Перевод "минералы" на английский
минералы
→
mineral
Произношение минералы
минералы – 30 результатов перевода
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Скопировать
Господа... откроем пути в леса... создадим новые города. Там, где раньше были только дикие земли...
Мосты над реками, дороги, прорезающие пустыни... машины, извлекающие из земли минералы.
Во что превратилась бы Латинская Америка без священников?
Gentlemen, we will open trails in the forests, we will found cities, where there were savage lands.
Bridges over rivers, roads crossing the desert, machines ripping out minerals from the earth!
What would have become of the Americas without priests?
Скопировать
Камень увековечивает лишь свою собственную память.
Очевидно, минералы не обладают не независимостью, ни чувствительностью.
Именно поэтому их так сложно растревожить.
The pebble perpetuates nothing more than its own memory
Obviously, minerals are neither independent nor sensitive
That's why it takes much to stir them
Скопировать
Если бы условия добычи не были такими сложными,
Янус 6 смог бы обеспечить минералами тысячи планет.
Что случилось?
If mining conditions weren't so difficult,
Janus VI could supply the mineral needs of a thousand planets.
But what happened?
Скопировать
Кажется, мы могли бы договориться, выработать условия.
Они роют тоннели, вы добываете минералы, а ваша прибыль увеличится в тысячи раз.
Звучит неплохо, если сработает.
Seems to me that we could make an agreement, reach a modus vivendi.
They tunnel, you collect and process, and your process operation would be a thousand times more profitable.
Sounds all right, if it'll work.
Скопировать
Мы договорились, что я буду управлять Землёй.
В свою очередь, я поставляю минералы, которые вам требуются.
Вы будете соблюдать сделку, иначе вторжения не будет!
We agreed that I should remain in control of Earth.
In return, I supply the minerals you require.
You will honour that bargain, otherwise there will be no invasion!
Скопировать
Что?
Я думаю, что смогу навестись на минералы в костных тканях.
Я это только что придумала, но уверена, что сработает.
A what?
I think I can get a clean lock on the minerals in their bone tissue.
I just came up with it, but I think it might work.
Скопировать
Когда я первый раз командовала десантом, я привела своих людей в пещеру, которая, как я думала, была кардассианской военной базой.
Как выяснилось, я перепутала нестабильные отложения минералов с сигнатурами оружия.
Произошел сдвиг породы, и мы застряли там на три дня.
The first time I commanded an away mission, I led my people into a cave that I thought was a Cardassian military installation.
Turned out I'd mistaken unstable mineral deposits for weapon signatures.
There was a rock slide and we were stuck there for three days.
Скопировать
- Вряд ли она упомянула об этом Кварку.
Если Кварк спросит, она отправляется на Ламенду Прайм за образцами минералов.
Мы можем избежать обнаружения катера кардассианскими сенсорами?
- l doubt she mentioned it to Quark.
As far as Quark's concerned, she's going to Lamenda Prime for mineral samples.
Can we prevent the Cardassian sensors from detecting the runabout?
Скопировать
Никогда о них не слышал.
Или какие ценные минералы?
Вы имеете в виду золото?
Never heard of them.
Don't you have any gemstones or precious minerals?
You mean like gold?
Скопировать
Сегодня я подписал указ о введении в федеральной колонии Марс военно-полевого суда.
Больше я не потерплю срыва экспортных поставок минералов.
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.
This afternoon at 4:30 p.m., I signed an order declaring martial law... throughout the Mars federal colony.
I will not tolerate any further damage to our mineral export operations.
Mr. Kuato and his terrorists must understand... that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering--
Скопировать
Откликнись, раб!
Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы , кислоты , щелочи,
Живей иди сюда!
Thou earth, thou! Speak.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with the minerals, acids, alkalis, gums, balms and aphrodisiacs of the earth.
Come forth,
Скопировать
Каким образом?
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Откровенно говоря, на той земле нет минералов.
How?
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
I gotta be honest, there's no minerals on that land. No natural gas, no oil.
Скопировать
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Откровенно говоря, на той земле нет минералов.
Ни газа, ни нефти. - Мы знаем.
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
I gotta be honest, there's no minerals on that land. No natural gas, no oil.
- We know that.
Скопировать
что не блистал в благородных дисциплинах.
под летним небом собирая местные травы и образцы минералов.
Какое счастье для меня быть всего лишь географом!
Here is my punishment for not excelling in nobler gfields of study.
I should be teaching Greek in one of those pleasant schools... of which our province is so proud... but instead here I am under a summer sky... wandering through virgin savannahs... picking native grasses and collecting mineral specimens.
What good fortune to be a simple geographer.!
Скопировать
Приготовить группу высадки.
Сканеры минералов обнаружили то во что мы верили...
"Синяя эскадрилья" будет вектором для наземной поисковой команды.
Prepare to land the mineral ships and the Landram parties.
Our mineral scanners have located what we believe is the approximate site of the old mining expedition.
Blue Squadron will vector in the ground search teams.
Скопировать
- Естественное здоровье.
Витамины, минералы, натуральные продукты.
- Вы преуспеваете?
- Natural health.
Vitamins, minerals, natural foods.
- You do well?
Скопировать
Весь твой белок там, Твой витамины - "A," твой "C", много "F".
Твои витамины, твои минералы, твои овощи.
Извини меня, Тонто.
All your protein's in there, your vitamins... "A", your "C", plenty of "F".
Your vitamins, your minerals, your vegetables.
Excuse me, Tonto.
Скопировать
- Да.
Только эта бесстрастная глыба из минералов и микросхем.
Очень эффективная, очень хорошо сделанная, бомбившая Атриос, без колебаний убившая миллионы.
-No.
Just this passionless lump of minerals and circuitry.
Highly efficient, doing very well, given Atrios a battering, killed millions without a flicker.
Скопировать
Я сейчас.
...витамины, минералы и нутриенты без них ваш щенок не будет счастлив и здоров.
Спросите Нину Франклин, как она обходится со своим пёсиком.
Be right with ya.
...vitamins, minerals and nutrients for a healthy, happy and a big puppy.
Ask Nina Franklin what she does with her puppy.
Скопировать
Кто знает?
И все же они хотят навсегда сохранить права на владение минералами.
Это стандартное условие для таких сделок.
Who can say?
Yet they wish to retain the mineral rights in perpetuity.
That's a common condition in these cases.
Скопировать
- Да. Пока.
Но пока образцы минералов находятся на борту, оно всегда будет возвращаться.
Вы говорите, что мы не сможем взлететь?
For the moment.
But while those mineral samples remain on board, it'll always come back.
Are you saying we can't take off?
Скопировать
Доктор сказал, что оно позволяет управлять киберлюдьми.
А я говорю, что этот инструмент анализирует минералы.
Такой есть у каждого экзографа.
The Doctor says it controls the Cybermats.
And I say it's an instrument for analysing mineral elements.
Every exographer carries one. (CYBERMAT BUZZING)
Скопировать
Саламар.
Мои образцы минералов на борту.
Темнеет.
Salamar.
My mineral samples are aboard.
It is getting dark.
Скопировать
Приготовьтесь отправляться обратно.
Образцы минералов?
Соренсон, вы не можете взять с собой ничего с этой планеты.
Prepare for the return journey.
Mineral samples?
Sorenson, you can't take any part of this planet with you.
Скопировать
Этот кусок камня – фрагмент астероида бета-класса.
Все природные минералы на месте, за исключением геркуланума, который тоже удалили с помощью неизвестной
Геркуланум – прочнейший из всех имеющихся во Вселенной металлов.
The piece of rock is a fragment from a beta-class asteroid.
All the naturally occurring minerals are present... with the exception of herculaneum which appears to have been removed... by a process which is not understood.
Herculaneum is the strongest known metal in the universe.
Скопировать
Пока мы не раскроем этот секрет, нам не стоит ожидать возвращения следующей экспедиции.
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую
Я в вашем распоряжении, генерал.
Not until that secret is learned can another expedition return.
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilisation.
I am at your disposal, General.
Скопировать
Представьте сир, что у вас есть скала. И вы взрываете ее, применяя порох.
Так и я вздыбливаю свои холмы, крушу, разогреваю, разделяю минералы и получаю золото.
Ваш друг Пейрак сошел с ума... Дразнить моего кузена?
Imagine taking a hill and blowing it apart with plenty of powder.
I dig down to great depths, crush and heat the rock, extract the ore, and finally the gold appears.
Peyrac is insane to boast to my cousin.
Скопировать
Никто не знает почему, но при такой температуре можно поймать волны, незаметные при других условиях.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise, completely inaudible.
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
Скопировать
Молоко питательное.
Протеин, белки, минералы...
В нём всё есть.
It's very nutritious.
Protein, hemosiderin, minerals...
Everything's in it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов минералы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы минералы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
