал, что оно позволяет управлять киберлюдьми.
А я говорю, что этот инструмент анализирует минералы.
Такой есть у каждого экзографа.
The Doctor says it controls the Cybermats.
And I say it's an instrument for analysing mineral elements.
Every exographer carries one. (CYBERMAT BUZZING)
Скопировать
что не блистал в благородных дисциплинах.
под летним небом собирая местные травы и образцы минералов.
Какое счастье для меня быть всего лишь географом!
Here is my punishment for not excelling in nobler gfields of study.
I should be teaching Greek in one of those pleasant schools... of which our province is so proud... but instead here I am under a summer sky... wandering through virgin savannahs... picking native grasses and collecting mineral specimens.
What good fortune to be a simple geographer.!
Скопировать
Что?
Я думаю, что смогу навестись на минералы в костных тканях.
Я это только что придумала, но уверена, что сработает.
A what?
I think I can get a clean lock on the minerals in their bone tissue.
I just came up with it, but I think it might work.
Скопировать
Она со всеми флиртует.
-Даже с животными, с овощами и минералами...
-Да, я понимаю. По-моему, это здорово.
She flirts with everybody:
-Animal, vegetable, mineral.
-l know. I think it's great.
Скопировать
Красиво, да?
Похоже на минералы, но это органическая субстанция.
Специальная кристализовавшаяся субстанция.
Beautiful, isn't it?
It looks like minerals, but it's an organic substance.
A special body substance has crystallized.
Скопировать
Кто знает?
И все же они хотят навсегда сохранить права на владение минералами.
Это стандартное условие для таких сделок.
Who can say?
Yet they wish to retain the mineral rights in perpetuity.
That's a common condition in these cases.
Скопировать
- Да.
Только эта бесстрастная глыба из минералов и микросхем.
Очень эффективная, очень хорошо сделанная, бомбившая Атриос, без колебаний убившая миллионы.
-No.
Just this passionless lump of minerals and circuitry.
Highly efficient, doing very well, given Atrios a battering, killed millions without a flicker.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов минералы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы минералы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение