Перевод "mineral" на русский
Произношение mineral (минэрол) :
mˈɪnəɹəl
минэрол транскрипция – 30 результатов перевода
My mother gave me this ring.
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
Мне дала его моя мама.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Скопировать
Two chicken burgers, two fries, one diet cola, one coke!
One mineral water!
Shimla.
Два чикенбургера, две картошки, одну диетическую колу и одну простую.
Стакан минеральной воды!
Шимла.
Скопировать
I put the milk there, in order to warm it.
Now it's time for seven drops of a mineral water.
Because it's healthy, and prevents from ulcers.
Ставлю в нее молоко, чтобы согрелось.
Теперь семь глотков минералки без газа.
Потому что это очень полезно для здоровья - растворяет желудочный сок и предотвращает язву.
Скопировать
Indeed.
The tough, black mineral that won't cop out when there's heat all about.
By contrast, observe the lava's affect on this ice swan.
Да!
Понимаешь, оболочка состоит из доломита, черного, плотного минерала, который не разрушается при высокой температуре!
Для сравнения, посмотрите на то, как подействует лава на ледяного лебедя.
Скопировать
- Really?
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
- Правда?
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Скопировать
Look! There's a smidge of toe still in here.
You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell... There's still a creamy core of dog nougat.
So will Seymour remember how to sing "Walking on Sunshine"?
О, смотри-ка, часть пальца ноги всё ещё здесь.
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Скопировать
-No.
- Mineral?
-No.
- Нет.
- Минерал?
- Нет.
Скопировать
- I'm on holiday.
- Never heard of mineral water? - Mineral water?
In the morning?
Дай мне 10 минут, ладно?
Про минеральную воду никогда не слышал, Фредди?
- Минералка? С утра?
Скопировать
- Yes?
Ludmila honey, we could use some mineral, 150 each
Well come on, come on, Ludmila honey
- Да?
Людочка, нам бы минеральной, по 150
Ну давай, давай, Людочка
Скопировать
Planet Capella IV.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered
Our mission: Obtain a mining agreement.
Планета Капелла 4.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Скопировать
There's very little here.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Still, I need to find one.
Их здесь очень мало.
Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
И все же мне нужно его найти.
Скопировать
- Yes?
We could you use more mineral
- No, boys
- Да?
Нам бы ещё минеральненькой
- Нет, мальчики
Скопировать
Come in.
Your mineral water, Sir
Is the director in?
- Войдите.
- Минеральная вода, синьор.
- Директор на месте?
Скопировать
Here you are.
Since when do you drink mineral water, man?
Soft drinks and juices are too sweet.
Пожалуйста.
Перешел на минералку?
Кола и соки слишком сладкие.
Скопировать
- Is he alive or dead?
- Animal, vegetable or mineral?
- He's well dead. 18th century.
Давно умер.
В XIX веке.
Это спортивный волшебник?
Скопировать
- It's not as bad as it looks.
We were on our way to relieve a mineral extraction team. An asteroid storm blew us right off course.
A fuel line got messed up in the crash and all the reserves leaked out.
- Не такая плохая, как кажется
Мы летели сменять рабочих, добывающим руду на другой планете, но попали в астероидную бурю и сбились с курса.
При крушении повредили топливопровод, а обнаружив поломку, горючее уже вытекло.
Скопировать
He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency
OK, Freedie.
Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
- Ну, что, Фредди!
Скопировать
And they're everywhere really...
Pretending to drink mineral water, and then they're off around the back having a crafty belt for the
I don't need to tell you lot that obviously, cause...
Они же повсюду.
Притворяются, что пьют минералку, отвернешься, а они уже из хитрой фляжки на ремне разливают водку.
Нет смысла рассказывать об этом вам.
Скопировать
You'll have to change that record.
- Order mineral water?
- Yes.
Смени пластинку лучше.
Заказать минералку?
- Да.
Скопировать
There's a lot of rubble.
Rubble of all kinds, vegetable, mineral and animal.
You walk around on it, you're apt to get conked on the head by a loose brick.
Кругом развалины.
Самые разные - растительные, минеральные, животные.
Если расхаживать по ним, можно споткнуться или получить по голове кирпичом.
Скопировать
Then you can keep him under your eye all day long.
on several occasions I had to pretend to be very ill and I was obliged to drink the most unpleasant mineral
He was so strongly susceptible.
Там вы сможете присматривать за ним весь день.
Уверяю вас, милая: несколько раз мне приходилось притворяться очень больной и пить ужасные минеральные воды... Только чтобы увезти мужа из города.
Он был сильнейше слаб.
Скопировать
Anybody want some sandwiches?
Now get some mineral water and a few lemonades, waiter. Please.
What a pleasant surprise, Val.
Кто-нибудь хочет сандвичи?
Пожалуйста, минеральной воды и лимонада.
- Какая приятная неожиданность, Вэл.
Скопировать
Bill, there's something I've got to ask you.
Animal, vegetable, or mineral?
It's just...
Билл, я хотела кое о чем спросить тебя.
Животное, растение или камень?
Просто...
Скопировать
- You guess.
- Animal, vegetable or mineral?
- Definitely animal.
- Сам угадай.
Животное, овощ или минерал?
Определённо животное.
Скопировать
- What time is it?
After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed...
- I'll wait for you at the spring.
- Который час?
После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано...
- Я подожду тебя у источника.
Скопировать
- But partly led to diet my revenge for that I do suspect the lustful Moor hath leaped into my seat.
The thought whereof doth like a poisonous mineral gnaw my innards.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife.
Но, главное, я месть хочу насытить: Ведь сластолюбца-мавра заподозрил Я в том, что прыгал он в мое седло.
Да, эта мысль, как яд, нутро мне гложет,
И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену! Не выйдет - что же!
Скопировать
I now present you with the core of the time destructor.
A full emm of Taranium, the rarest mineral in the universe.
It's taken fifty Earth years to acquire even this amount.
Теперь я подарю вам сердечник деструктора времени.
Полный эмм Тараниума, редчайшего минерала во вселенной.
Его поиск занял пятьдесят Земных лет
Скопировать
That is Taranium?
Yes, the rarest mineral in the universe.
Funny, It makes your eyes feel strange even with these on.
Это Тараниум?
Да, самый редкий минерал во вселенной.
Забавно, он заставляет ваши глаза чувствовать себя странно.
Скопировать
- It's really disgusting.
And tell the boys not to slam down the bottles of mineral water.
They've already called twice saying the empty bottles were returned broken.
- ...всё помещение и туалет. -Да.
И скажи официантам, чтобы не бросали бутылки.
Ато мне жалуются, что мы возвращаем их битыми. -Да, синьора.
Скопировать
It's Mavic Chen on holiday.
...Yes, the mineral agreement with the fourth galaxy proved a little more... complicated than was at
And as that has been concluded so successfully
Это - Мавик Чен на выходных.
...Да, минеральное соглашение с четвертой галактикой доказывали чуть-чуть... сложнее чем сначала ожидалось.
И так, что решается, как успешно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mineral (минэрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mineral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение