Перевод "негодяй" на английский

Русский
English
0 / 30
негодяйvillain scoundrel
Произношение негодяй

негодяй – 30 результатов перевода

от вашей щедрости и милости.
Я неблагодарный негодяй, недостойный любви вашего величества.
Если победишь меня - сможешь вернуться ко двору. Готов?
My king, my sovereign, my dread lord I beg you to forgive your miserable servant your humble, worthless, thoughtless servant who deserves so little and by your bounty and your grace was given so much.
Ungrateful wretch that I am. Unworthy of Your Majesty's love.
If you can beat me you can come back to court.
Скопировать
Ты жирный кот!
Кот – негодяй!
Получи!
You fat cat.
Rascal cat.
Take it.
Скопировать
Как хорошо он летит.
Ты негодяй!
Это очевидно!
How nice he flying.
You rascal!
Mind it.
Скопировать
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Этому негодяю следует спастись еще раз, мы не нашли труп Шанти, там же где и Ома
Мы и о тебе не знали.
We can't prove anything to anyone!
That scoundrel will be saved once again, we didn't find shanti's corpse there om!
We couldn't find about you too!
Скопировать
Ты прыгаешь с 50-го этажа и я верю тебе.
Ты спасаешь героиню от 100 негодяев, я верю тебе.
Ты летаешь, ходишь по воде - я верю всему, Тогда почему ты считаешь, что я не верю в эту историю?
You jumps from 50th floor and stand i believe you.
You save heroine from 100 villain, i believe you.
You fly, walk on water i believe everything, then why you this i wont believe this story?
Скопировать
Посмотрите кого я встретил, покупая арбалет.
- Этот парень - негодяй.
- Я использую этот арбалет, чтобы пронзить моё разбитое сердце.
Check out who I just met buying a crossbow.
This dude is the shit.
I shall use this crossbow to pierce my broken heart.
Скопировать
Кто эта девушка?
Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение.
Уже подцепил девчонку?
Who is this girl?
Bastard still knows how to break the mood.
You've already picked up a girl?
Скопировать
- Медленно...
Ты, негодяй.
Так что, это может быть хорошим оружием для тебя.
- Slow...
You bastard.
So, this could be a good weapon for you.
Скопировать
Что вам надо?
Ах вы негодяи!
- Собирай вещи.
What do you want?
You stupid boys!
- Pack it in!
Скопировать
Он идёт ко мне?
негодяй!
Подожди... что-то я тебя не припоминаю.
Is he coming in my direction?
You rascal!
Wait... you don't look familiar for some reason.
Скопировать
Убирайся отсюда!
Этот негодяй!
старик!
Get out from there, now!
This... bastard!
You old men!
Скопировать
Соберите всех и уходите!
негодяй!
прежде чем уйти.
Take all of these men and get lost!
You punk!
You should do your bowing greetings before you go. (bowing is a form of very formal greeting)
Скопировать
- Бахир, один из твоих одноклассников держит нас в заложниках.
- Ты грязный маленький негодяй! - Мы получили его!
Я знаю, где он находится!
Bahir, one of your classmates is keeping us hostage. You filthy little rapscallion!
We got him!
I know where he is!
Скопировать
Не знаю.
Явно негодяй.
Кто-то ужасный.
I don't know.
Obviously, a bad guy.
Somebody really awful.
Скопировать
Они согласились
Ах ты негодяй
Ты просто нечто
And they accepted it.
What a bastard.
You really are good.
Скопировать
Мы вытащим медкарточки и дадим их Дэннису.
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400
Ты правда думаешь, что они сделали это без санкции сверху?
We've got the medical records. We can take them to dennis.
You really think that max hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400?
I mean, you really think that they could do that without approval?
Скопировать
...и за либералов тоже.
Негодяи! Как они смеют?
!
Not even liberal.
Bastards, how dare they?
!
Скопировать
Давай, ковбойша!
Этот негодяй записал её поверх меня?
Ты огорчена?
Ride 'em, cowgirl!
That bastard taped over me!
Is that a problem?
Скопировать
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно
Нескольких сильно.
Who's the perp?
POOPENMEYER: A dangerous villain known as the Zookeeper... ... whocommitscrimesaided by a pack of highly trained animals!
Pack of highly.
Скопировать
Моего помощника. Пошел убить пирата, чтобы спасти мою старую жизнь.
Этот негодяй Гаспарде... Дал ему оружие, этому ребенку.
А, тот парень?
He works for pirates, to help me.
This dumb of Gaspard turned the head in Anaguma with his lies.
The kid? You saw it?
Скопировать
Ух! Че это было? Все рвануло так сразу!
И куда подевался этот негодяй?
Я здесь. Так вот ты где!
What occurred?
Where it passed the different one?
I am here!
Скопировать
Ты всегда западаешь на плохих парней.
Тогда этот должен быть отъявленным негодяем.
Заехала бы к нам в новое агентство.
You always fall for the bad guy.
Then this guy must be really evil.
You should see the new agency.
Скопировать
Конечно, нет, ребята.
Я со своими друзьями бью негодяев.
Думаете, я смогу от этого отказаться?
Of course, you guys.
I get to kick butt with my two best friends.
You think I'd give that up?
Скопировать
Я беру это, сударыня.
Негодяи!
Напасть на беззащитных женщин! Канальи!
That one will do.
You cads!
Attacking defenseless women!
Скопировать
Здесь нет никаких личных мотивов.
Замолчи, негодяй! Я никому не позволю мешать мне работать.
А ты разве не мешал мне жить? Тебя, кажется, это не слишком смущало.
Be careful.
Ger, you need to take care of yourself, no one would help you.
Shut up, you want get my busness away.
Скопировать
Выплюни! Да что это с тобой не так?
Негодяй! Проклятье!
Что случилось, Нами?
I said to you to stop making the idiot!
Is Nami-san, there a problem?
Not nothing...
Скопировать
Отдай сейчас же!
Этот негодяй часы у меня украл.
Говорят, Бог помогает тем, кто сам себе помогает.
I say, give me that back.
That blaggard just stole my watch.
They say the lord helps those who help themselves.
Скопировать
- Если всё делать правильно, она даже не проснётся.
- Какой же вы негодяй!
- Ну, всё, достаточно.
- If you do everything correctly She did not even wake up.
- What do you scoundrel!
- Well, that's enough.
Скопировать
А у вас что, в вашей прекрасной Франции?
У вас нет негодяев?
Cледите за своими словами!
And you have that in your beautiful France?
You have no villains?
Make sure not my own words!
Скопировать
Они малы, но их энергия огромна.
Многие негодяи заплатят за них,.. ...не скупять.
И тогда - берегись, мир!
Small and portable, but mega-powerful. Am I right?
There's a bunch of international scumbags who'd pay a lot of money to get their hands on those.
And then, look out world.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов негодяй?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы негодяй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение