Перевод "наволочка" на английский
наволочка
→
pillow-case
pillow-slip
Произношение наволочка
наволочка – 30 результатов перевода
Как?
Я не знаю, но я поняла, что просто обожаю спать на глаженных наволочках.
О, Вальтер, у вас тут что-то... Спасибо.
I've gotta stop her.
How? I don't know, but I've had a taste of ironed pillowcases,and I am not going back.
oh,walter,you got a little right there.
Скопировать
Привет.
Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони
Так вот, пока я там был, я слышал, как он звонил.
Hey.
You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry?
Well, while I was in there, I heard him make a phone call.
Скопировать
Да, они у меня есть.
Простыни, подушки, одеяла, наволочки.
У меня вся херня есть.
Yes, I got them.
Sheets, pillows, comforters, pillowcases.
I fuckin' got them.
Скопировать
- Та старая наволочка.
- Наволочка?
Та, которую они рекламируют за 2,69$ а продали тебе за 2,98$.
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
The one they advertised for $2.69 and charged you $2.98 for.
Скопировать
Знаешь, я бы с радостью, но я немного устал.
- Я надену на голову наволочку.
- По рукам.
You know, I'd love to, but I'm a little tired.
- I'll put a pillowcase over my head.
- You're on.
Скопировать
- Это гораздо практичнее.
Бланш шьёт нам новые наволочки.
Она тут?
That's much more practical.
Blanche is making us some new slipcovers, honey.
Hey, is she here?
Скопировать
Ты знаешь, есть в мире силы, Бад, что требуют открытости.
Что делают в прачечных с простынями и наволочками.
-Каждый месяц я покупаю с десяток.
You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
What laundries do to sheets and pillowcases.
- Every month I buy a dozen.
Скопировать
- Да, сэр?
- Пропала наволочка.
- У меня её нет, сэр.
- Yes, sir?
- A pillowcase is missing.
- I don't have it, sir.
Скопировать
Трент.
Единственный негр-студент в Южном университете... коллекционирующий наволочки.
- Трент!
Trent.
Only Negro student in a Southern university. collecting pillowcases.
- Trent!
Скопировать
Д-р Кристо сказал, не возбуждать его.
Вы знаете, что значат эти наволочки.
Всё в порядке, Трент.
Dr. Cristo said not to get him excited.
You know what that pillowcase means.
It's all right, Trent.
Скопировать
Место мое, я за него заплатила и никуда не уйду.
Простите, у меня подушка без наволочки.
Одну минуту.
I paid my place and I do sortirai not.
I have no pillow.
One moment.
Скопировать
У нас нету отдельных подголовников.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
There is no separate headrest.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
Скопировать
Уже в спальне? !
Вьι знаете, что у вас наволочка на голове? Да!
Сделай мне одолжение - немедленно оденьтесь!
- Please, don't give me any more problems!
Where is he going?
Where did he go?
Скопировать
Малышка!
Дай мне наволочку.
Ты собираешься сдать меня?
Baby!
Hand me the pillowcase.
You're gonna book me?
Скопировать
Так мягко!
Наволочки
"Зельда посмотрела на трубочиста.
That's so soft.
Pillowcases!
"Zelda looked at the chimney sweep.
Скопировать
Двигайся очень медленно.
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Поздравляю, сынок.
Move real slow.
Put the money in that bag take your weapons and place them inside that pillowcase.
Congratulations, son.
Скопировать
Хорошо.
Дай мне наволочку, малышка.
Малышка!
Oh, okay.
Okay. Hand me the pillowcase, baby.
Baby!
Скопировать
- Твое моение?
- наволочку.
- Это удивительно.
-What's your point?
-Pillowcase.
It's amazing.
Скопировать
Я понятия не имел.
Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя "Летающей бабушкой".
Иногда так и было.
I had no idea.
That pillowcase thing, I thought you were doing The Flying Nun.
Sometimes we were.
Скопировать
А Эмили, скорее всего, готовится к ней с пяти лет.
Прямо с тех пор, как она надела наволочку себе на голову.
Именно так мы поступаем.
Emily's probably been planning it since she was 5.
Ever since the first time she hung a pillowcase from her head.
That's what we did.
Скопировать
Так будет лучше.
И наволочка совсем износилась.
Сказала, что он тебе не нравится.
It's better that way, right?
These pillow cases have got to go too!
I told him you didn't like his attitude...
Скопировать
Дай-ка я отнесу кусочек моему соседу по комнате.
счастливо женат, но знаешь, говорят, если положить кусок свадебного торта под подушку, у тебя потом... вся наволочка
А ты иди пока в мою спальню, вон там.
LET ME GIVE A PIECE OF THIS TO MY ROOMMATE,
EVEN THOUGH HE'S... HAPPILY MARRIED, YOU KNOW. YOU KNOW, THEY SAY IF YOU PUT A PIECE OF WEDDING CAKE
ALL RIGHT, NOW WHY DON'T YOU, UH, SHOW YOURSELF RIGHT INTO MY BEDROOM, THROUGH THERE.
Скопировать
- Нет... Камней?
Ага, в наволочке.
Ну все, дорогая, достаточно.
- With bricks.
Bricks? In a pillowcase.
Okay! That's enough sugar for you.
Скопировать
Я сказал, положи деньги в пакет.
Брось свои стволы в ту наволочку.
Твоя встреча с русскими, на хрен, отменяется.
I said put the money in that bag.
Place your weapons inside that pillowcase.
Fuck your appointment with the Russians.
Скопировать
Вокруг были лишь угасание и разложение.
Моим наследством были такие вещи, как окровавленные наволочки.
Смерть сидела напротив меня.
"If you'd done this, it wouldn't have cost me that."
Legacies... and other things... such as bloodstained pillowslips.
I used to sit here... and she used to sit there.
Скопировать
Дело в том, что я нашел эти в мусорном баке за отелем, где убили Терезу.
Скорее всего, убийца положил их в наволочку а потом, бух.
— Бабиню.
Point being, I found these in a dumpster behind the motel where Teresa was murdered.
The killer would've placed these in a pillowcase - and then, wham.
- Babineaux.
Скопировать
Тебе нравится твоя шляпа.
Да, но, что гораздо важнее, помнишь тот странный круглый след от пота на моей наволочке?
Та же фигня и со шляпой.
Aw, you love your hat.
I do. But more importantly, you know that weird sweat ring I leave on my pillowcase?
The same thing happened in the fedora.
Скопировать
Что ее гложет?
- Та старая наволочка.
- Наволочка?
What's eating her?
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
Скопировать
Лучшее место в Сиэтле, чтобы просить сладости здесь, в педиатрии.
Возьмешь эти огромные наволочки, и получишь столько конфет, сколько сможешь унести.
Он не умер.
Are you kidding? The best trick-or-treating in Seattle is right here on the peds floor.
You go around with these huge pillowcases. Everyone hands out as much candy as you can carry.
He didn't die.
Скопировать
- Теперь я это знаю.
Так что я купил новую наволочку.
О-о, о-о, Боже, это полиэстер.
- I know that now.
Uh, so I got you a new pillowcase.
Oh, oh, God, it's polyester.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наволочка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наволочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение