Перевод "sprinklers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sprinklers (спринклоз) :
spɹˈɪŋkləz

спринклоз транскрипция – 30 результатов перевода

I suddenly thought of my sisters' bedrooms in San Diego.
I thought of our house, and our neighbors' houses... all alike, and their green lawns... and their sprinklers
What sculpture?
Я вдруг подумал о спальнях моих сестер в Сан-Диего, о нашем доме и о домах соседей...
Они все были так похожи и своими зелеными газонами, и поливалками, и фургончиками, припаркованными у дверей в гараж.
Что это за статуя?
Скопировать
You were making one of your disgusting green smoothies.
, so you use the stove to light this towel, you pass out, the towel sets the chair on fire, but the sprinklers
Wrong!
Ты делал один из своих ужасных зелёных коктейлей.
Сунул вилку в этот миксер, всё взорвалось; но вместо уборки, ты решил все усугубить и не собирался заморачиваться, использовал плиту для просушки полотенца, вырубился, полотенце подожгло стул, но разбрызгиватели не сработали, и ты решил использовать
смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!
Скопировать
How's that?
You got the sprinklers on.
How 'bout that?
Получилось?
Это разбрызгиватель.
А вот это?
Скопировать
Tweaking the sensors, mostly.
Don't want your sprinklers to be overly jumpy.
Gotta set it just so.
Это касается, главным образом, чувствительности сенсоров.
Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам.
Потому и настрою их соответствующим образом.
Скопировать
I don't think that'll damp down this revolution.
The sprinklers will release dianene, a deadly poison.
Within 1 0 seconds, everyone in the city will be dead.
Я не верю, что это поможет остановить революцию.
Разбрызгиватели воды освободят дианин, смертельный яд.
Через 10 секунд все в этом мире будут мертвы.
Скопировать
So, the way to get rid of it...
Is they got these big water sprinklers... and they just, like, run sprinklers over it...
A bubble still gets out once in a while.
Итак, возможность избавиться от них...
В том, чтобы хлестнуть по ним большим водным распылителем... и он просто, как будто, распыляет всё вокруг...
Пузырьки всё равно попадают наружу иногда.
Скопировать
- Southeast High, man.
So he takes off running... and he's running through the track field... and the sprinklers are on.
So the water soaks through his pants... and melts the acid which went through his pants... onto the skin on his leg.
- Южной Средней Школе, чувак.
Итак, он начал съебываться... и побежал через стадион... и тогда включились поливалки.
И вода пропитала все его штаны... и кислота, которая была в штанах, растеклась... и впеталась вкожу на его ноге.
Скопировать
When he was going after Natalie, he wasn't trying to harm her, he was trying to protect her.
From the sprinklers?
I'm not sure from what.
Когда он шел за Натали, он не пытался напасть на неё, он хотел защитить её.
- От брызг?
- Я не знаю от чего.
Скопировать
I have to get some new sprinklers and a backup security system installed.
But there are no sprinklers here, either.
Well, we might have to do something about that, too.
Надо установить несколько новых огнетушителей и резервную систему сигнализации.
То здесь вообще нет огнетушителей.
Ну, мы можем и с эти разобраться.
Скопировать
The apartment.
I have to get some new sprinklers and a backup security system installed.
But there are no sprinklers here, either.
Квартира.
Надо установить несколько новых огнетушителей и резервную систему сигнализации.
То здесь вообще нет огнетушителей.
Скопировать
Squeeze the lids.
Turn on the sprinklers.
You need the tears... of a man who can't breathe another second without the love of his life.
Пусти слезу.
Включи брызгалку. Тебе нужны слезы.
Слезы мужчины, который просто не может жить без своей любимой!
Скопировать
there, you repeat the same thing the same time everyday.
- err.. don't you know about auto sprinklers?
sure i do, but it's costly,you get it?
Будете делать это в это же самое время каждый день.
- Разве Вы не знаете об автоматических разбрызгивателях?
Конечно, но это дорого.
Скопировать
-Seal us inside.
Where are the sprinklers, Lonner?
The acid's eating my su- - It's eating my fucking suit!
- Закройте нас внутри.
Лоннер, включите пульверизатор!
Кислота разъедает мой костюм.
Скопировать
- Just wash us off!
- Where are my sprinklers?
We're working on it.
Смойте водой.
Включите разбрызгиватели.
Уже включили.
Скопировать
Oh, remember in prep school when we were so desperate to avoid the President's Physical Fitness Test-- That we lit a match underneath the fire alarm,
- and all the sprinklers went off.
- And we blamed that delinquent kid,
Помнишь, в приготовительной школе мы так отчаялись избежать Президентского Теста на Физическое Соответствие что подожгли окурок под пожарной сигнализацией...
-...и все разбрызгиватели включились.
- А мы обвинили этого хулигана...
Скопировать
Jude!
Get to the sprinklers and turn 'em on.
We gotta get him outta here.
Джyд!
Bключи pacпылитeли.
Eгo нaдo yнecти.
Скопировать
Come on!
We gotta find the sprinklers.
We gotta help these guуs.
Cкopeй!
Hyжeн oгнeтyшитeль! Cкopeй!
Haдo пoмoчь пapням!
Скопировать
You've got to believe me!
She was at the field last night, got a picture of us in the sprinklers!
All right.
Я ничего не сказал, поверьте мне!
Она была на поле прошлой ночью! У неё есть снимок нас около разбрызгивателей!
Ладно.
Скопировать
Kwan launches an investigation into the cheating scandal. Coach tries to fry him in his car.
One of his players comes forward, and he threatens them with pyrotechnic sprinklers.
I'm about to print the picture, and the Torch goes up in flames.
Директор Квон начал расследование по поводу скандала с жульничеством и тренер Уолт зажарил его в машине.
Один из игроков сознался - и он всем им начал угрожать пиротехническими разбрызгивателями.
Только я хотела напечатать этот снимок и "Факел" воспылал.
Скопировать
Those people aren't your friends.
The sprinklers will get them nice and wet.
- They never did a thing to you.
Эти люди тебе не друзья.
Разбрызгиватели их намочат. А я сделаю все остальное.
-Они тебе ничего не сделали.
Скопировать
Yeah, well, remember about a week ago when I came in here with a bottle of sparkling cider?
Setting off my sprinklers, drenching my office, destroying a paper crane folded for me by Kevin.
Right, I forgot how that ended.
Да, ну, помните неделю назад я приходил с бутылкой шипучего сидра?
Выбил разбрызгиватель, затопил офис, прикончил бумажного журавлика - подарок Кевина.
Точно, я забыл про остальное.
Скопировать
We're suing the landlords.
I mean, there should have been sprinklers in here, right?
Well, your apartment's not up to code.
Мы судимся с владельцем дома.
Здесь ведь должны быть спринклеры, верно?
Ваша квартира не соответствует стандарту.
Скопировать
Did the sprinkler system go off or something?
No, I checked all the sprinklers.
They're all intact. But look at this.
Это разбрызгиватели сработали?
Нет, я проверил их все. Они в целости.
Но посмотрите сюда.
Скопировать
This story's already full of holes.
He was in a bad mood before those sprinklers went off.
Something must have happened at home.
Сомнительная история.
Он был не в настроении до того, как сработал разбрызгиватель.
Что-то могло случиться дома.
Скопировать
But this one...
Turns on the sprinklers.
And apparently, does not turn them back off.
Но вот этот...
Включает систему пожаротушения.
И, как выяснилось, не выключает её.
Скопировать
Well, he wanted the photo op.
And with the city's budget cuts, I was willing to do anything I could to put the sprinklers on.
I even petitioned Fish and Game to turn the whole course into a-a green zone to get state funding... um, maybe fund the next Austin.
Ну, ему нужно было покрасоваться на публике.
Из-за урезания городского бюджеты, я нуждался в установке новой оросительной системы.
Я даже обратился в охоторыбное хозяйство, чтобы переделать все поле в области гринов, просил финансирования у штата... может, помог бы следующему Остину.
Скопировать
No, but I haven't even gotten to the best part yet.
So he's doing his little dance, and I can't take it anymore, so I nail him with the sprinklers!
Yep, and you also shorted out my boombox, which you said you'd replace and you never did.
Но я еще не дошел до лучшей части.
Тогда он начинает исполнять свой маленький танец, и я больше не в силах это терпеть, отгоняю его разбрызгивателями на лужайке!
Ага, а еще ты закоротил мой бумбокс и сказал, что купишь мне замену, но так этого никогда и не сделал.
Скопировать
- No.
- Oh, did the sprinklers come on too early?
- No.
-Нет.
-О, или разбрызгиватели начали работать раньше?
-Нет.
Скопировать
You covered the walls with polyurethane foam. Went up like gasoline.
No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit.
That's not true.
Вы покрыли стены пенополиуретаном, который как бензин.
Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход.
Это не правда.
Скопировать
You and me.
You forgot the sprinklers.
The tomatoes are dried up.
Между тобой и мной.
Ты забыла разбрызгиватель.
Помидоры высохли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sprinklers (спринклоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sprinklers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спринклоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение