Перевод "новейший" на английский

Русский
English
0 / 30
новейшийup-to-date modern latest newest
Произношение новейший

новейший – 30 результатов перевода

Угадайте, что у меня в руке...
Это новая колоноскопия.
Нет, не новая.
Yes, what I have in my hand...
That new colonoscopy.
No, it's not new.
Скопировать
Это новая колоноскопия.
Нет, не новая.
Ты сделал ее давным-давно.
That new colonoscopy.
No, it's not new.
You got it a long time ago.
Скопировать
Знаешь, в этом платье тебя не пустят.
Придется позаимствовать новое.
Где эта пыль?
You know, that dress will never do.
We'll have to borrow you a new one.
Where's this dust?
Скопировать
Но она для меня потеряна.
Тогда тебя ждет новая.
Проведя целую жизнь в бутылке, я понял одно... никто не заслуживает быть пленником.
It is lost to me now.
Well, then a new one awaits you.
After a lifetime in a bottle, I know this... no one deserves to be another man's prisoner.
Скопировать
Уже есть.
Но вы не собираете улики.
Знаете мальчики, времена меняются.
You do now.
But you don't collect evidence.
Well, the times they are a-changing, boys.
Скопировать
Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе.
допустить, что где-то в пути домой ее военное удостоверение украли, а потом использовали для создания новой
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown.
Best we can tell, somewhere along the ride home, her military I.D. was stolen and then used by whoever this is to create a new identity.
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Скопировать
Сейчас это не главная задача.
Кто сдал их новые имена этим убийцам?
Вы думаете это кто-то в Афганистане?
It's not our priority right now.
Who has been leaking these new identities to those hit men?
You think it's someone here in Afghanistan?
Скопировать
О, да?
Я познакомился с племянницей одного моего клиента, и оказалось, что она читает курс для писателей В новой
И сейчас у них есть программа для одаренных писателей-старшеклассников.
Oh, yeah?
Yeah, I just met the niece of a client of mine, and it turns out that she teaches writing at the new school in Manhattan.
Now they have a program for gifted high school writers.
Скопировать
Ты уже видела Кэрри?
Но в эти выходные у Волта день рождения, и я готовлю ему любимое блюдо ...
Киче Лотарингии.
Have you seen Carrie yet?
Not yet.
It's Walt's b-day this weekend, and I'm making him his favorite dish... Quiche Lorraine.
Скопировать
Потому что она не просто дама.
Она наш новый друг.
К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей.
Because she's not just some chick.
She's a new friend.
And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings.
Скопировать
Z100 музыкальный фестиваль в парке.
Потому что мы создаем будущее для этих новых груп, американских авторов, и я должен побывать там.
Это, ммм, очень здорово. потому что этот Z100 фестиваль, о котором ты говоришь как раз это я готовлю к дню рождения Волта.
Z100 music festival in the park.
We're doing a feature on this great new band, American Authors, and I'm supposed to check them out.
That's, uh... so great because that exact Z100 concert you're talking about is what I'm doing for Walt's birthday.
Скопировать
С очень сексуальной, похотливой монахиней.
Я должен попробовать это со своим новым парнем секс по телефону.
Религия может быть очень горячей.
A very sexy, naughty nun.
I should try that with my new phone sex guy.
Religion can be very hot.
Скопировать
Я смогу быть там.
Я... я правда взволнована насчет шанса пойти в новую школу.
У тебя получиться, детка.
I can be there.
Thanks, dad.
I'm really excited about the chance to go to the new school.
Скопировать
Классная стрижка.
Разве у меня новая...стрижка?
Может быть.
Nice haircut.
Did I get a new hair... cut?
Maybe.
Скопировать
Моя мама выгоняла меня
-всякий раз, когда новый бойфренд заселялся.
-Это ужасно.
My mom used to kick me out
- whenever a new boyfriend would move in.
- That's terrible.
Скопировать
И привези сюда эту машину.
Что,этот абсолютно новый Порше,который ты повертел недостаточно?
Папа, машина тут не при чем.
And bring the car back here.
What, that brand-new Porsche that you tool around in isn't enough?
Dad, it's not about the car.
Скопировать
Она не могла поверить,что ты покажешься. учитывая твою очевидную болезнь, и она думает, что такая самоотверженность заслуживает второго шанса
Она хочет,чтобы ты позвонила в ее офис и назначила новое интервью.
Я не могу поверить в это.
She couldn't believe that you showed up, given your obvious illness, and she thinks that that kind of dedication deserves a second chance.
So she wants you to call her office and set up another interview.
I can't believe it.
Скопировать
Знаешь, что?
- если не появится новых дел. - Я бы щедро вознаградил тебя за это.
О, нет.
Maybe I can fly up this weekend if there's no new cases.
I would so make it worth your while.
Oh, no.
Скопировать
Какие усилия?
Половину времени я не знаю чем пахнет - нашей новой компостной урной, или загнивающими амбициями моей
Ричард, ей всего 19, и этот мальчик всего лишь... Послушай.
What efforts?
Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition.
Oh, Richard, she's 19 years old, and that boy is just--look.
Скопировать
Я не убивала Чарли Рейнольдса!
- Но вы ему угрожали.
- Неоднократно.
I did not kill Charlie Reynolds!
But you did threaten to kill him.
Repeatedly.
Скопировать
Она закончилась на день раньше.
Но вы бы и не знали о ней, если бы не проверяли, где я.
О, я поняла, что тут произошло.
It ended a day early.
But you wouldn't even know that unless you were checking up on me.
Oh. I see what's happened here.
Скопировать
Мы не имеем права говорить.
Погодите, я правильно понимаю, вы хотите, чтобы мы продолжили расследование, докладывали все вам, но
Это секретно.
We're not at liberty to say.
No--wait, let me get this straight. You want us to continue investigating, report everything to you, but you're not going to tell us why you're here?
It's need-to-know.
Скопировать
Я открыл что-то вроде золотой жилы на работе.
Я попал в струю с новыми богатыми клиентами... недавно разведенные мамочки.
Можно сказать, что я наткнулся на залежь одиноких мамаш.
I've been on something of a hot streak at work.
I've tapped into a rich vein of new clients... recently divorced moms.
You might say I hit the single-mother lode.
Скопировать
! Да, сьел что-нибудь на улице или сам отправился на корм койоту.
Подождем пару недель, а потом купим нового Ларри.
Ты так равнодушен к смерти нашего домашнего любимца.
Yeah, street meat or coyote chow.
We'll wait a couple weeks, and then we'll get a new Larry.
Uh, you're pretty nonchalant about our family pet dying.
Скопировать
Как здорово самому справиться с трудной ситуацией.
Раньше я бы побежал к Митчеллу, но в последнее время он стал доверять мне все больше и больше.
Я так горжусь им.
It felt good to handle that crisis on my own.
In the past, I would have had to run to Mitchell, but he's been trusting me more and more.
I'm so proud of him.
Скопировать
Я особо горд моим другом, техасским рейнджером Мальколмом Давом.
Работая с нашими новыми друзьями из правительства Соединенных Штатов, он арестовал самого опасного человека
Себастьяна Монро.
I'm especially proud of my friend, Texas Ranger Malcolm Dove.
And working with our new friends from the new United States government, he arrested the continent's most wanted man...
Sebastian Monroe.
Скопировать
- С чего бы это?
Генерал Карвер как раз подписал соглашение, официально признав новые сияющие США.
Карвер передал права на Уиллоби.
- Why's that?
General Carver just signed a treaty officially recognizing the shiny new U.S. of A.
Carver granted jurisdiction over Willoughby.
Скопировать
- Думаю, да.
Новый клапан продержится лет 10-15.
Доктор Уилсон проведёт тест на беговой дорожке,
- I think you're good.
The new valve should last 10 to 15 years.
Dr. Wilson's going to do a treadmill stress echocardiogram
Скопировать
В марте.
Она сломала ногу, катаясь на лыжах в Новой Зеландии.
А еще у нее сломаны оба предплечья, нет одной почки, выбито плечо.
This March.
She broke it heli-skiing in New Zealand.
She's also broken, uh, both forearms, lost a kidney, dislocated her shoulder.
Скопировать
Боже... твоя настойчивость раздражает.
Вы можете стараться сколько влезет, но вы никуда не уйдете.
И я тоже.
Boy... you are as persistent as you are annoying.
You can walk as fast as you want, but you're not going anywhere.
Neither am I.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новейший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение