Перевод "наволочка" на английский

Русский
English
0 / 30
наволочкаpillow-case pillow-slip
Произношение наволочка

наволочка – 30 результатов перевода

У нас нету отдельных подголовников.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
There is no separate headrest.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
Скопировать
Уже в спальне? !
Вьι знаете, что у вас наволочка на голове? Да!
Сделай мне одолжение - немедленно оденьтесь!
- Please, don't give me any more problems!
Where is he going?
Where did he go?
Скопировать
Так мягко!
Наволочки
"Зельда посмотрела на трубочиста.
That's so soft.
Pillowcases!
"Zelda looked at the chimney sweep.
Скопировать
- Твое моение?
- наволочку.
- Это удивительно.
-What's your point?
-Pillowcase.
It's amazing.
Скопировать
Так будет лучше.
И наволочка совсем износилась.
Сказала, что он тебе не нравится.
It's better that way, right?
These pillow cases have got to go too!
I told him you didn't like his attitude...
Скопировать
Этот зуд.
Я смотрел телевизор без рубашки a диванная подушка без наволочки.
Постой.
It's this itch.
I was watching TV without my shirt on and my couch cushion didn't have any fabric on it.
Wait a minute.
Скопировать
Трент.
Единственный негр-студент в Южном университете... коллекционирующий наволочки.
- Трент!
Trent.
Only Negro student in a Southern university. collecting pillowcases.
- Trent!
Скопировать
- Да, сэр?
- Пропала наволочка.
- У меня её нет, сэр.
- Yes, sir?
- A pillowcase is missing.
- I don't have it, sir.
Скопировать
Д-р Кристо сказал, не возбуждать его.
Вы знаете, что значат эти наволочки.
Всё в порядке, Трент.
Dr. Cristo said not to get him excited.
You know what that pillowcase means.
It's all right, Trent.
Скопировать
Ты знаешь, есть в мире силы, Бад, что требуют открытости.
Что делают в прачечных с простынями и наволочками.
-Каждый месяц я покупаю с десяток.
You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
What laundries do to sheets and pillowcases.
- Every month I buy a dozen.
Скопировать
Место мое, я за него заплатила и никуда не уйду.
Простите, у меня подушка без наволочки.
Одну минуту.
I paid my place and I do sortirai not.
I have no pillow.
One moment.
Скопировать
Вокруг были лишь угасание и разложение.
Моим наследством были такие вещи, как окровавленные наволочки.
Смерть сидела напротив меня.
"If you'd done this, it wouldn't have cost me that."
Legacies... and other things... such as bloodstained pillowslips.
I used to sit here... and she used to sit there.
Скопировать
- Это гораздо практичнее.
Бланш шьёт нам новые наволочки.
Она тут?
That's much more practical.
Blanche is making us some new slipcovers, honey.
Hey, is she here?
Скопировать
Что ее гложет?
- Та старая наволочка.
- Наволочка?
What's eating her?
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
Скопировать
- Та старая наволочка.
- Наволочка?
Та, которую они рекламируют за 2,69$ а продали тебе за 2,98$.
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
The one they advertised for $2.69 and charged you $2.98 for.
Скопировать
Я понятия не имел.
Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя "Летающей бабушкой".
Иногда так и было.
I had no idea.
That pillowcase thing, I thought you were doing The Flying Nun.
Sometimes we were.
Скопировать
А Эмили, скорее всего, готовится к ней с пяти лет.
Прямо с тех пор, как она надела наволочку себе на голову.
Именно так мы поступаем.
Emily's probably been planning it since she was 5.
Ever since the first time she hung a pillowcase from her head.
That's what we did.
Скопировать
Двигайся очень медленно.
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Поздравляю, сынок.
Move real slow.
Put the money in that bag take your weapons and place them inside that pillowcase.
Congratulations, son.
Скопировать
Я сказал, положи деньги в пакет.
Брось свои стволы в ту наволочку.
Твоя встреча с русскими, на хрен, отменяется.
I said put the money in that bag.
Place your weapons inside that pillowcase.
Fuck your appointment with the Russians.
Скопировать
Хорошо.
Дай мне наволочку, малышка.
Малышка!
Oh, okay.
Okay. Hand me the pillowcase, baby.
Baby!
Скопировать
Малышка!
Дай мне наволочку.
Ты собираешься сдать меня?
Baby!
Hand me the pillowcase.
You're gonna book me?
Скопировать
Знаешь, я бы с радостью, но я немного устал.
- Я надену на голову наволочку.
- По рукам.
You know, I'd love to, but I'm a little tired.
- I'll put a pillowcase over my head.
- You're on.
Скопировать
"Покрывало – это просто еще одно название" "для накидки на кровать, как вы понимаете."
"Это будет большое покрывало с одной стандартной наволочкой для узкой кровати, двумя стандартными для
"вот это рысь..."
A coverlet is simply another word... you might want to think of it as a bedspread.
So this is going to be a large coverlet with one counter-sham for the twin, two standard for the full, two standard for the queen, and two king-sized for the king, and it's going to be in your choice of different faux furs.
This is the lynx...
Скопировать
Да кому есть дело, что копы закрыли "Вавилон"?
Сэпперстайн обманывал налоговое управление, пряча тысячи, а возможно и сотни тысяч долларов в своём офисе в наволочках
Которые, как можно утверждать, зная его, были еще и не из лучшей ткани.
Is that all you care about? Who gives a shit if the cops close down Babylon? Who gives a shit if the cops close down Babylon?
I, for one, give a very big shit that I, for one, give a very big shit that that come-stain, Sapperstein, that come-stain, Sapperstein, was defrauding the Internal Revenue Service was defrauding the Internal Revenue Service by hiding thousands, perhaps even hundreds of thousands, of dollars by hiding thousands, perhaps even hundreds of thousands, of dollars up in his office in pillowcases, up in his office in pillowcases, which, knowing him, you can be sure were not the highest thread count.
which, knowing him, you can be sure were not the highest thread count.
Скопировать
Красиво.
Может вышьешь мне это гладью на наволочке?
- Не в моем стиле.
Oh, pretty.
Why don't you needle-point that on a pillow for me, huh?
- It's not my thing.
Скопировать
Взгляните!
Как вы наволочки-то одеваете?
Тут все.
I mean look at you !
How do you even change pillowcases ?
And that is everything.
Скопировать
Да, они у меня есть.
Простыни, подушки, одеяла, наволочки.
У меня вся херня есть.
Yes, I got them.
Sheets, pillows, comforters, pillowcases.
I fuckin' got them.
Скопировать
С помощью аденозина.
Его можно подсыпать жертве на наволочку или на микрофон телефонной трубки.
Мы не можем ознакомиться с анализом крови Борховина, зато может узнать, от чего умер этот человек.
Adenosine.
You can dose the victim by putting it in a pillow case or a phone receiver.
We won't see Borkhovin's blood report, so we'll walk back the cat on this.
Скопировать
Эй, почему твой сынишка был одет как Цезарь этим утром?
У меня нет дома одежды для Сэма, поэтому я вырезал дырки для рук и ног в наволочке
Ну а золотой пояс просто для того, чтобы он не смотрелся так глупо
Hey. Why was your baby boy dress like ceasar, this morning?
I don't have clothe for Sam in my house, so I just cut arm and leg holes in a pillow case
The gold belt was just so he wouldn't feel ridiculous.
Скопировать
Как?
Я не знаю, но я поняла, что просто обожаю спать на глаженных наволочках.
О, Вальтер, у вас тут что-то... Спасибо.
I've gotta stop her.
How? I don't know, but I've had a taste of ironed pillowcases,and I am not going back.
oh,walter,you got a little right there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наволочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наволочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение