Перевод "налогоплательщик" на английский

Русский
English
0 / 30
налогоплательщикtax-payer
Произношение налогоплательщик

налогоплательщик – 30 результатов перевода

Министерство обороны Соединенных Штатов извещает, что не забыло вас, воинов-героев.
И налогоплательщики дома тоже думают о вас.
Хотите верьте, хотите нет, к вам пришли развлечения.
The Defense Department of the United States would like you to know that you heroic fighting men have not been forgotten.
And the taxpayers at home are thinking about you, too.
So, believe it or not, entertainment has come to you.
Скопировать
Почему это?
Потому что я не намерен тратить полмиллиона долларов налогоплательщиков на суд который мы не можем выиграть
Проблема в том, что у нас нет улик.
And why is that?
Because I'm not wasting a half- million dollars of the taxpayers ... on a trial we can't possibly win.
The problem is, we don't have any evidence.
Скопировать
Пожалуйста, сэр, выходите из квартиры.
Из-за вас город теряет доллары налогоплательщиков.
Огородите весь Вест-Сайд !
Please, sir, come on out of your apartment.
You are costing the city valuable tax dollars.
Arrest the whole West Side!
Скопировать
Мистер Вайнстайн, похоже, решение суда не было неожиданным для Вас.
Я не знаю, зачем они тратят деньги налогоплательщиков впустую.
Всё это провокационное нападение на законопослушного бизнесмена.
Mr. Weinstein, you don't seem surprised about the decision.
This whole thing is an arbitrary attack on a legitimate businessman.
- Do you have any comments? - What, dear?
Скопировать
Проверяем, лейтенант.
Похоже кто-то сэкономил налогоплательщикам кучу денег?
Кэллахэн, что ты здесь делаешь?
We're checking that out now, lieutenant.
Looks like somebody saved the taxpayers a lot of money, doesn't it?
Callahan, what are you doing here?
Скопировать
- Да, Ваша Честь.
Нет смысла тратить деньги налогоплательщиков на это дело.
Подойдите сюда, юная леди.
- Yes, Your Honor.
There's no point in wasting tax dollars on this.
Step up here, young woman.
Скопировать
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
Но это еще не все.
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills.
But that's not the full extent of it.
Скопировать
Похоже, это затянется на всю ночь.
Наука должна отчитываться перед налогоплательщиками.
Мы должны перестать выбрасывать деньги на ветер их нужно тратить на практические исследования чтобы улучшать жизнь людей, которые за всё это платят.
Looks like it's going to be a long night.
Science must be accountable to the people paying for it, the taxpayers.
We must stop wasting money on pie-in-the-sky abstractions and spend it on practical, measurable ways to improve the lives of the people who are paying.
Скопировать
35 миллионов!
Можно понять, почему некоторые налогоплательщики чувствуют себя обманутыми.
Приди в себя, Крог. Мона не должна это слушать.
35 million!
No wonder the tax payers feel cheated, eh?
Go back to your den, Hook, Mona doesn´t need this.
Скопировать
јмериканские деньги так же уходили и за море. Ќеверо€тно, что в то врем€, когда президент √увер героически пыталс€ спасти банки и жизненно важные предпри€ти€, когда миллионы американцев по мере углублени€ депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление √ермании, пострадавшей во врем€ ѕервой мировой войны.
оккупации √итлером ѕольши член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, предупреждал онгресс о том, что налогоплательщики
"правл€ющие 'едерального –езерва накачали в √ерманию столько миллиардов долларов, что стесн€ютс€ назвать общую сумму ¬ результате президентских выборов 1932 года хоз€ином Ѕелого ƒома стал 'ранклин ƒелано –узвельт.
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I.
Eight years before Hitler would invade Poland, representative Louis McFadden, chairman of the House Banking and Currency Committee, warned Congress that Americans were paying for Hitler's rise to power.
Franklin D. Roosevelt was swept into office during the 1932 presidential election.
Скопировать
Ёто в 30 раз превосходило темпы расходов, достигнутые во врем€ ѕервой ћировой.
Ќа самом деле американский налогоплательщик оплатил 55% всех расходов ¬торой ћировой войны.
Ќо, что не менее важно, практически кажда€ страна, вовлеченна€ в эту войну, многократно увеличила свой долг.
This was 30 times the spending rate during WW I.
In fact, the American taxpayer picked up 55% of the total allied cost of the war.
But, equally important, virtually every nation involved in WW-II greatly multiplied their debt.
Скопировать
Вот черт, я только что отремонтировал этот конференц-зал.
На деньги налогоплательщиков.
И, о, да... они забрали мой ящик.
I just had this conference room redecorated, for Pete's sake.
At taxpayers' expense.
And, oh, yeah, they've got my box.
Скопировать
Тогда мы можем приступить к экспериментам.
Деньги налогоплательщиков в работе.
Уютный у тебя самолет, Мэйборн.
Then we may begin experimenting immediately.
Your tax dollars at work.
Cosy jet you got here, Maybourne.
Скопировать
Это для шоу.
Я думаю эта пустая трата денег налогоплательщиков на подписание и распечатку документа ничего не говорящего
Я хочу это оружие.
This is for show.
It's a waste of taxpayer money to have it signed and photocopied to say nothing of enforced.
I want the guns.
Скопировать
Это самая прекрасная часть.
С учетом денег пожертвований и спонсоров цена для налогоплательщиков будет всего лишь 900$ миллионов.
Серьезно, сколько это будет стоить?
That's the beauty part.
With corporate sponsorship the cost to the taxpayer is only $900 million.
Seriously, how much would it cost?
Скопировать
- Вот эту новую машину!
Предоставленную нам налогоплательщиками города Хувила!
Каков твой ответ, Марта?
It's a new car!
Generously provided by the taxpayers of Whoville!
What do you say, Martha?
Скопировать
Для того, чтобы избежать каких-либо нарушений, Тоби согласен уменьшить свою зарплату до 1 доллара.
И обналичить свои акции, освободив налогоплательщиков от бремени.
- Сделано.
But to avoid any impropriety, Toby agrees to reduce his salary to $1.00.
And cash his stock, relieving the taxpayer of the burden.
- Done.
Скопировать
- Не считая меня.
- Я спрашиваю как налогоплательщик.
Мы потеряли вещь, которая стоила 165 миллионов $.
-Don't start with me.
-I' m asking as a taxpayer.
It cost $ 1 65 million to lose the thing.
Скопировать
- Сделай все как следует.
У меня есть пилот, который 4 часа, оплаченных налогоплательщиками, сидел без дела, пока тот обивал каждый
- Хорошо.
- Do it promptly.
A pilot sat around on the taxpayers' dime while your guy hit sand traps.
- Okay.
Скопировать
Они прихватили наши браслеты, Маноло.
Донос информатора, утоляющего свою пагубную тягу к наркотикам за счёт налогоплательщиков, ...и стал единственным
Власти опрометчиво обращаются к услугам бандитов, чья правдивость сомнительна. КОЛАМБУС, ВЕРХОВНЫЙ СУД штата Огайо
They took our handcuffs, Manolo.
This informant, paid by police, using taxpayers' dollars... to continue his felony drug habit, was the link... that allowed the police to raid a private farm, a working farm where honest Americans make their living.
The government, in its haste, has hired an army of criminals... whose allegiance to the truth is at best questionable.
Скопировать
наши заключенные, контролируемые должным образом... будут проделывать работу за пределами этих стен... выполняя все виды общественных работ.
труда и в то же время обеспечат услуги обществу... при абсолютном минимуме затрат для мистера и миссис Налогоплательщиков
Конечно, Нортон не сообщил прессе... что "абсолютный минимум затрат" это довольно неточное выражение.
Our inmates, properly supervised will be put to work outside these walls performing all manner of public service.
These men can learn the value of an honest day's labor and provide a service to the community at a bare minimum of expense to Mr. and Mrs. John Q. Taxpayer.
Of course he didn't tell the press that "bare minimum of expense" is a fairly loose term.
Скопировать
Может мне написать в сенат штата и попросить средства у них.
У них только 3 способа тратить деньги налогоплательщиков на тюрьмы:
Больше стен, больше решеток, больше охраны.
Maybe I could write the state senate and request funds from them.
They have only three ways to spend the taxpayers' money for prisons:
More walls, more bars, more guards.
Скопировать
Женщины ненавидят это больше всего.
Напрасная трата денег налогоплательщиков.
Комитет требует, чтобы мы снова послали Евангелион.
They're the type we women hate the most.
It's a waste of the taxpayers' money.
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again.
Скопировать
- Что потом случилось с Клемпером?
- Он все еще здесь живет на деньги наших налогоплательщиков.
Невероятно! Мы думали, что мы простились.
- What happened to Klemper?
He's still here, living very well at the expense of the American taxpayer.
Unbelievable!
Скопировать
- Здесь бесплатная клиника.
Налогоплательщики требуют самоокупаемости и не одобрят разбазаривания средств.
Я знаю.
- A free clinic. - Same thing.
Taxpayers want us self-supporting and won't approve of diverting resources.
I know.
Скопировать
Ќалогоплательщики плат€т нам, чтобы ловит таких!
√овор€ о налогоплательщиках, посмотри на наши расходы на операцию.
ј результатов у нас нет никаких.
The criminals the taxpayers are paying us to catch!
Speaking of the taxpayers, you've got to hand in your expenses today.
Then everything's null and void.
Скопировать
Предлагаю длительные: безуспешные поиски:
конечно, за счет налогоплательщиков. - Хорошо бы найти путь попроще.
Алло: это НАСА?
I suggest a lengthy, inefficient search, at the taxpayers' expense, of course.
Yeah, and I wish there was an easier way.
Hello, is this NASA?
Скопировать
Таким образом, незаконно.
Ваша Честь, Г-жа Канфилд пытается остановить экзекуцию, а не неправомерные расходы из средств налогоплательщиков
Спасибо г-н Дориус.
Unlawfully spent.
The Utah death penalty statute has not been held unconstitutional by any court, and...
Thank you, Mr. Dorius.
Скопировать
Ваш сын сегодня утром уничтожал школьную собственность.
Ущерб составил 75 долларов, и честно говоря... мы считаем, что по отношению к другим налогоплательщикам
Согласен, система никудышняя, но что вы намерены делать?
I caught your son defacing school property this morning.
We estimate the damage at $75, and frankly... we think it's terribly unfair that other taxpayers should foot the bill.
Yeah, it's a crummy system, but what are you gonna do?
Скопировать
Молчание господина Гаррисона относительно Данного вопроса наводит нас на раздумья.
Может, на деньги налогоплательщиков, Ему удалось добыть доказательства?
или же он утаивает информацию, Чтобы произвести фурор?
Mr. Garrison's own silence on the subject has raised some interesting questions.
With taxpayer money, has he uncovered valuable new evidence?
Or is he merely saving the information to gain exposure at a national level?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов налогоплательщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы налогоплательщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение