Перевод "отвисать" на английский

Русский
English
0 / 30
отвисатьdroop hang down
Произношение отвисать

отвисать – 30 результатов перевода

Вивьен, я не пуританка и не брюзга.
Я ничего не имею против, когда люди "отвисают".
И тем более я не "обломщица".
Vivian, I'm no puritan, and I'm no killjoy.
I don't mind people having a good time. I never have.
And I'm no buttinsky, either.
Скопировать
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
Но вы имеете возможность "отвисать" в нашем новом салоне, так ведь?
О, конечно.
Nope, just a stenographer and probably eating three meals a day while I have to live on the hot air these producers put out.
But you're getting a lucky break in this new show, aren't you?
Oh, sure.
Скопировать
Я совершенно уверен, что это вегетарианская.
19 неделя, начинает отвисать грудь.
Согласно книге.
I'm pretty sure that it is.
Nineteen weeks, the breasts are starting to swell.
According to the literature.
Скопировать
Не знаю, с ними, похоже, все в порядке.
О, да, немного отвисают на самом верху.
Могли бы быть в лучшем тонусе.
I don't know, they seem fine.
Oh, yeah, They're a little loose right at the top.
They could be a little more toned.
Скопировать
Что кассету с Эверестом можно заказать только по почте.
Так что, остаемся тут и отвисаем?
Но когда-нибудь потом мы оторвем свои задницы от стульев и еще раз возьмем посмотреть "Крепкого орешка".
That Everest thing is only available through mail order.
So you'll stay here and hang out with me?
But one of these days we'll get off our butts and rent Die Hard again!
Скопировать
Привет ребята, как дела?
Да просто отвисаем.
Что это?
What's up?
Just hanging out.
What's this?
Скопировать
Я знаю, что он ярко-зелёный и плоский, и на капоте значок с быком, но я не считаю, что Huracan выглядит особенным, для Lamborghini.
При взгляде на Lamborghini, должна отвисать челюсть - вот почему они всегда были лучшим выбором для плакатов
Я думаю, проблема в том, что она нарисована так, чтобы очень долго продаваться и всё равно выглядеть хорошо, даже через 10 лет.
I know it's bright green and low and there's a bull on the front, but I just don't think that the Huracan is special enough for a Lamborghini.
Lamborghinis should be jaw-dropping - that's why they make the best bedroom wall posters - and I just don't see it with this.
I think the problem is, this has been designed to sell many, many times and to still look good in ten years' time.
Скопировать
Когда этот парень Джонни собирается закончить планировку вечеринки?
- Он отлично отвисает.
- Да, он животное.
When's that Johnny kid gonna be done party planning?
- He's a great hang.
- Yeah, he's an animal.
Скопировать
О, может у нее есть подружка?
Ага, и я уверен, что она хочет отвисать с рыбой.
Слушай, тебе надо вернуться к реальности
Ooh, maybe she'll have a friend.
Yeah, and I'm sure she'll want to get with a fish.
Look, you got to start being more realistic, okay?
Скопировать
Типа того.
Недостаточно женского сока поэтому кожа обвисает, сиськи отвисают.
Халк выходит наружу.
Same idea.
Not enough lady juice. Skin gets loose, tits get saggy.
Hulk get angry.
Скопировать
Я думал, ты сдала свой пистолет.
Отвисает слегка.
Думаю, за мной следят.
- I thought you handed in your sidearm. - Huh?
Left jacket pocket, hanging low.
Well, apparently I've got a stalker.
Скопировать
Бля, не пьёшь, не поёшь.
Сказал бы раньше, пошли бы в блядюшник отвисать с узбекскими девками, а не тут сидеть и потеть.
С этими блядьми дешёвыми.
Fuck, you don't drink, you won't sing.
You should have told me earlier. We could be at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here.
They only have cheap skanks.
Скопировать
Я старался быть вежливым. Слушай, ты парень классный.
Мы могли бы вместе отвисать.
Тёлок снимать.
I was a bit polaid, look you seem like a really good guy, okay?
We could totally hang out, okay?
We can go chase some gash, you know?
Скопировать
Ни одного.
Но я часто отвисаю с Хэнком и другими ребятами.
Едим суши.
- None. - Oh.
But I've been going out a lot with Hank and the guys.
We ate Sushi.
Скопировать
Ну тут ничего такого.
Мы просто отвисали вместе.
-Просто пару друзей отвисают.
But it's not a big deal.
We're just hanging out.
- Just two friends hanging out.
Скопировать
Мы просто отвисали вместе.
-Просто пару друзей отвисают.
-Я потом уснула.
We're just hanging out.
- Just two friends hanging out.
- Sometimes I sleep over.
Скопировать
-Я потом уснула.
Ага, двое друзей отвисают вместе, задремали..
Хотя секс был феноменальный.
- Sometimes I sleep over.
Yeah. Two friends hanging out, sleeping over.
Although the sex has been phenomenal.
Скопировать
Хотя секс был феноменальный.
Двое друзей вместе отвисают, засыпают, ранят чувства окружающих.
-Привет.
Although the sex has been phenomenal.
Two friends hanging out, sleeping over, hurting everyone around them.
- Hey.
Скопировать
Так только кажется.
Говорят, что в космосе грудь не отвисает из-за невесомости.
Вот так.
Looks can be deceiving.
If we lived in outer space, weightlessness would keep our tits up.
Exactly.
Скопировать
Канат. Щипунчик. Женщина-кошка.
Отвисайте, но не провисайте.
Догоняй, пробивай, никогда не перезванивай.
Rope, Tingles, Cat Woman, Steve.
All right, keep it floppy.
Haul it, ball it, never call it.
Скопировать
Люди стареют.
Заставляют нашу кожу отвисать, сморщиваться, а наши мышцы атрофироваться
У нас нет машины времени, но... У нас есть вот это.
We age.
Our cells deteriorate,deform,and mutate into tiny,misshapen freaks, making our skin sag and wrinkle and our muscles atrophy.
We don't have a time machine,but... we do have this.
Скопировать
И ты не замечаешь как они появляются. Грудь просто растет понемногу...
А потом вдруг отвисает и, вуаля, у тебя сиськи.
И это не временно, они не исчезнут, это конец.
THEY'RE SORT OF POUTING OUT, LITTLE BY LITTLE,
AND THEN ONE DAY, THEY JUST FUCKING FALL A LITTLE, AND THAT'S IT, YOU HAVE TITS.
AND THEY'RE THERE FOR GOOD, THEY'RE NOT GONNA, LIKE, GO BACK, IT'S FUCKING OVER.
Скопировать
Спасибо.
Мы раньше тут постоянно отвисали.
А, вон он.
Thank you.
We used to hang out at this place all the time.
There he is.
Скопировать
- Хорошо, чувак.
- Мы тут отвисаем, чувак.
- Великолепно.
How you doin'? - Good, man.
- We're just chillin', dude.
- Great.
Скопировать
Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли. У нее десятки детей и внуков. Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли.
Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли. Но она все равно красива.
Но она все равно красива. Она была уже не та, в которую я был влюблен. В моем сердце она осталась преженей.
Her face is a sea of wrinkles, her boobs sag to the ground.
But she's still beautiful.
Anyway it wasn't the real Dürüye I was in love with.
Скопировать
Годы прошли. Я стал старше. Она тоже.
Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли. У нее десятки детей и внуков.
Ее лицо покрылось морщинами, а грудь отвисает до земли. Но она все равно красива. Она была уже не та, в которую я был влюблен.
She's had dozens of children and grandchildren.
Her face is a sea of wrinkles, her boobs sag to the ground.
But she's still beautiful.
Скопировать
Мне они больше не нужны.
Я еду в Майами, чуваки, отвисать с Леброном Джеймсом и Глорией Эстефан.
университете Майами, в Огайо.
I don't need 'em anymore.
I am going to Miami, bee-yotches, to hang with Lebron James and Gloria Estefan.
Miami University, in Ohio.
Скопировать
Все эти загадочные телефонные звонки, все эти твои исчезновения...
Так ты просто с ним отвисала все это время?
- Это просто смешно...
All the mysterious phone calls, all the times you disappeared...
Have you been sneaking around with him the whole time?
- That's ridiculous...
Скопировать
Я прилично напился, и обсчитался.
Так ты говоришь, что сначала жестко отвисал, а потом вырубился, как в любой другой день недели?
И это просто была идиотская, большая ошибка?
I was drinking heavily, and I miscalculated.
So what are you saying, that you partied too hard and then you passed out, just like any other day ending in "y"?
That it was all just a stupid, big mistake?
Скопировать
Действуй осторожно, Мосби.
Когда одинокий мужчина отвисает с замужней женщиной есть правила, которые ему следует соблюдать.
Первое правило:
Tread lightly, Mosby.
Any time a single guy hangs out with a married woman, there are rules that must be followed.
Rule number one...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отвисать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отвисать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение