Перевод "налоговик" на английский
Произношение налоговик
налоговик – 30 результатов перевода
Когда у тебя свидание с инженером с окладом в $20000, ты говоришь: "До свидания, увидимся позже."
А когда к тебе приходит налоговик с арифмометром ты говоришь:
"Может, останешься?"
Can I say something to you? I know what you're gonna say...
that I am working too hard... and I mustn't let it upset me, and you're right, I won't.
I wasn't gonna say that.
Скопировать
Это, должно быть, ошибка. 80, мне сказали 80 талмаров за Золотую Смерть.
Налоговики недавно подняли налог на смерть на 17%.
- Я этого не знал, Ваша Честь.
But there's a mistake. Eighty, they said 80 for the Golden Death.
The Collector recently raised death taxes 1 7%%.
I didn't know, your Honour.
Скопировать
Боссы хотят повесить это на меня.
И налоговики тоже.
Фанзи не чист.
The bosses are trying to hang it on me.
Tax officials, too.
Fanzie`s not clean.
Скопировать
Не принесло мне ничего кроме головной боли на долгие годы:
налоговики и юристы.
Это был кошмар из-за этого идиотского "Keep on truckin". [ ~ "Продолжай грузячить" ]
It caused me nothing but headaches for ten years after I drew it:
lawsuits and I.R.S. problems.
It was a nightmare just because of this stupid ''Keep on truckin''.
Скопировать
Конечно, после того как они его выпивали, в очереди они уже не стояли, а скорее лежали.
вспоминаю, как бабушка Уилсон сидит на дереве, одной рукой вяжет носок, в другой руке дробовик для отстрела налоговиков
Подай мне конденсатор, вон тот. Землекоп, плотник, бутлегер.
Of course, after they drank it, they didn't stand around too much. They was sort of lying in a line.
I can see my grandmother Wilson sitting up in a tree, her knitting in one hand and a shotgun in the other, ...picking off them revenuers. Hand me the condenser there, will you, boy?
Hole digger, carpenter, bootlegger.
Скопировать
Сочные лимоны, сочные...
Налоговики, бегите!
Шевелись!
Juicy lemons, juicy...
Tax officers, Run!
Move!
Скопировать
Нотариус найдет его.
Налоговика найти легко.
Он женат, но, к несчастью, по воле господа, он горбун.
"The notary will surely find him.
"Tax collectors are pretty hard to lose.
"He's married, "but, unfortunately, by God's will... "he's a hunchback."
Скопировать
Они недовольны.
Натравят на тебя налоговиков.
На тебя.
They weren't too pleased.
You're gonna get audited this year.
Not me, you.
Скопировать
Откуда эти деньги?
Тебе это знать необязательно, ровно как и налоговикам
Хочешь, чтобы меня посадили в тюрьму?
Where'd it come from?
You don't need to know that, d the i. r. s. Doesn't, either.
You want me to go to jail?
Скопировать
У меня есть все шансы снова сойтись с моей бывшей, но эта женщина стоит у меня на пути.
И она все знает о деньгах и дала ясно понять, что если я ее брошу, она свиснет налоговиков.
Пойми... мне не безразлична Эди, но я не могу позволить ей разрушить мою жизнь.
I got a real chance at getting back together with my ex, but this woman is standing in my way.
And she knows about the money, and she's made it clear that if i leave, she's gonna blow the whistle.
You gotta understand... i really did care for edie, but i can't let her ruin my life.
Скопировать
А Иди прибегла к шантажу...
Если налоговики наткнуться на твою "заначку"
они могут заставить меня давать против тебя показания.
Edie made threats...
If the I.R.S. Gets wind of your rainy day fund,
They could make me testify against you.
Скопировать
Это будет ужасно !
Никогда не связывайся с местными налоговиками!
Эти Бычары - настоящие скоты!
It's gonna be dreadful! But...
Never meddle with local customs!
The Taures are real cowhides!
Скопировать
Это не тотальная война, но у Уилла есть его войска, у меня - мои.
Он попытался уволить моего налоговика, так что я должна... контратаковать.
Слушай, у меня тут кое-кто в кабинете.
Well, it's not an all-out war, but, I mean, Will has his troops, I have mine.
He tried to fire my tax litigator, so I had to, um... counterattack.
Uh, listen. I'm, uh, in the office with someone.
Скопировать
Ох , кто пришел?
Это налоговик.
И он смотрит на тебя.
Oh, who's this?
It's the tax man.
And he's looking at you.
Скопировать
Дайте ей 10 минут поработать с книгам вашего Богдана, и на него лягушки с неба посыпятся.
Нет, мы не хотим лишний раз привлекать внимание налоговиков.
Мы не хотим, чтобы они следили за нами после того, как Богдан продаст бизнес.
... she'll have his sky raining frogs.
we don't want to draw any unwanted tax attention.
We don't want them looking at us after Bogdan sells.
Скопировать
Антиправительственные борцы за свободу.
Говорят, что грядет война, налоговик, но она уже началась.
Как бы ты назвал человека, который отнимает твою собственность, обогащает твоих противников и лишает тебя всех свобод?
Anti-government freedom fighters.
They say the war is coming, tax man, but it's already begun.
What do you call a man who takes your property, enriches your adversaries, and deprives you of your liberty?
Скопировать
И не говорите.
Знаете, те деньги, которые налоговики искали в банке.
Я вам уже говорил.
Preaching to the choir.
You know, that money that, uh, the IRS is looking for in that bank?
I told you.
Скопировать
Одно про гипертонию.
Сейчас я работаю налоговиком.
Наверное, ты гордишься Райаном? Потому что его романы опубликованы.
One about hypertension.
That was a while back, though and now I'm working mainly as a tax accountant.
Well, then, you must be very proud of Ryan Getting all of his novels published.
Скопировать
Нам нужен круглосуточный доступ в GATE, прямо сейчас.
Если ты достанешь нам костюмы и документы, можем выдать себя за налоговиков, который проводят аудиторскую
Судя по тому, какой там бардак, это вряд ли кого-то удивит.
We're gonna need around-the-clock access to Gate, Starting immediately.
If you can get us some suits and ID, we could go in there as IRS Agents auditing the books... I mean, considering the kind of racket they're running, nobody would have a problem believing that.
Can you make that happen?
Скопировать
Джим так и предложил?
Мне надо поговорить с матерью... и со своим налоговиком.
В общем, такое дело.
This was Jim's idea?
I'd have to talk to my mother and my guy at HR block.
Here's the thing, though.
Скопировать
Что у нас с неизвестными жертвами?
которые назвал нам Томими Прайор, ... через департамент автотранспорта, по публичным записям, через налоговиков
Нашли только одно свопадение - Бенжамин Такер.
Where are we on unreported victims?
We ran the names Tommy Priore gave us through DMV, public records, tax rolls, utilities.
We came up with one hit, Benjamin Tucker.
Скопировать
Конечно сказала
Нам не нужно, чтобы налоговики крутились вокруг наших конторских книг. Почему?
Что не так с нашими конторскими книгами?
Of course I did.
We can't have the IRS looking around our books.
Why?
Скопировать
Давай-ка лучше я.
Кажется ты пытаешься сказать, что если налоговики будут крутиться вокруг нашего бизнеса с баром, то этим
И для всех будет лучше, если налоговая служба отвяжется от Ди.
What's wrong with our books? Let me step in here.
Um, I think what you're trying to say is that the IRS poking around our bar business is no good for anyone.
Look, it's gonna be best for all of us to get the IRS off of Dee's back.
Скопировать
Видите ли, вы пытались убедить налоговиков, что ребёнок Ди жив.
А что вам действительно надо делать - это убеждать налоговиков, что ребёнок Ди... мёртв.
Как-то мрачно.
See, you've all been trying to convince the IRS that Dee's baby is alive.
What you really need to be doing is convincing the IRS that Dee's baby is dead.
This is dark.
Скопировать
Итак, как единственный рациональный и безэмоциональный человек в этой комнате я расскажу, что нам надо делать.
Видите ли, вы пытались убедить налоговиков, что ребёнок Ди жив.
А что вам действительно надо делать - это убеждать налоговиков, что ребёнок Ди... мёртв.
So, as the only rational and emotionless person here, I'm gonna tell you guys what we need to do.
See, you've all been trying to convince the IRS that Dee's baby is alive.
What you really need to be doing is convincing the IRS that Dee's baby is dead.
Скопировать
Настолько плохое?
Он будет арестован налоговиками,
Октавио убьёт себя, а Елена попадёт за решётку.
That bad?
He is going to be arrested by the IRS,
Otávio will kill himself... and Helena is going tojail.
Скопировать
И мне пора идти.
Понимаете, мой клиент в офисе налоговиков и у него гипервентиляция.
Хорошо, мы бы хотели позвать вас прийти и помочь нам составить портрет Каплана.
And I gotta get going.
I mean, my client is at at the IRS office and he is hyperventilating.
Well, we just need you to come by the Navy Yard and help us with a sketch of Kaplan.
Скопировать
Куда все подевались, черт побери?
Ну, если мы подождём дня уплаты налогов, уверен, что налоговик кнам пирдёт.
Ты должен это кинуть в Твиттер.
Where the hell is everybody?
Well, if we wait till tax day, I'm sure the tax man will show up.
Ha. You should tweet that.
Скопировать
Это вообще не помощь.
Послушай Лейн, ты передал собственность ее величества иностранной державе а налоговики достаточно хитроумны
Это лучшие новости, какие могли быть.
That's no help at all.
Look, Lane, you gave her majesty's portion to a foreign power and the tax man is keen to make an example of an expatriate.
This is the very best news there could be.
Скопировать
С удовольствием.
- Налоговики?
- О... нет.
Love to.
- Taxes?
- Oh...no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов налоговик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы налоговик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
