Перевод "latest" на русский
Произношение latest (лэйтист) :
lˈeɪtɪst
лэйтист транскрипция – 30 результатов перевода
- Where has he going?
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
Куда он пошел?
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Скопировать
- No, it's great!
I just didn't realize your latest assignment was to kill fashion!
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
Да, он превосходен!
Я только что понял, что твоим последним заданием было убить моду!
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
A clear majority.
The latest polls indicate the same would be the case this time.
Our lord mayor is busy defending himself after having maligned me on TV.
Явное большинство.
Последние опросы показывают, то же самое будет и на этот раз.
Мэр защищается из-за всех сил и поэтому он пытался оклеветать меня во время теледебатов.
Скопировать
Real people with real problems.
This is Fox News with the latest liberal outrage.
It seems liberals want to give NASA the right to abort space missions whenever they feel like it.
Реальные люди с реальными проблемами.
Это канал Фокс новостей с последним либеральным скандалом.
Похоже что либералы хотят дать НАСА право на то чтоб прерывать космические полёты каждый раз когда они этого хотят.
Скопировать
All right?
You're chatting with your friends, you're talking about the latest music. About the election.
All of it is happening in our virtual paper store.
Вы чатитесь со своими друзьями, болтаете о музыке.
О выборах.
И все это происходит в нашем виртуальном бумажном магазине.
Скопировать
Gentlemen, Its been an honor playing with you tonight.
For the latest rock band to die in our town.
Lord hear our prayer.
Джентльмены, для меня было честью играть сегодня с вами.
По очередной рок группе, погибшей в нашем городе,
Господь, услышь нашу молитву.
Скопировать
I mean, what the hell! If I wanted my patients to be more depressed,
I'd just have them read noobie's latest blog entry!
"Why being really lonely is sometimes super awesome?"
Если бы я хотел сделать своих пациентов более подавленными
Я бы просто предложил им прочитать последнюю запись Новичка в блоге
"Почему одиночество иногда может быть зашибись потрясающим"
Скопировать
That's what she wanted me to tell you!
A-And, what you saw in the notebook is her latest work, a manga titled Millennium Legend: Magical Destroy
Okay, I got it!
Вот что она просила меня передать.
была её последняя работа. а совсем не дневник с картинками!
понял!
Скопировать
Okay.
...keep up with the latest fashions...
Fashions.
- Ок.
- Придерживаюсь последней моды.
- Моды.
Скопировать
Not a big fan of small talk.
I'm here about your latest obsession, i'd like to show you this.
Understand that your men have been passing these around town.
Не люблю светских разговоров.
Я здесь из-за вашей последней одержимости. Должен вам показать.
Ваши люди распространяют это по всему городу.
Скопировать
Tell me or I'm gonna break your arm!
ABC's latest reality show?
- That was taken by one of the victim's family members.
Говори или сломаю руку!
Новое реалити-шоу от ABC?
Это было снято одним из родственников жертвы. Понятно.
Скопировать
There's something else going on.
Well, here's the latest update from the Big Brother house.
I'm getting out. I'm gonna find my friends. And then I'm gonna find you.
Здесь происходит что-то ещё.
Итак, последние новости из дома "Большого Брата".
Я выберусь, найду своих друзей, а потом найду вас.
Скопировать
Your daughter has quite a track record when it comes to seeing the future.
Her latest vision involves my death.
I leave anything out?
Ваша дочь имеет целый послужной список сбывшихся предсказаний.
А ее последнее предсказание касается моей смерти.
Что-нибудь пропустил?
Скопировать
He wouldn't tell us what it was, but he really seemed freaked out about it.
This is the committee's latest recommendation.
37-year-old pipe fitter from Detroit.
Он не сказал бы нам что это было, но он действительно казался взволнованным по этому поводу.
Это последняя реккомендация коммитета.
37-летний водопроводчик из Детройта.
Скопировать
Nothing.
Heard the latest blonde îoke?
What's a brown hair on a blonde?
Ничего.
Слышал последний анекдот про блондинок?
Знаешь, что значит у блондинки тёмная прядь ?
Скопировать
Well...
We said ten pm the latest.
Now it´s eleven.
Ну ...
Мы договорились до десяти.
Теперь уже одиннадцать.
Скопировать
It's an antique, but it'll have to do.
-It's the latest model.
-Sure it is.
Старье, но, может, на что-нибудь сгодится.
Это последняя модель. Правда?
Перестаньте.
Скопировать
Is Frasier here?
I need him to approve the latest version of his bio.
Why does he keep updating his bio?
Фрейзер дома?
Мне нужно, чтобы он одобрил последнюю версию своей биографии.
А зачем ему новая биография?
Скопировать
[ Deep sigh ]
MY LATEST CD.
YOU'RE THE FIRST PERSON TO HAVE IT.
Мне пора идти.
Мой новый диск.
Ты первый, у кого он будет. И ты использовал мой рисунок.
Скопировать
I thought meeting people would be the worst part, but it's actually kind of fun.
I'm glad you feel that way, because according to my latest lunchtime poll you've got a shot.
Hey.
Я думал, что ходить и встречаться с людьми будет худщей частью, но это оказалось даже весело.
Я рад, что ты так думаешь, потому что согласно моему последнему подсчету за ланчем у тебя есть шанс.
Привет.
Скопировать
-Is down to scraps on the last package.
But we going start fresh on the latest tomorrow... down from up North.
Tomorrow, he'll start fresh on the latest package.
-Предыдущую партию почти распродали.
Но мы начнем новую не позднее завтра... с севера и вниз.
Завтра он начнет продавать новую партию.
Скопировать
We're going to the port launch bay!
What's the latest, D.?
A lot of confusion.
Мы идём к отсеку вылета!
- Какие новости, Ди.?
- Здесь всё так запутано.
Скопировать
We'll all get properly cleared once we get back to the SGC.
Get me the results of his latest blood work.
- How's he doing?
ћы всЄ пройдЄм курс лечени€, как только вернЄмс€ в ÷"¬.
ров€ное давление стабильное: 80 на 40. ѕерешлите мне результаты последних анализов его крови.
- ак у него дела?
Скопировать
-Yeah.
Is this the latest in the Don Pipar mystery series?
Fresh off the presses.
Да.
Последний детектив про Дона Пайпера?
Первая книга тиража.
Скопировать
That's what I mean.
Can one of you explain this latest failure?
Why you couldn't retrieve one small boy?
Вот что я имел в виду.
Кто-нибудь может объяснить эту последнюю неудачу?
Почему вы не смогли забрать одного маленького мальчика?
Скопировать
Wigram!
So, I need them back by Sunday evening at the latest.
You have my word.
Уиграм!
Бумаги должны быть на месте в понедельник, верните не позже воскресенья.
Обещаю.
Скопировать
Wow!
The latest edition!
Yes, just out.
Вау!
Последний номер!
Да, только вышел.
Скопировать
I think it's good to send him away.
The latest test results show a lost of corneal reflexes.
Reflexes in the spinal cord have been lost.
Но поддерживать в нем жизнь уже не имеет смысла.
Последние обследования показали, что роговицы перестали реагировать на свет.
Спинной мозг полностью не функционирует.
Скопировать
Reflexes in the spinal cord have been lost.
Even after the latest test, the patient's brain waves were flat for 30 minutes.
With the test results as proof, we confirm Hwang Ho-jin as brain dead.
Спинной мозг полностью не функционирует.
Обследования также показали, что его мозг был не активен более 30 минут.
А значит теперь у нас есть все основания утверждать... Что мозг Хо Чжина мертв.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов latest (лэйтист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы latest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение