Перевод "настройщик" на английский

Русский
English
0 / 30
настройщикtuner
Произношение настройщик

настройщик – 30 результатов перевода

Итак, посмотрим.
Первым делом - к настройщику пианино.
Затем магазин миссис Кори...
Now, let me see.
First of all, we must go to the piano tuner's.
And then we go to Mrs. Cory's sh...
Скопировать
Как не додумалась проверить, обучался ли Томас Рипли в Принстоне....
О, это я выяснил, что Том Рипли... был настройщиком роялей в музыкальном департаменте.
Видите ли, в Америке, мы приучены проверять факт, прежде, чем он становиться фактом.
Nor did they think to check on whether a Thomas Ripley... had ever been a student at Princeton University.
Oh, I turned up a Tom Ripley... who had been a piano tuner in the music department.
You see, in America, we are taught to check a fact before it becomes a fact.
Скопировать
- Угу.
Папаша ваш, настройщик рояля он был.
Варя-то, она уборщицей в Доме Композиторов работала - он на неё и настроился, хотя и старше её был на 52 года.
- Mhmm.
Your daddy, worked as a grand piano tuner.
Varya was a cleaning lady at the Composers' Hall. So he tuned himself into her, despite being 52 years older.
Скопировать
Вы со всем справились, или Вам помогли справиться, это уж как пожелаете.
Теперь вам требуется тишина, как сказал глухонемой настройщику фортепьяно.
"Вы великолепны", как выразилась Ее Светлость сегодня. Так Она и сказала.
You've been through it. Or been put through it, whichever you prefer.
And you need quiet, as the deaf-mute said to the piano tuner.
Mighty, Her Ladyship thought you were tonight, she did, that was the word she used.
Скопировать
Свита уже становится слишком большой.
Ещё пара дней, и у нас будет повар по омлетам и настройщик пианино.
- Что делаешь?
The entourage is getting way too big.
We're only days away from an omelet chef and a piano tuner.
- What are you doing?
Скопировать
Ты знаешь, что внутри тебя маленькая штука?
Что-то вроде настройщика землетрясений в коробке.
Понимаешь, ты психический ключ к
Okay, so you know that little thing inside of you?
It's like a dial-an-earthquake in a box.
You see, you are... Psychically cod to...
Скопировать
Он никакой не король, он настройщик пианино, голозадый!
Что такое настройщик?
Что такое пианино?
He's not a fucking king, he's a piano-tuner!
What is a tuner?
What is a piano?
Скопировать
Танго это ад, а Арсение сущий дьявол.
Он никакой не король, он настройщик пианино, голозадый!
Что такое настройщик?
The tango is hell and Arsenije is the Devl himself.
He's not a fucking king, he's a piano-tuner!
What is a tuner?
Скопировать
Когда я вырасту,
Я буду настройщиком, как папа.
А если не получится, я стану доктором.
When I grow up,
I want to be a piano tuner, just like Dad.
If that's impossible, I'd like to be a doctor.
Скопировать
Может, футболистом?
Настройщиком пианино.
Почему настройщиком?
What? A soccer player?
A piano tuner.
A tuner? Why?
Скопировать
Настройщиком пианино.
Почему настройщиком?
Да выплюнь, ничего такого.
A piano tuner.
A tuner? Why?
Just spit it out, it's OK.
Скопировать
Три года назад мне урезали зарплату.
Я плачу настройщикам и покупаю новые инструменты на свои средства.
Единственный денежный вопрос, который вы решили - это окуни.
My salary was cut three years ago.
I pay the piano tuners and buy new instruments myself.
The only money matters you've solved concerned your perch.
Скопировать
Извините за это.
Настройщик кондиционеров должен придти к 8:00.
Наверное, тогда и увидимся.
I'm sorry about that.
The air conditioning guy's supposed to be there at 8:00.
I guess I'll see you then.
Скопировать
А чьи тогда?
Его настройщика.
Если его это так волнует, почему бы ему самому этим не заняться.
Who, then?
It's from his specialist piano tuner.
If he's that worried he should do it himself.
Скопировать
Мы знаем этого парня.
Это тот настройщик, с которым я говорил на месте преступления.
Ключ, чтобы запереть Кэмпбела, был все время у нас под носом.
Check it out. We know that guy.
It's the roadie I talked to at the crime scene.
Well, the key to taking down Campbell has been under our nose the whole time.
Скопировать
Тогда он и решил спасти своего друга из общины и взять его в тур.
Но в качестве настройщика Бак не очень подходил.
В смысле, он был лучшим музыкантом, чем Джеймс, по мнению самого Джеймса.
Which is when he decided to rescue Buck from the compound and bring him on tour.
But Buck as a roadie didn't seem fitting.
I mean, he was a better musician than James was, by James' own account.
Скопировать
Я не хотел убивать его.
Мы наконец-то достигли успеха, он хочет заменить меня, как когда-то Пита Беста, на какого-то настройщика
!
I didn't mean to kill him.
We're finally about to hit it big, and he wants to "Pete Best" me for some roadie?
!
Скопировать
Большое спасибо.
Последний настройщик был настолько пьян, что не смог даже концертный зал найти.
Работал в горизонтальном положении.
Thank you.
Last fellow we had in was so drunk he never found the hall.
Ended up tuning the plumbing.
Скопировать
Арти вырос в Филадельфии, так?
Для начала надо обзвонить настройщиков пианино.
Ну тех, кто работает с этими штуковинами - камертонами!
Artie grew up in Philly, right?
So, we'll start by calling piano tuners.
Figure out who worked on gloocky-glockenshpielers.
Скопировать
Что ты будешь делать?
Разыщешь всех настройщиков в Филадельфии?
И сколько же их может быть?
What are you gonna do?
Search every piano tuner in Philadelphia?
How many can there be?
Скопировать
Возможно, это его первый день.
"Большая буква 'Р'"), пожалуйста, дорогой мистер настройщик Freeview.
О, чувак, никаких каналов для взрослых.
First day, possibly.
Could you series link the Big C please, Mr Freeview installation man.
Oh, man, no adult channel.
Скопировать
В комнате слишком холодно, так что из-за температурной деформации резонатора инструмент расстроен.
У меня есть знакомый настройщик, но он слишком... болтливый.
Я после него как выжатый лимон.
Uh, uh, th-the room gets extremely cold, which causes the soundboard to expand and contract, which causes the pitch to be off-key.
I had a piano tuner, but he liked to... chat.
It was emotionally draining.
Скопировать
Музыкальная школа Мэрион
Итак, мы обзвонили 486 настройщиков, обзвонили втроем, и только один из них слышал про глюко..
Глюко-клин..
**
So, as it turns out, calling 486 piano tuners, turns out it's harder to split three ways when only one of you can pronounce glucky, uh...
Globben-killer...
Скопировать
-Да.
И один мой немецкоговорящий брат посоветовал сконцентрировать поиски на тех настройщиках в Филадельфии
Вот почему я здесь.
- Yes.
Anyway, so we were about to ditch the whole plan when one of them says that this gluckenthing uses special tuning pins that are only made by this one company in Germany, so my kinda-German-speaking brother gets them on the horn, they narrow the list down
to the couple of piano tuners in Philly who actually buy them, and here I am.
Скопировать
А... ты пойдёшь с ней?
Ты же обещал забрать из чистки вещи Дженны и к 2:00 быть дома, чтобы открыть настройщику кабельного.
По-твоему я должен прокинуть такую девушку ради химчистки?
Uh... you're going out with her?
You promised you'd pick up Jenna's dry-cleaning and be home by 2:00 for the cable guy.
You expect me to ditch a girl like that for dry-cleaning?
Скопировать
Это интересно.
Это как слепые настройщики пианино.
У них нет зрения, зато обостренный слух.
Interesting, isn't it?
Like blind piano tuners.
They've lost one sense But the others are increased.
Скопировать
Она говорит, что изобретет ракету против шлюшек и наведет ее на Карицу.
Мэтти, не нужно рассказывать этому милому настройщику про нашу жизнь.
Ух ты.
And she says she's gonna invent a slut-seeking missile to take out Sinnamon.
Okay, Matty, you don't need to tell the nice installer man our whole life.
Whoa.
Скопировать
Вы вроде хороший человек, но мы ведь только что познакомились.
И, без обид, но 95-килограммовый настройщик телевизоров - не таким я представляю своего нового парня.
Во-первых, 94 кг.
Look, you seem like a very nice guy, but I just met you, okay?
And, no offense, I don't think my rebound guy is a 210-pound person that installs flat screens for a living.
First of all, 208.
Скопировать
Мы растратили свой единственный шанс на тебя!
Настройщика аппаратуры.
Но я клянусь...
We squandered our one chance on you!
A hi-fi repair man.
But I swear...
Скопировать
А я бы предпочел, чтобы вы прекратили настраивать клиентов против меня.
Извините, но я не настройщик.
Я всего лишь скромный госслужащий.
And I prefer you stop manufacturing bullshit to get my clients to turn on me.
I'm sorry, I'm not in the manufacturing business.
I'm just a humble civil servant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настройщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настройщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение