Перевод "настольный теннис" на английский
Произношение настольный теннис
настольный теннис – 30 результатов перевода
- Мне нужно организовать ваш досуг:
настольный теннис, шахматы и плавание.
Хотите участвовать?
- I need to organise for you:
a table tennis, chess and swimming.
Would you like to participate?
Скопировать
Они будут производить взаимозаменяемую работу, собирать билеты метро, вырезки из газет.
- Шарики для настольного тенниса.
- Хранить коробки наждачной бумаги.
They'll produce permutable work, collect metro tickets, newspaper clippings.
- Table tennis balls.
- Kept in sandpaper boxes.
Скопировать
-Дольф.
Он играет в настольный теннис.
- А у тебя?
– Dolph.
He's good at table tennis.
– What about you?
Скопировать
Поматросят - это как?
Ну, это такая игра типа... настольного тенниса. Только мячики чуть-чуть поменьше.
- Обожаю свою жену!
What's bonking?
Well, it's kind of like table tennis, only with slightly smaller balls.
I love my wife!
Скопировать
Вот наше достижение в технологии развлечения.
Электронная версия настольного тенниса.
- Ваши весла заменены--
Here's our achievement in amusement technology.
An electronic version of table tennis.
-Your paddles have been replaced--
Скопировать
Понимаешь?
Это как... как... играть в настольный теннис... только со стеной.
Да это весело.
You see ?
- It's like... banging a tennis ball against a brick wall.
Which can be fun.
Скопировать
Итак, кто моя следующая жертва?
Я уже давно не играл в настольный теннис.
Сыграем по 1000 фунтов за партию?
So, who's my next victim? - You?
- I haven't played in quite a while.
Want to play for £1000 a game?
Скопировать
Зачем ты ходил в школу? Пальцы на кнопки, дамы и господа.
Сколько очков нужно, чтобы выиграть в настольный теннис?
21 !
We ask over and over again the same question -
Fingers on buzzers, please, lady and gentlemen.
- Oh, Alanny!
Скопировать
- Я же тебе говорил.
Все мои кумиры - игроки настольного тенниса.
Зоран Приморак, Ян-Уве Валднер, Ван Тао,
- I told you.
All of my heroes are table tennis players.
Zoran Primorac, Jan-Ove Waldner, Wong Tao,
Скопировать
Там нужно думать, и ему просто это нравится.
Несколько лет назад я пытался организовать турнир по настольному теннису для его... для его класса на
Он обернулся ко мне и сказал, "Пап, тебе не жалко этих детей?
He just likes the thinking it requires.
A few years ago I tried to organize this ping-pong tournament for his, uh... for his class in the backyard.
He turns to me and he says, "Dad, don't you feel sorry for these kids?
Скопировать
Нашёл чем удивить.
Неспроста китайцы круто играют в настольный теннис.
Эй.
Not surprising really.
The Chinese are good at table tennis, aren't they?
Hey.
Скопировать
Они все повторяют нам, что мы должны лгать.
У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис.
- Увидимся завтра. - Сэр.
Well, they keep telling us you have to lie.
I have a feeling Kafka was good at table tennis.
- I'll see you tomorrow.
Скопировать
Если бы это было так, я бы сидел здесь с кровоточащими ушами, переломанными костями, думая "Зачем я вообще поехал?
Почему я не остался играть в настольный теннис?"
Он остается полностью цивильным.
Because if it was, I'd be sitting here now with blood pouring out of my ears and a smashed skeleton, thinking "Why did I go for a drive? "Why didn't I just get up and play table tennis?"
Even though it has a racing car's flared wheel arches and even though some of the luxuries are gone, it still has an automatic gearbox, it's still got cruise control and air -conditioning.
It's still totally civilized.
Скопировать
Выглядело это довольно ужасно.
Театр и настольный теннис.
Телевизор.
He looked like shit though.
Theater and table tennis.
TV.
Скопировать
Знаешь, нам не обязательно это делать.
Ты думала, я провожу тебя в колледж, не сыграв с тобой финальную партию в настольный теннис, ты с ума
О, Боже.
You know we don't have to do this, right?
You think I'm gonna send you off to school without having a final championship ping-pong game, you're crazy.
Oh, my God.
Скопировать
Пришли что-то купить?
Играешь в настольный теннис?
А почему ты какая-то жёлтая?
What are you buying?
You guys play table tennis?
Why are you so yellow?
Скопировать
Причина, по которой я тебя позвал, касается нашей рекламной деятельности.
Нынешний представитель компании - игрок в настольный теннис. Но люди мало знают его.
Поэтому я подумал...
The reason I called you here today is regarding our promotional activities.
The current company spokesperson is a table tennis player but people don't recognize him.
So I was thinking that...
Скопировать
JD, будь более чувствительным,
Будто тобой играют в настольный теннис Нинзя и Бигфут.
Я знаю, это бессмысленно. Но он сейчас это представляет...
JD, be sensitive.
Don't act like you're at a ping pong match between a ninja and Bigfoot.
I know that made no sense, but he's totally there now in his head.
Скопировать
Элиот, прекрати это делать!
- А кто победил партию настольного тенниса?
- Бигфут.
Elliot, stop doing that!
Who won the ping pong game?
The sasquatch.
Скопировать
На обратной стороне мой номер телефона.
Встретимся как-нибудь, сыграем в настольный теннис.
Конечно.
Look, I wrote my number on the back.
We should get together sometime, play some table tennis.
Sure.
Скопировать
Песни правда уже заезженные.
Некоторые любят погонять мячики в настольный теннис.
Тебе уже рассказали про систему баллов?
All the records are scratched.
Some folks like to hang out and play table tennis.
Did they tell you about the points system?
Скопировать
Оно прямо рядом с Юношеской христианской ассоциацией
Да, так что мы сможем пойти в бассейн и поиграть в настольный теннис.
В пинг-понг, да.
It's right next door to the YMCA.
So we can go swimming in the swimming pool, and maybe play table tennis.
Ping-pong, yes.
Скопировать
Спасибо.
Сыграем в настольный теннис?
Я ужасно играю.
Thanks.
You want to play some table tennis?
I'm pretty terrible at table tennis.
Скопировать
Воистину!
Игра называется настольный теннис, а не настольный волейбол.
Грег, ты знаешь, чем это кончится.
Preach!
The game is called table tennis, not table volleyball.
Greg, you know where this is gonna end.
Скопировать
Вам там наверное очень скучно, совсем одной в Вашей квартире
Я играю в футбол и настольный теннис, занимаюсь другими вещами для поддержания формы
А пока до свидания
But when the odd bean gets mixed in, I always think of you
Now I don't like beans, either I'm dreaming of the day I can eat tofu when I get out of here
So don't worry about me
Скопировать
Поверить не могу!
Собака в настольный теннис играет! Али, это пресса, они тебя обожают.
Но как она держит ракетку?
I can't believe it! There's a dog that can play table tennis!
Ali it's the Press, they love you.
But how can he hold the bat?
Скопировать
Всего-то 8 стаканов пива выпил.
Чемпионат старших классов по настольному теннису через неделю.
Пытаюсь привыкнуть.
I only had eight beers.
Sophomore class pong tournament's in a week.
I'm working on my tolerance.
Скопировать
Где здесь можно помыться?
Нам нужно зарегистрироваться в клубе настольного тенниса.
Если ты зарегистрирован в спортивном центре, они разрешают пользоваться душем и раздевалками.
Where are we going to wash?
We'll have to sign up to the table tennis club.
If you sign up at the sports centre, they let you use their showers and changing rooms.
Скопировать
Есть что-то.
Чтобы меня победить нужны лишь мячики для настольного тенниса!
Я и забыл, насколько отсосной была эта часть игры.
Uh, well, I guess.
I mean... Why, it would take nothing short of ping-pong balls to defeat me!
Oh, yeah, I forgot how much this part of the game sucked.
Скопировать
Но я ведь не трогаю, просто смотрю.
что есть еще шары, которые она не может связать галстуком и легонько постукивать по ним ракеткой для настольного
Эти шары.
This is about looking, not touching.
Robin understands there is one set of balls she can't tie up with a necktie and lightly hit with a Ping-Pong paddle.
These balls.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов настольный теннис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настольный теннис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
