Перевод "eye-socket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eye-socket (айсокит) :
ˈaɪsˈɒkɪt

айсокит транскрипция – 30 результатов перевода

Let's all pee in her empty eye socket!
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
- Эй, я знаю! Давайте все пописаем в её пустую глазницу!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
Скопировать
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
Nobody hear has AIDS!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
Скопировать
Nobody hear has AIDS!
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
Now, don't be down, y'all. I bet we can find some AIDS down the forest.
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Скопировать
Hey, I know!
Let's all pee in her empty eye socket!
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
Мы можем сделать лучше, чем это!
- Эй, я знаю! Давайте все пописаем в её пустую глазницу!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Скопировать
I was once drafted by Lyndon Johnson and had to live in shit-ass Mexico for two and a half years for no reason.
I've had my eye socket punched in, a kidney taken out, and I got a bone chip in my ankle that's never
I've seen some pretty shitty situations in my life.
Линден Джонсон как-то раз заслал меня в самую жопу - в Мексику, где я проторчал два с половиной года, за здорово живёшь.
Там мне чуть не выкололи глаз, срезали почку... А ещё я повредил лодыжку. Так до сих пор её и не лечил.
Много всяческого говна я претерпел за свою нелёгкую.
Скопировать
Do you want to come?
Hate to miss out on a burst eye socket.
Wait. What is it about boxing?
Хочешь присоединиться?
Ну конечно.. Разве можно испытывать отвращение к выбитым глазам.
Подождите, какой ещё бокс?
Скопировать
It's nothing to smile about.
Those Nausicaans shattered my left eye socket broke two of my ascending ribs and punctured my lower lung
If Odo hadn't come along when he did...
Да уж, смешного мало.
Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
Если бы Одо не случился там вовремя...
Скопировать
Of course, I'm afraid of the FCA.
They crushed my eye socket.
And if you had any sense, you'd be afraid of them, too.
Разумеется, я боюсь ТСФ.
Они раздробили мне глазницу.
И будь в тебе хоть капля здравого смысла, ты бы тоже их боялся.
Скопировать
Her name is Chanel #6, Chanel #5.
thought of myself as a killer, but I am seriously considering ramming this pick into the back of your eye
Or, you can elect a different punishment.
Её зовут Шанель№6, Шанель№5.
Знаешь, я никогда не думала о себе, как об убийце, я серьёзно подумываю воткнуть эту штуку в заднюю часть твоей глазницы.
Или ты можешь выбрать другое наказание.
Скопировать
_
You're probably thinking, what kind of person could drive a six-inch stiletto into her own eye socket
Hester, it's gonna be okay, it's gonna be okay.
Декабрь 2015
Вы наверняка думаете, что за человек может воткнуть себе в глаз 6-ти дюймовую шпильку?
Эстер, все будет хорошо, все будет хорошо.
Скопировать
He didn't remove any of the brain; He just scrambled them.
Went in through the top of the eye socket...
Ok, ok.
Он не удалил ни кусочка мозга, он просто перемешал его.
Пробрался к мозгу через глазницу.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
No, it's true.
I recovered a portion of them as I was scooping vomit out of the victim's eye socket.
Bones, do you remember that conversation we had about people trying to eat?
Нет, это правда.
Я восстановила часть лёгких, когда выскабливала рвоту из глазницы жертвы.
Кости, ты помнишь про наш разговор о людях, пытающихся поесть?
Скопировать
You're fine.
Your mouth bacteria's in my eye socket!
Just rinse it out.
Ты не умрешь.
Бактерии из твоего рта попали мне в глаз.
Промой его.
Скопировать
I shot her in the face.
The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head.
There's blood and brains everywhere.
Я выстрелил ей в лицо.
пуля вошла через ее левый глаз и вышла через затылок.
Всюду кровь и мозги.
Скопировать
I'm handling this my way.
She cracked your eye socket.
Hmm, it will heal.
Я поверну это в свою пользу.
Она подбила тебе глаз.
Ммм, это заживет.
Скопировать
A handsome eyebrow, but, um...
It makes your mouth look like an eye socket,
- which isn't bad. - Uh-huh.
Красивая такая бровь, но все же...
Или твой рот выглядит как глазница,
- что не так уж и плохо.
Скопировать
Whoever's left.
Well, if I put an arrow through Loki's eye socket, I would sleep better, I suppose.
Now you sound like you.
Тем, кто остался.
Что ж, может, если вогнать Локи в глаз стрелу, я стану спать лучше.
Теперь ты похож на себя.
Скопировать
While I was strangling him,
I stuck my thumb in his eye socket and popped his eye out.
Then without severing the optical nerve, I turned it around so he could watch himself die.
Боже, Итан меня так заводит.
Но он постоянно игнорирует меня.
- И это заводит меня ещё больше. - О чём ты говоришь? Он не обратил на меня никакого внимания, не думаю что он такой классный когда...
Скопировать
You caused some serious injuries, Mr. Ramsay.
Broken eye socket, stitches...
The other child is recovering quite well, Your Honor.
Вы нанесли тяжкие повреждения, Мистер Рамси.
Разбитая глазница, швы...
Другой ребёнок поправляется очень быстро, ваша честь.
Скопировать
Oh,Charlie,I'm so happy.
That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet.
I'm going to go call your mom,and then my mom and then all my friends.
О, Чарли, я так счастлива.
Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу.
Я пойду позвоню твоей маме, и потом моей маме, и потом всем моим друзьям.
Скопировать
Or a knife through the heart.
But what I wouldn't do is stick a red-hot poker inside your brain, via your eye socket.
Too gruesome?
Или может ножом прямо в сердце.
Но, я б не стала, пихать кусок раскаленного железа тебе в мозг, через твой глаз.
Слишком отвратительно?
Скопировать
Ops, my bad.
Broken eye socket.
So hot.
Ой, я нечаянно.
Разбитая глазница...
Это так заводит!
Скопировать
Dr.Grey,what can you tell me about reconstructing the orbital floor?
Uh,you can create a new base for the eye socket by harvesting bone from the skull.
I'll show you how to do it without breaking the bone graft into a million pieces.
Доктор Грей, что вы можете мне сказать, по-поводу восстановления орбитального дна?
вы можете создать новую основу для её глаза исправляя кость
Пойдем я покажу как это сделать без нарушения кости.
Скопировать
- Yes!
And later, I will hunt you down, and I will stab you in your eye socket.
Now get out of my kitchen.
Да!
Позже я тебя выслежу, и выколю глаза.
Убирайся с моей кухни!
Скопировать
Because he was being bullied.
19 stitches, a cracked eye socket.
So what's someone from Stern, Lockhart doing in juvenile court, anyway?
Потому что его запугивали.
19 швов, разбитая глазница.
В любом случае, что человек из "Стерн и Локхард" делает в суде по делам несовершеннолетних?
Скопировать
I read about it in med school.
Why would I-- shove an ice pick into the eye socket.
Just above the tear duct.
Я читал об этом в медицинской школе.
Зачем мне... Вставляешь нож для колки льда в глазницу.
Чуть выше слёзного протока.
Скопировать
You know what I mean? What's more disturbing than this?
I mean, imagine a finger going into the eye socket, you know.
Ready? Watch this.
Ты подумай,что может быть более отвратительнее этого?
Представь себе палец, входящий в глазницу, знаешь, ты вроде как в буквальном смысле герой, зрительный нерв разрывается, знаешь, ты пачкаешь чью-то руку, и это будет так...
Ладно-ладно, смотри:
Скопировать
Why would the British Government want to protect someone like Diederick van Buren? A police spokesman has confirmed that eight-year-old boyJack van Buren, missing for two days following the shootings at the Dutch embassy, is alive and well, but police have refused to comment on details of where and how the boy was found.
There's a small fracture above the right eye socket.
Is that how he died?
Почему Британское Правительство хочет защищать такого человека, как Дидрик ван Бюрен?
Есть небольшой перелом над правой глазницей.
Это является причиной смерти?
Скопировать
Below the legal limit.
Charlotte took a blow to her eye socket and vomited. It could be a concussion.
It could be-- I'll get a c.T. Of her head and facial bones
- Ниже правового ограничения.
Шарлотту ударили в глазницу, ее тошнит.
Может быть сотрясение. Сделаю КТ головы и лицевых костей, проведу нейро-осмотр.
Скопировать
I had a detached retina, and I'd lost the sight in my right eye.
He had a fractured eye socket, which has left him with a squint.
He can't even see out that eye now.
но... у меня отслоение сетчатки, и правый глаз совсем не видит.
У него повреждена глазница. Он всё время щурится.
Этим глазом он не видит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eye-socket (айсокит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye-socket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсокит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение