Перевод "орбита" на английский

Русский
English
0 / 30
орбитаeye-socket orbit sphere of influence
Произношение орбита

орбита – 30 результатов перевода

Есть ещё выжившие.
Наверное, это один из астронавтов с орбиты Земли.
Алло?
There must be other survivors.
Maybe one of our astronauts orbiting the Earth.
Hello?
Скопировать
Я видел их разрушительную силу.
Они могут зависнуть на орбите и систематически уничтожать каждый главный город на всей нашей планете,
Для них мы все только потенциальные рабы.
I've seen their destructive power.
They can park in orbit and systematically annihilate every major city on our entire planet, regardless of who's Kelownan or Tiranian.
To them, we're all just potential slaves.
Скопировать
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома.
- Ты отбуксировал на обратно на земную орбиту.
- Верно, майор картер.
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home.
- You towed us back into Earth's orbit.
- Correct, Major Carter.
Скопировать
Таким образом, наша эскдрилья окажеться где-то здесь.
И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
So that would put our squadron about here.
Now, looks like the main fight is shaping up over here near Virgon's orbit.
But even at top speed, they're still over an hour away.
Скопировать
- Троих?
Это максимальная загрузка, если мы хотим пересеч орбиту.
- Кто выберит троих, вы что-ли?
- Three?
That's the maximum load if we're gonna break orbit.
- Who chooses the three,you?
Скопировать
Эта палуба еще не достроенна и не загерметизирована.
К тому времени, когда они достигают орбиты, она будет мертва.
Майор Дэвис, это Полковник Сайммонс.
The airlock in that section is still under construction.
By the time they reach orbit, she'll be dead.
Major Davis, this is Colonel Simmons.
Скопировать
Уводите нас отсюда.
Они выходят на низкую Земную орбиту.
Что теперь?
Take us outta here.
They're entering low Earth orbit.
Now what?
Скопировать
Я хочу видеть больше.
Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд.
Что относительно Сил гравитации?
I'd like to see more.
The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds.
What about G- forces?
Скопировать
Этого достаточно.
- Орбита начала снижаться.
- Машинное отделение, мостику.
That's enough.
- Orbit's starting to decay.
- Engine room to bridge.
Скопировать
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
- Да, сэр.
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
- Yes, sir.
Скопировать
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли.
Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
- Превосходно.
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth.
We have been tracking you since you left orbit.
- Excellent.
Скопировать
Выбора нет.
Полковник Тиг, пожалуйста организуйте сверхсветовой прыжок от нашей позиции на орбиту Рогнара.
Есть, сэр.
No choice.
Colonel Tigh, please plot a hyperlight jump from our position to the orbit of Ragnar.
Yes, sir.
Скопировать
- Керк - мостику. - Спок на связи.
Мы готовы уйти с орбиты, капитан.
- Оставайтесь на позиции.
- Kirk to Bridge.
- Spock here. Ready to leave orbit, captain.
- Hold your position.
Скопировать
Иду.
- Стандартная орбита, капитан.
- Так держать.
I'm on my way.
- Standard orbit, captain.
- Maintain.
Скопировать
Я буду в инженерной, мистер Спок.
Держитесь стандартной орбиты, мистер Сулу.
Вы уже дали этот приказ, сэр.
I'll be in Engineering, Mr. Spock.
Maintain standard orbit, Mr. Sulu.
You already gave that command, sir.
Скопировать
Жаль, но это случилось.
- Как только ваш корабль вошел на орбиту нашей планеты, он стал законной целью.
Он объявлен уничтоженным взрывом трикобальтового спутника.
I'm sorry, but it's happened. - What has happened?
- Once your ship was in orbit about our planet, it became a legitimate target.
It has been classified destroyed by a tricobalt satellite explosion.
Скопировать
Да, сэр.
- Он приказал увеличить орбиту? - Да, сэр.
Он повторил этот приказ несколько минут спустя?
Yes, sir.
- Did he order you to increase orbit?
- Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Скопировать
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты
Хорошо.
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
Good. Scanners?
Скопировать
Отменяю фотонные торпеды, капитан.
Я покидаю орбиту.
Хорошо.
Photon torpedoes negative, captain.
I'm warping out of orbit.
Good.
Скопировать
А после близкого общения с людьми говорить с ней одно удовольствие.
Корабль готов покинуть орбиту.
- Курс проложен.
And after close association with humans, I find that curiously refreshing.
Ship ready to leave orbit, captain.
- Course laid in.
Скопировать
- Запереть их в транспортном ангаре и...
- Пилот, покинуть орбиту.
- Направление?
I'd take them to the Transport Hangar and...
Pilot, break orbit!
Destination?
Скопировать
У вас нет непрочитанных... Просто... Получается, что я буду жить только ее письмами.
АВгУСТ 204 7 гОДА, ОКОЛО ОРБИТЫ ПЛУТОНА Нобору-кун, я на Плутоне. Это самый край Солнечной Системы .
Прошло полгода с тех пор, как мы покинули Землю.
No message has been... lt's just... I will become someone who only waits for Mikako's mail.
Noboru, I am at Pluto, the end of solar system.
It's been a half a year since we left the Earth.
Скопировать
Приготовиться к сражению.
Их подразделение находится на орбите и приближается к нам.
Я не понимаю!
Encountering combat.
Their block exists in orbit and are approaching us.
I don't understand!
Скопировать
Они не ведут переговоров, мы уже видели нападение Гоаулдов на несколько миров.
Все начинается с широкомасштабного нападения с орбиты для уничтожения защиты планеты и внушения страха
Я Сварог.
They don't negotiate. We have witnessed Goa'uld attacks on several worlds.
They begin with a long- range assault launched from orbit, designed to take out planetary defences and instil fear in the population.
I am Svarog.
Скопировать
Отныне вы будете служить мне.
После окончания атаки с орбиты, они наносят тактические удары по оставшимся наземным позициям.
После этого они высаживают войска на поверхность.
From this day forth, you will serve me.
After their orbital assault, they'll move in to strike any remaining ground positions.
After that, they'll put their troops on the ground.
Скопировать
была к сожалению необходима, насчет Прометея... он где-то н на полпути где-то в галактике и Земля сейчас довольно-таки уязвима..
к нападению с орбиты.
Теперь, если кто-то сможет мне показать другое решение, чтобы добыть наквадака или сможет сделать линейный крейсер без этого, я слушаю.
Unfortunately, with the Prometheus stranded across the galaxy,
Earth is currently vulnerable to orbital attack.
If someone can show me another way to acquire naqahdah, I'm listening.
Скопировать
Робин, я...
Готовься покинуть земную орбиту.
Тамаранианская девушка у нас.
Robin, I-
Prepare to leave Earth orbit.
We have the Tamaranean girl.
Скопировать
Может быть, это какая то система курса
Ну, если всё это-орбиты, то там должно быть много движения
А пока, мои господа, вы рассматриваете эти приборы... не позволите ли мне отправиться и найти кого нибудь
[ Don ] Maybe it's some kind of a guidance system.
If those are orbits, there's an awful lot of traffic out there.
While you gentlemen are admiring the instruments, let me see whether I can locate somebody.
Скопировать
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Орбита на 250
Контроль передан станции,
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Orbit on 250.
Controls on automatic.
Скопировать
Зонтар на его пути, дорогая.
Он увлек за собой спутник к Венере, забрался на борт и вернул его обратно на орбиту.
Все в течении часа.
Zontar's on his way, darling.
He drew the satellite to Venus, boarded and returned it to orbit.
All within an hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов орбита?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орбита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение