Перевод "нейробиология" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нейробиология

нейробиология – 30 результатов перевода

В противоположность реакции на хмурых и сердитых людей.
Говоря словами главного исследователя, нейробиолога доктора Кита Кендрика,
"Это выдвигает вероятность того, что они имеют гораздо более богатую эмоциональную жизнь, чем мы предполагали".
as opposed to humans that frown or scowl.
In the words of chief researcher neuroscientist dr. Keith Kendrick:
This does open up the possibility that they have much richer emotional lives than we would give them credit for.
Скопировать
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
И обе они сплетены в нейробиологии.
Раньше, в условиях старой эволюционной парадигмы, одна умирает, а другая развивается и доминирует.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
And you knit the two together with neurobiology.
Before on the old evolutionary paradigm, one would die and the other would grow and dominate.
Скопировать
-Не совсем так.
- Нейробиологи изучили мозг наркоманов.
-Мы генетически устроены по-разному.
Not really.
Neurobiologists have studied the brains of addicts.
We're genetically wired differently.
Скопировать
Мне нужен профессор Дэвис.
Он был главой факультета нейробиологии Манчестера в 1985-м.
Это я.
I'm looking for a Professor Davies.
He was the head of Manchester's neuroscience department in 1985.
That would be me.
Скопировать
Так как Эми нейробиолог,
Я провела некоторые исследования и обнаружила что Сантьяго Рамон Кахаль, отец современной нейробиологии
И мне удалось найти рисунок с его подписью.
Since Amy's a neuroscientist,
I did some research and found out that Santiago Ramón y Cajal, the father of modern neuroscience, did lots of hand drawings of brain cells.
And I managed to find this signed print.
Скопировать
Я тоже интересовалась судебной экспертизой.
Но решила изучать нейробиологию.
Психопатов.
I was drawn to forensics too.
But I chose to focus on neuroscience.
Psychopaths.
Скопировать
На видео трудно разобрать, но это доктор Шенандоа Кэссиди.
Как многие из вас знают, до отставки в этом году доктор Кэссиди был не только ведущим нейробиологом,
- Откуда видео?
It's hard to make him out in the video, but that's Dr. Shenendoah Cassidy.
As most of you know, until his retirement this year, Dr. Cassidy was not only our top neuroscientist, he was the leading member of the Clockwork team.
Where's this video from?
Скопировать
Знаешь, я, кажется, могу тебе с этим помочь.
В нейробиологии есть целая область, которая изучает методы перенаправки нейропутей так, чтобы такие вещи
Да, но я же уже сказал, что никакой жажды завершения у меня нет.
You know, I might be able to help you with this.
There's a whole field of behavioral neuroscience that examines ways to retrain your neural pathways so stuff like this bothers you less.
Yeah, but I just told you, I don't have a problem with closure.
Скопировать
О, Эми.
А я-то думал, почему люди считают нейробиологию простенькой игрой для детишек в подгузниках.
Крестики-нолики могут завершиться победой, поражением или ничьей... то есть с завершением там все в порядке.
Oh, Amy.
And you wonder why people think neuroscience is nothing but a goofy game for diaper babies.
Tic-tac-toe can only end in win, lose or draw... none of which will deny me closure.
Скопировать
Немного странно слышать такой положительный отзыв.
Ты прекрасный нейробиолог, чудесная подруга и...
И?
I'm a little surprised to hear you feeling so positive.
Well, you're an excellent neuroscientist, you're a wonderful girlfriend, and...
And?
Скопировать
Ну..к счастью я оставила лучший вариант напоследок.
Так как Эми нейробиолог,
Я провела некоторые исследования и обнаружила что Сантьяго Рамон Кахаль, отец современной нейробиологии, сделал множество рисунков клеток головного мозга
Well, uh, luckily, I saved the best for last.
Since Amy's a neuroscientist,
I did some research and found out that Santiago Ramón y Cajal, the father of modern neuroscience, did lots of hand drawings of brain cells.
Скопировать
Нам самим приятно.
Я доктор Фаулер,и я нейробиолог.
А я доктор Ростенковски Воловиц и я микробиолог.
It's our pleasure.
I'm Dr. Fowler, and I'm a neuroscientist.
And I'm Dr. Rostenkowski Wolowitz, and I'm a microbiologist.
Скопировать
Это делает их социально тревожными!
Прости, но я нейробиолог.
Думаю, я лучше тебя способна понять, что работает не так в мозгах у твоей девушки!
It makes them socially anxious!
Excuse me, but I'm a neurobiologist.
I think I'm a little more qualified than you to understand what's not working in your girlfriend's brain!
Скопировать
Первый курс?
Когда Салли Уэббер заставила книги упасть со стола на нейробиологии?
О, ну, это была очень жестокая шутка.
Freshman year?
When Sally Webber made the books fall off the table in neurobiology?
Oh, well, that was a particularly cruel prank.
Скопировать
Дэниел Джей Пирс.
Я - нейробиолог консультирующий ФБР.
Специальный агент Моретти. Послушайте.
Uh, Daniel J. Pierce.
I-I'm a neuroscientist consulting with the FBI.
Special Agent Moretti.
Скопировать
Именно поэтому следующим шагом Палмер изобрел идею о ботулинической атаке системы транспорта.
Он знал, что такой сценарий будет идеальной приманкой для сумасшедшего нейробиолога.
Ничего из того, что вы мне рассказали, окончательно не доказывает, что ботулическая атака не угрожает. Ну...
Which is why Palmer's next move was to invent the idea of a botulinum attack on the transit system.
A scenario he knew would be the perfect hook for a crazy neuroscientist.
Nothing you've told me conclusively proves that a botulinum attack isn't imminent.
Скопировать
Пенни, повторяю в тысячный раз, я берегу себя для кого-то особенного.
Возможно, для милого нейробиолога в очках с волосами цвета грязи.
Кажется, я знаю, как заставить тебя передумать.
Penny, for the thousandth time, I'm saving myself for someone special.
Perhaps a cute bespectacled neuroscientist with hair the color of mud.
I think I know how to change your mind.
Скопировать
Ваш отец тоже служил?
Нет, он преподавал нейробиологию в университете Ирвайна.
А братья?
Was your dad in the military?
No, a professor of neurobiology at Irvine.
Brothers?
Скопировать
Надеюсь, вы не сочтете это за лесть. Но я слежу за вашей работой еще со времен учебы в Йейле.
Три степени, включая докторскую в медицинской нейробиологии.
А я даже биохимию не могла сдать, не списав у соседки по комнате.
Listen, at the risk of sounding sycophantic I followed your work since Yale.
Three degrees including a Ph. D in medicinal neurobiology.
I couldn't even get through Biochem without cheating off my roommate.
Скопировать
Спасибо.
Мисси защитила диссертацию по нейробиологии Они изучает агрессию и сексуальное поведение монгольских
Каждый день играю с их членами.
- Thanks so much.
This is a PhD candidate in neurobiology She's studying aggression and sexual behaviour e in Mongolian gerbils.
- Yeah, I just play with gerbil dick all day.
Скопировать
Ну, это одна из моих степеней.
Моя основная область - нейробиология.
Ну, я актриса.
Well, that is one of my degrees.
My primary field is neuroscience.
Well, I'm an actress.
Скопировать
Многие считают нейробиологию увлекательной
Они все нейробиологи?
Ладно, хорошо
A lot of people find neurobiology fascinating.
Are they all neurobiologists?
Okay, fine.
Скопировать
Вообще-то это нормальная реакция на страх так как активируется передний ростральный спинной мозг
Многие считают нейробиологию увлекательной
Они все нейробиологи?
Actually, that's a common reaction to fear as the rostral anterior cingulate cortex activates.
A lot of people find neurobiology fascinating.
Are they all neurobiologists?
Скопировать
мне очень жаль, но я.. я все еще пытаюсь разобраться с испражнением Кларком Максвеллом, так что...
Прошу прощения, но великая теория единообразия, разъясняющая всё сущее, фактически разъясняет и нейробиологию
Да, но если я добьюсь успеха, я смогу изменить и перенаправить твой мыслительный процесс в выводах из великой теории единообразия и, соответственно, классифицировать твои выводы в соответствии с моей парадигмой.
I'm sorry, I'm-I'm still trying to work on the defecating Clark Maxwell, so...
Excuse me, but a grand unified theory, insofar as it explains everything, will ipso facto explain neurobiology.
Yes, but if I'm successful, I will be able to map and reproduce your thought processes in deriving a grand unified theory, and therefore, subsume your conclusions under my paradigm.
Скопировать
Твоя мать думает что ты потерял рассудок из-за меня.
Мне, как нейробиологу, это любопытно.
ну, будь уверена, я в полном порядке 25 кошек!
Your mother thinks you might be losing your mind over me.
As a neurobiologist, I was curious.
Well, rest assured, I am in full possession of my faculties. (sneezes): 25 cats!
Скопировать
Отлично, значит вы контачите?
Ну, я занимаюсь физикой а она нейробиологией, и недавно мы обсуждали возможность завести ребенка вместе
.
Okay, well, what do you communicate about?
Well, my work in physics, her work in neurobiology, and most recently, the possibility of our having a child together.
(robotic arm whirring)
Скопировать
Итак, эм.., Эми, Шелдон сказал мне ты нейро.. чо-то там
Нейробиолог
Твоя лампочка "проверте двигатель" горит.
So, um, Amy, Sheldon tells me you're a neuro... something-or-other.
Neurobiologist.
Your "check engine" light is on.
Скопировать
Прошу прощения, он что, оказался слишком тонким?
Я имею в виду, что в сравнении с практическим применением нейробиологии, теоретическую физику можно считать
мм, миленькой.
I'm sorry, was I being too subtle?
I meant compared to the real-world applications of neurobiology, theoretical physics is-- what's the word I'm looking for?
-- hmm, cute.
Скопировать
.
Ты утверждаешь, что работы нейробиологов, вроде Бабинского, смогут когда- либо превзойти по значимости
Я недвусмысленно это утверждаю.
(Leonard and Wolowitz oohing)
Are you suggesting the work of a neurobiologist like Babinski could ever rise to the significance of a physicist like Clarke-Maxwell or Dirac?
I'm stating it outright.
Скопировать
И более узко - есть ли биологические основы у некоторых понятий, известных как вера в бога и божественные переживания.
Доктор Персингер - нейробиолог.
Он считает, что бог - внутри нашего мозга.
Michael's ready to scale up his designs and transform deserts into bread baskets all around the globe.
The project in Qatar was 2 1/2 acres. There's the potential to go really big.
Five years down the road, we hope that we will have, significantly scaled up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нейробиология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейробиология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение