Перевод "мультик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мультик

мультик – 30 результатов перевода

- Мультик?
- Мультик в Плоском мире невозможен.
- А он умеет думать?
- A cartoon?
- Something you can't do in Flatland.
- Can it think?
Скопировать
- Значит, тебе повезло.
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако.
Слушай, мы вот что сделаем...
- Well, you just got lucky.
No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head.
Yeah, but listen, I'll tell you what we do...
Скопировать
Да.
на фоне: музыка из мультика
Привет, Дэннис.
Yeah.
Cartoon Soundtrack)
Hello there, Dennis.
Скопировать
- Помоему он противный!
- Мультик?
- Мультик в Плоском мире невозможен.
- I think it's disgusting!
- A cartoon?
- Something you can't do in Flatland.
Скопировать
Мы должны что-то сделать!
А ваш мультик был вызван в суд!
- Он должен появиться немедленно!
We must do something!
Your cartoon thing has been subpoenaed!
- He must appear at once!
Скопировать
Но я тебя предупреждаю, Джин.
Держись подальше от детских мультиков!
Меня зовут Сэм Тайлер.
But I'm going to say this once and once only, Gene.
Stay out of "Camberwick Green"!
My name is Sam Tyler.
Скопировать
И на что именно я смотрю?
Словно мультик, как отступает твоя линия волос.
Ну разве не здорово?
What am I lookingat?
Oh, it's like an animation of your hairline receding.
Isn't that great? (laughing)
Скопировать
У нас есть люди, которые хотят, чтоб Америка властвовала над Францией.
Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака.
И мы должны пить Кока Колу.
There are people here who want America to control France.
They want us to watch cartoons... and they want to paint Donald Duck on everything.
And we are all supposed to drink Coke.
Скопировать
И мы должны пить Кока Колу.
Я не смотрю мультики и не читаю комиксы.
Почему ты этим занимаешься?
And we are all supposed to drink Coke.
I don't watch cartoons or read comic books.
How come you do?
Скопировать
"Пожалуй, вы правы. Пожалуй, не фильм.
Наверно, однажды он станет мультиком".
Короче, велись мы на первых порах. Но с возрастом начинаешь понимать:
They're like, "That's not a real movie, is it?"
I should have known right there.
I sat there going, "I guess you're right."
Скопировать
Он уже не щенок!
А давай-ка мы проверим, не идут ли мультики?
- Кто к нам пришел!
That's not a puppy.
Uh, hey, why don't we see if there are any cartoons on TV?
- Look who's here.
Скопировать
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке.
Как странно видеть в мультике культурную угрозу.
Я не чувствую угрозу.
Here it just sweeps through, like measles through the Amazon.
How weird to be culturally threatened by a cartoon.
I'm not threatened.
Скопировать
Пора действовать.
[Roadrunner - персонаж мультфильмов] [звук Роудраннера из мультика]
Отлично.
It's time for action.
I'm goin' Road Runner on his ass. Beep, beep!
Good.
Скопировать
Господи, сперва он работает моделью за твоей спиной, а теперь еще и эти "Джетсоны"?
Я бы ни за что не бросил тебя ради футуристических мультиков.
Я просто не знаю, что с нами происходит.
Man, first he goes behind your back and takes that modeling job... and now this whole Jetsons thing?
No futuristic cartoon could ever keep me from you.
I just don't know what's happening to us.
Скопировать
На Джеки Лэгза!
Джеки Лэгз, из мультика.
Он всегда в солнечных очках.
Jackie Legs!
Jackie Legs from Canarsie with the goatee!
Always wears sunglasses!
Скопировать
Это одна из самых ахуенных вещей, которые я когда-либо писал... и превратить ее в подобие какой-то тупой мультяшной шутки, нет, мне это не нравится.
. - Так нахера, в таком случае, ты хочешь сделать из неё мультик?
Я только что понял, что очень привязан к этому отрывку, как и многие другие.
This is one of my best fucking things I've ever written... and to turn it into some kind of a stupid cartoon joke I don't like, no.
Well, then why the hell do you want to choose that... to have a cartoon you can make out of it?
I just happen to have a very high affection for that one piece... and so do other people.
Скопировать
Вали и займись этим.
Только не надо обсирать мою и делать из нее мультик.
Мы согласны. Ну, Тодд...
Go out and do it.
Just don't fuck with mine and make it into a cartoon.
Well, Todd is.
Скопировать
- Она типа кто?
- Мышь из мультика.
Чувак, мне невыносимо смотреть, как деградирует красивая женщина.
- What is she supposed to be?
- A cartoon mouse.
Man, I hate to see a beautiful woman degraded like that.
Скопировать
Эти дереьвя называются секвойя.
Ты смотришь слишком много мультиков!
Там есть секвойя. А ещё там растут баобабы.
They're called the sequoias.
You watch too many cartoons!
Yes, there are sequoias, There are also baobabs.
Скопировать
- Хватит!
- Пойдем, сейчас будут мультики!
- Что ты делаешь?
It's all right!
- OK! - What are you doing?
Hey!
Скопировать
Эй.
Идея с мультиками - хуйня.
Мне жаль.
Hey.
The cartoon thing sucks!
I'm sorry.
Скопировать
- Не хочу в тюрьму.
- Лучше мультики посмотрим.
- Сэр, мы не начнём фильм,
- I can't go to jail.
- Let's just watch cartoons.
- Sir, we will not be starting with Les Cousins...
Скопировать
Это требует времени, мисс.
Кто я, по-вашему, мышонок из мультиков, что гоняет как ветер?
Как бишь там его?
These things take time, Miss.
Who do you think I am, that mouse in the cartoons that goes fast?
What's his name?
Скопировать
Мы зовемся Ночные охотники.
Похоже на название героев, вырезанных из субботних мультиков.
Хотели назваться Плюшевыми мишками, но прозвище было занято.
We call ourselves the Nightstalkers.
Hm. Sounds like rejects from a Saturday morning cartoon.
We were gonna go with the Care Bears, but that was taken.
Скопировать
Я сказал, что сам разберусь.
Сиди дома и смотри мультики.
Дай мне разобраться с этим дерьмом для нас обоих, хорошо?
I said I fucking got this one.
Stay at home and watch cartoons.
Let me handle this shit for the both of us, all right?
Скопировать
Не знаю, кто это.
Черничный Пес, мультик?
Ты что, псих?
I don't know what that means.
Huckleberry Hound?
What are you, nuts?
Скопировать
- Ha-ha-ha.
- Пойдем слизняк, тебе на сегодня хватит мультиков.
Мне очень жаль но, вы не можете взять собаку с собой.
- Ha-ha-ha.
- Come on, Slug, let's get our dough back.
I'm sorry, but you can't take the dog inside.
Скопировать
Нет, нет.
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
- No, no.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Your excitement makes me sad.
Скопировать
Знаешь, это очень печально.
Все твои познания о высокой культуре исходят из мультиков о кролике Багзе Банни.
Опять этот клоун.
You know, it is so sad.
All your knowledge of high culture comes from Bugs Bunny cartoons.
Oh, there's that clown again.
Скопировать
Дети, пойдемте!
А с какой стати мы должны идти в церковь, когда папа остается дома смотреть мультики?
На мне лежит ответственность за правильное воспитание детей, и если ты не переменишься, мне придется сказать им... что их отец - плохой человек.
Let's go, kids.
How come we have to go to church and Dad gets to stay home and watch cartoons?
I have a responsibility to raise these children right. And unless you change, I'll have to tell them their father is... well, wicked.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мультик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мультик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение