Перевод "Jetski Jetski" на русский
Произношение Jetski Jetski (джэтски джэтски) :
dʒˈɛtskɪ dʒˈɛtskɪ
джэтски джэтски транскрипция – 31 результат перевода
- Twisted Bliss! - Ah! You missed me, huh?
Jetski, Jetski. I ought to wax your tugboat, Bliss!
- I've missed you too.
Извращенец Блисс.
Я должен надрать тебе задницу, Блисс!
Джецки!
Скопировать
Kenny.
Get that jet ski.
Come on.
Кенни!
Держи скутер!
Ну же!
Скопировать
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
Скопировать
He's good luck.
We've got a picture of him down at the shop riding a Jet Ski.
That was my idea.
Он приносит удачу. Да.
У нас есть картина в магазине где он едет на водном мотоцикле.
Это была моя идея
Скопировать
Don't fall out of your chairs.
Our store is on the Internet. and there I am straddling a Jet Ski.
He looks so cute in his Speedo.
Не падайте со стульев.
Наш магазин теперь и в интернете. и там я на гидроцикле.
Он такой симпатичный в гидрокостюме.
Скопировать
You're not coming by boat, are you?
Jet Ski?
Windsurfer?
Надеюсь, ты не на яхте приплывешь?
На водных лыжах?
На доске?
Скопировать
You want to go to the Caribbean next week.
I'll go pack my jet ski.
No, I'm serious. We could both use a vacation.
- Давай съездим на Карибы на следующей неделе?
- Пойду упакую свои водные лыжи.
- Серьезно, нам обоим нужны каникулы.
Скопировать
Bernie Gruenfelder.
Well, let's see: A chubby jet-ski salesman versus a blood-related protector of the people?
Yeah, well, that's a no-brainer.
Берни Грюнфельдер.
Толстый продавец водяных скутеров против единокровного защитника людей?
Да, ну, это не просто.
Скопировать
Yeah, he could, he could.
Nobody buys a jet ski.
You hire them, you tosser.
И вполне может быть так, как ты сказал.
Никто не покупает водные мотоциклы.
Их берут напрокат, балбес.
Скопировать
No, trust me.
No airline in the world will let you take a jet ski.
Look, I'm going to call you back.
Нет, поверь мне.
Ни одна авиакомпания в мире не пустит тебя в самолет с водным мотоциклом.
Слушай, я перезвоню тебе позже.
Скопировать
The restaurant is starting to make money.
I just bought a new jet ski.
My cholesterol is down.
Ресторан начинает приносить деньги.
Я только что купил новый снегокат.
Холестерин снизился.
Скопировать
Clevon is lucky to be alive.
He attempted to jump a Jet Ski from a lake... into a swimming pool and impaled his crotch on an iron
But thanks to recent advances in stem cell research... and the fine work of Doctors Krinski and Altschuler... Clevon should regain full reproductive function.
Кливону повезло, что он выжил.
Он попытался перепрыгнуть на аквабайке из озера... в бассейн и напоролся промежностью на железный забор.
Но благодаря последним исследованиям стволовых клеток... и блестящей работе докторов Крински и Альтшулера... репродуктивная функция Кливона полностью восстановлена.
Скопировать
Give'em a gizmo! Give them a cellphone, give them a laptop! Give them a cellphone which takes the picture of a laptop!
Give them one of them ride-on lawnmowers, give them a snowblower, give them an outdoor barbecue, or a jetski
Give them one of them things that they buy for themselves when they're trying to take their minds off of how badly they're getting fucked by the system...!
ƒайте им мобильник, дайте ноутбук. ƒайте им мобильник который фоткает ноутбук. ƒайте им ноутбук, который фоткает мобильник!
ƒайте одному из них трЄхколЄсник, дайте им вседорожник, дайте им одну из газонокосилок на которой езд€т, снегоход, дайте им передвижное барбекю или водный мотоцикл.
ƒайте им одну из тех вещей, которые они покупают себе, когда пытаютс€ отвлечьс€ от мыслей как их выебла система.. я знаю что нужно сделать!
Скопировать
Red Two, handle the boat.
I'll take care of the bozos on the jet ski.
Gotcha.
Так, Красный-два, иди на катер,..
...я займусь скутерами.
Вот я вас и нашёл.
Скопировать
I have to be able to trust you on a mission.
How am I supposed to know Carina has a remote-controlled jet ski?
-It's not usually an option in real life. -Our orders were to bring the diamond in. What's she gonna do?
я должна быть уверена, что тебе можно доверять
Чак, неважно, как ты относишься конкретно ко мне откуда я мог знать, что у Карины там водный мотоцикл на радиоуправлении?
в обычной жизни такое редко увидишь нашим заданием было вернуть бриллиант а что она с ним будет делать?
Скопировать
No, I paid them off.
Jet Ski money?
All of it.
Нет, я заплатил.
Деньгами за Гидроцикл?
Да, всеми
Скопировать
No, think.
possible here to get a helmut made overnight, it must be possible to get your bike converted into... a Jet
It has to be.
И тем не менее.
Раз можно сделать за ночь каску, значит, сделать байк водоплавающим за ночь тоже можно.
Ну, должно быть.
Скопировать
- Yes, of course I am.
You got him a jet ski for the lake out there.
Great.
- Шутка!
Вы подарили водные лыжи для местного озера.
Отлично.
Скопировать
But we've got to drive to the coast tomorrow morning.
Dan's jet-ski weekend.
But Tanya!
- Нам завтра утром ехать на побережье. - Зачем?
У Дэна катание на гидроцикле.
Но Таня!
Скопировать
Each member of your team will have to dissect a chamber.
Up, I get a jet ski.
Me, not caring.
Каждый член группы должен будет вскрыть одну из камер сердца.
Папа сказал, что если мои оценки улучшатся, он купит мне водный мотоцикл.
Я, и мне плевать.
Скопировать
Hey, this is bigger than you or him.
This is about a jet ski, yo!
Cole, silence or punching.
Эй, это больше, чем ты или он.
- Это о водном мотоцикле!
- Коул, молчание или удары.
Скопировать
Lucy, you have got to cut.
The jet ski is the motorcycle of the sea!
Ow!
Люси, ты должна разрезать.
Водный мотоцикл это мотоцикл морей!
Ау!
Скопировать
Who, Mark Cuban?
That guy ran me over with a jet ski.
What is he upset about?
Вы про кого, Марка Кьюбана?
Этот парень обставил меня с покупкой реактивного самолета.
Что это он такой расстроенный?
Скопировать
Depends.
You gonna squeal every time he wants to steal a Jet Ski? Okay, one, I don't squeal.
Two, I don't understand why you're acting like some jealous freak.
Это зависит от обстоятельств.
Ты собираешься визжать каждый раз когда он хочет украсть скутер?
Хорошо, во-первых: я не визжу, и во-вторых:я не понимаю почему ты ведешь себя как какой-то ревнивый урод , непонятно по какой причине здесь находящийся
Скопировать
Dennis dies, and I win the lottery.
But then I would run you over with a jet ski!
Damn it!
Деннис умер. а я выиграла в лотерею.
Но потом я переехал тебя на катере!
Черт побери!
Скопировать
It's pretty fun, actually.
It just feels like riding a jet ski, but on land.
Oh, it sounds much safer now, thank you.
Это довольно забавно.
По ощущениям напоминает катание на гидроцикле, только по земле.
Ну да, это звучит куда безопаснее, спасибо.
Скопировать
I'm doing this for my family.
I'm doing this for a jet ski.
Clean up the room before you go.
Я делаю это ради семьи.
А я ради гидроцикла.
Прибери здесь перед уходом.
Скопировать
Maybe it's something in our blood that we can just get hard from riding fucking badass, you know, terrain vehicles and watercrafts.
Have you ever climbed to the top of a mountain on a Jet Ski?
Man, you got me there.
Может, это что-то в нашей крови, что, ну, так вставляет, когда под тобой такая охуенная, ну, херня, типа вездехода или гидроцикла.
Ты когда-нибудь забирался на вершину горы на гидроцикле?
Блин. Здесь ты прав.
Скопировать
The run, I realized I was late For a charity event I was Hosting.
Down to the lake, hopped on my Covered jet ski that turns into A motorcycle and scooted on down
A lot of money for good ladies Who have small businesses and Big periods.
Где-то на четвёртом вздымании груди я вспомнила, что опоздала на благотворительное мероприятие, которое должна была вести.
Поэтому я быстро оделась, метнулась к озеру, запрыгнула на мой водный мотоцикл, который превращается в байк, и погнала вниз по улице... до экспоцентра Тампакса "Жемчужная женщина".
Мы провели прекрасный вечер, собрали много денег... для женщин, у которых маленький бизнес, ...но долгий цикл.
Скопировать
The wise thing to do is invest it in something practical.
Like a Jet Ski.
Why do you want a Jet Ski?
Нужно поступить мудро и вложить их во что-то практичное.
Например, в гидроцикл.
Зачем тебе гидроцикл?
Скопировать
Like a Jet Ski.
Why do you want a Jet Ski?
All the wealthy and beautiful people in movies ride Jet Skis.
Например, в гидроцикл.
Зачем тебе гидроцикл?
Все богатые и красивые люди в фильмах катаются на гидроциклах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jetski Jetski (джэтски джэтски)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jetski Jetski для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэтски джэтски не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
