Перевод "наварра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение наварра

наварра – 30 результатов перевода

А зачем мне тебя бить?
Эй, Наварро.
Я тебя снимаю.
Who said anything about hitting, man?
That's it, navarro.
You're done for the day.
Скопировать
Меня зовут Девон
Я Гэри Наварро
Мне интересно, чем вы тут занимаетесь
My name's devon
I'm gary navarro
I'm kind of interested in finding out what you guys do here
Скопировать
У тебя проблемы, Гэри?
Наварро!
Ты в игре. Соберись.
What's your problem, gary?
Navarro!
Get your head in the game.
Скопировать
Хорошо что застала тебя.
Я тут описал проблемы Наварро.
Подпиши и его отправят медикам NTAC.
Glad i caught you.
I've got navarro's transfer forms right here.
You sign them, he's on his way to ntac medical.
Скопировать
Наверняка забыл купить бухло.
Вина - Тавель, затем Примитва или Наварра, на выбор.
А я хочу выпить сейчас!
I bet you forgot to buy the plonk.
The wines will be a Tavel, followed by Primitiva or Navarra.
Well, I want a drink now!
Скопировать
Нюнгессер, Фонк...
Наварр.
С ним они тоже не сладили.
Nungesser, Fonck...
And Navarre.
He didn't end well.
Скопировать
- Да, больше ничего.
Чтобы отыскать тот реестр участников 13 колонн, тебе придется объехать все кладбища во Франции и Наварре
Получается, реестр находится в гробу?
- Yes, that's all.
You now just have to visit all the cemeteries in France and Navarre to find your list.
It supposed to be in a coffin?
Скопировать
И через пятнадцать дней мы сделаем ещё один рентген.
Скажем, мнение этого врача действительно заслуживает уважения, и и в Наварре это лучшее учреждение детской
Там ухаживают за людьми, а не за пациентами. Сахару?
And within a fortnight We'll a new scanner.
Well, it is very respectable the opinion of this gentleman, but I know that in Navarre is the best picture Oncology and child are highly specialized, without the humane treatment has nothing to do.
They treat people and not to patients. ¿Sugar?
Скопировать
Месье, вот - королевский декрет, устанавливающий мое поручение.
"Божией милостью и волей, Луи, король Франции и Наварры сим приказывает Этьену Паскалю вести переговоры
чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане.
Sir, here is the royal decree assigning me this mandate.
"By God's grace and will, Louis, king of France and Navarre hereby commands Etienne Pascal to confer himself to Normandy in the quality of Royal Intendant of tallage and taxation and furthermore, delegates to him all power and authority he deems necessary
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen.
Скопировать
- Доброе утро, Прот.
- Доброе утро, Наварро.
- Привет. Мистер Фридмен.
Good morning, Prot.
Morning, Navarro. Hey, what's up, man?
Mr. Friedman.
Скопировать
Вы выглядите слишком встревоженным, Марк.
Чтобы использовать фразу Наварро, Вам нужно немного остыть.
К Вашему сведению, любое существо способно само себя вылечить, Марк.
You seem overly upset, Mark.
To borrow a phrase from Navarro, you need to chill.
For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark.
Скопировать
Эмбер Анегович.
Сеньор и сеньора Гомес Наварро.
Джалида Бертаселич.
Ember Anegovich.
Mr. Mrs. Gómez Navarro.
Jalida Bertaselich.
Скопировать
ВТОРНИК, 16 МАРТА, 9 ЧАСОВ УТРА
Наварр в Ханое.
Он переговаривается с Кони:
Tuesday, 16 March, 9 am
Navarre is in Hanoi.
He is talking to Cogny:
Скопировать
Пожалуйста?
Франциско Наварро.
И ваши мысли сошлись.
Please?
Francisco Navarro.
And you had the same thought.
Скопировать
Некоторые друзья собирались приобрести бар, но все уезжают.
Франциско Наварро... он был здесь вчера вечером в 8 часов?
Да.
Some friends were gonna buy the bar, but everybody's moving away.
Francisco Navarro--was he here last night at 8:00 p.m.?
Yeah.
Скопировать
Кто знает, что руководит другим человеком?
Мистер Наварро, отвечайте на вопрос.
Пойдем другим путем.
Well, who knows what drives any other man?
Mr. Navarro, answer the question.
Let's try this another way.
Скопировать
Ведь его предки пасли овец в долинах Боснии,
- когда мои правили Наваррой. - Так дальше нельзя.
- Можно.
After all, his forefathers were tending sheep in the wilds of Bosnia...
- when mine were kings of Navarre.
- You can't go on this way.
Скопировать
Кого ещё не проверили?
Наварро.
Но... волноваться же не о чем?
Who hasn't been cleared?
Navarro.
But... you're not worried, right?
Скопировать
Это сочетание напоминает мне о моих школьных бойфрендах.
Наварро!
Есть кто дома?
Reminds me of the guys I dated in high school.
Navarro!
Hello?
Скопировать
Симпатяжка.
И это ему Калеб отправил всю личную информацию Наварро?
Сдал всю его семью.
Oh, nice.
That's who Kaleb sent Navarro's personal info to?
Yeah, sold out his whole family.
Скопировать
Ээээ что-то случилось?
Ты не знаешь есть ли у Наварро родня в Мексике?
Да, у его отца своё ранчо в Алтаре, совсем рядом с границей.
What's, uh, what's up?
Uh... do you know if Navarro has any family in Mexico?
Uh, yeah, his dad's got a ranch in Altar, which is just inside the border.
Скопировать
Калеб работал на нацистов.
Он сдал им всё досье Наварро, чтобы Крис угомонился.
Вчера, у видел двух скинхедов рядом с домом Наварро.
Kaleb was in the Nazis' pocket.
So he gave them all of Navarro's personal information just to get Cris to back off.
Okay, so, uh, yesterday, I saw two skinheads casing Navarro's house.
Скопировать
Не так уж и плохо.
Тогда я займусь Наварро,
- а ты возьмешь моего брата?
That shouldn't be too bad.
I'll take Navarro,
- you take my brother?
Скопировать
Шамборд будет следующим местом, куда они поедут искать.
Если б только мы могли доставить тебя к твоему брату, Королю Наварры.
Но дороги вдоль границы будут переполнены
Chambord will be the next place they look.
If only we could get you to your brother, the king of Navarre.
But the roads along the border will be crawling
Скопировать
О, это просто формальность.
Завтра вечером король Антуан дает прием, чтобы отпраздновать возрожденную дружбу между Францией и Наваррой
Я предложил нам всем встретиться там.
Oh, it's just a formality.
Tomorrow night King Antoine is holding a gathering to celebrate the renewed friendship between France and Navarre.
I suggested we all meet there.
Скопировать
Она прекрасна в официальных делах.
Но она больна и ей пришлось остаться в Наварре.
Оу, мне.. мне так жаль это слышать.
She's brilliant at official affairs.
But she's ill and had to stay in Navarre.
Oh, I'm... I'm sorry to hear that.
Скопировать
Кто-то оставил эти письма на моем столе.
Они адресованы королеве Наварры, жене Антуана.
Это приглашение на дегустацию, написанное тобой.
Someone left this letter on my desk.
It's addressed to the queen of Navarre, Antoine's wife.
It's an invitation to the tasting. Written by you.
Скопировать
И это твой спецагент.
Это президент Наварро.
Господин президент, Алекс Талбот.
He's Black Ops.
This is President Navarro.
Mr. President, Alex Talbot.
Скопировать
- Может, она сможет отследить айпи адрес.
Во всяком случае, что-то точно происходило между Наварро и Калебом.
Но ведь это не означает, что Наварро его убил?
- See if she can run an I.P. address. - Yeah.
Regardless, something is definitely going down between Navarro and Kaleb.
Right, but it doesn't mean he killed him, okay?
Скопировать
А имя его ты помнишь?
Кристобаль Наварро.
А его брата зовут Эдгар.
Do you remember his name?
Cristobal Navarro.
His cop brother's name's Edgar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наварра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наварра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение