Перевод "официант" на английский

Русский
English
0 / 30
официантwaiter
Произношение официант

официант – 30 результатов перевода

Кто?
Официант.
Наемник.
What?
The waiter.
The freelancer. I remember two years ago
Скопировать
- Очистить зону около бассейна.
Это официант!
Он побежал к лестнице!
Liz:
It's the waiter!
He's heading towards the stairs!
Скопировать
Нет конечно, никто не слышал.
Фредерик работал официантом, когда мы познакомились... Странный человечек, похожий на пожарный кран.
Он жил здесь со своей матерью вплоть до ее смерти.
No, you haven't. Nobody has.
Dear Fredrick was waiting tables when we first met... strange little man, built like a fireplug.
He was living here with his mother until she died.
Скопировать
Для тебя, Тэмра.
И в этот раз ты дашь официанту чаевые, Рэй Рон.
Погоди, что... – Они великолепная пара.
For you, Tamra.
And this time you're tippin' the waiter, Ray Ron...
Wait, wha... - They are a great couple. - You're a great couple!
Скопировать
Я ни к кому не привязываюсь.
Я работаю официантом всю жизнь, целых 27 лет.
Я тоже работаю официанткой 27 лет, а мне всего 26.
I don't get attached.
All my life, I've been a waiter, 27 years.
I've been a waiter 27 years too, and I'm only 26.
Скопировать
Отлично!
Он жил в помощнике официанта.
Хорошая идея,Надя.
Yes!
He lived on in a busboy.
Good idea, Nadia.
Скопировать
Ты уже не сможешь остановить нас, поэтому я с тобой поделюсь.
Сначала, я оделся как официант и проник на банкет, пока здесь всё подготавливали.
О, Боже, сколько длится эта история?
Well, since you're too late to stop it, I'll tell you.
First, I dressed as a waiter and snuck into the banquet while they were setting up.
Oh, my God, how long is this story?
Скопировать
У Теда сразу в голове застыли все процессы.
Тут прерывает наш рассказ официант, пришедший взять заказ.
Я, пожалуй, закажу спагетти "Маринера".
Ted's mind began to race.
The waiter came to take their order. - As Lisa said...
- I might like the spaghetti marinara.
Скопировать
"Гражданское право в век интернета".
Мне показалось, что даже официанты задремали во время речи.
Напоминает мне того шутника из кафе, где мы были сегодня.
"Civil Litigation in the Internet Age."
I think even the waiters were nodding off.
Oh, that sounds like that joker from the diner the other day.
Скопировать
Эдди, не все вокруг предпочитают стэйк-сэндвич на обед.
Так вот значит, он сказал официанту, что не нужно добавлять оливок, так как у него аллергия...
У тебя аллергия на оливки?
Not everyone puts away a steak sandwich at lunch, Eddie.
Okay, so he tells the guy no olives, 'cause he's allergic...
You're allergic to olives?
Скопировать
- Да не так всё было плохо.
Как оказалось, тот балбес -официант, добавил в салат тапенад.
А она начала грозить ему, то арестует его за покушение на жизнь полицейского.
It wasn't that bad.
Turns out, the idiot waiter put olive tapenade in his salad.
So she threatens to arrest the guy for assaulting a police officer.
Скопировать
Я даже не слушала.
Джин, ты официант, Луиза, ты хостес.
Нам нужно освободить столики!
I didn't even listen.
Gene, you're a waiter, Louise, you're hostess.
We need to turn some tables!
Скопировать
Я не знаю, какой сюжет с местью он приготовил для вас, но но он живет в мире фантазий.
В смысле, "Приза Лаунж", работа официанта..
Все, что он там говорит, это часть его воображения.
I don't know what kind of revenge plot he's cooked up for you, but he lives in a fantasy world.
I mean, the Prism Lounge, the bartending...
Anything that he says in there is just part of his imagination.
Скопировать
У меня есть прекрасный кандидат.
Работать официантом?
Ага, у Муна.
I have the perfect person for you.
A server job?
Yup, at Moon's.
Скопировать
Но потом...
Я просто подумал, ну, официант?
Это не совсем то, чего мне хочется от жизни.
But then...
You know, I just thought, like, a serving job?
It's not really what I want to be doing with my life.
Скопировать
Если они заметят адвоката на подходе к отелю, его закроют к чертям собачьим.
- Вы не официант.
- Верно, но...
Why? If they see a lawyer within 20 yards of that lobby, they'll lock the place down.
- Oh, you're not room service.
- No, I'm not, but...
Скопировать
Каждое воскресенье в Лос Анджелесе мы ходим на пляж Венис.
воскресенье в Джексон Хоуле, мы катаемся на лошадях и обедаем в Седл Хаус Гриле... за пол-цены, и все официанты
Мисс Вайкотт, у вас какие-либо доказательства того, что ваш муж собирался переехать сюда навсегда?
Every Sunday in L.A., we go to Venice Beach.
- We take a dip in the ocean. - Every Sunday in Jackson Hole, we go horseback riding and have lunch at the Saddle House Grill... half the price, and the waiters know our names.
Ms. Wycott, do you have any proof that your husband intended to move here permanently?
Скопировать
Конечно это идеально сработало для нашей химии. Я ничего не сделал к тому времени.
Я был официантом, ожидающим заказов.
Моё любимое блюдо - гранат.
I hadn't done anything.
I was a waiter at the time, waiting tables.
My favorite food is pomegranate.
Скопировать
Я думала, ты с адвокатом из фирмы "Рич Чивалрос".
Он официант.
Его зовут Рич, и он все повторял:
I thought you were with Mr. Rich Chivalrous lawyer.
He's a waiter.
His name is Rich, and he kept saying,
Скопировать
Вы не заметили кого-нибудь, кто задерживался у стола?
Может, официанты, которым заплатили?
Уверен, наркотики - это правильная защита, но я не видел никого подозрительного.
Now, did you notice anybody lingering around the table?
Perhaps a member of the waitstaff who might have been paid off?
I'm sure drugs is the right legal defense, but I didn't see anybody suspicious.
Скопировать
Дай, думаю, потренирую свои языковые навыки.
Поэтому я спросил у официанта: "Есть ли у вас яйца?" Tiene huevos?
Официант мне отвечает: "Да сеньор.
I thought, "All right, trot out the lingo."
So, I asked, "Do you have eggs?" Tiene huevos?
The waiter goes, "Oh, yes, señor.
Скопировать
Поэтому я спросил у официанта: "Есть ли у вас яйца?" Tiene huevos?
Официант мне отвечает: "Да сеньор.
Два больших."
So, I asked, "Do you have eggs?" Tiene huevos?
The waiter goes, "Oh, yes, señor.
Two big ones."
Скопировать
Дай угадаю - вскипевшие мозги.
Да, как и у официанта.
Надо признать, у этой ведьмы водятся денежки.
Let me guess -- boiled brains.
Yeah, same as our waiter.
Well, I'll give this to the witch -- she's got deep pockets.
Скопировать
Кайл, ради победы.
Прошлой ночью мне снился сон, как я ем суши, и я спросил официанта, какая рыба в них, и он ответил, что
На вкус было как курица, ну типа как рыба-курица, и когда я проснулся, кровать была мокрой.
Kyle, for the crown.
Last night I had a dream I was eating sushi, and when I asked what kind of fish was in it, the waiter said it was human flesh, and I liked it.
It tasted like ficken, you know, like chicken-fish, and when I woke up, the bed was wet.
Скопировать
Мы на них не ездили с тех пор, как ты был маленьким.
Ты правда думаешь, что официант тебе расскажет, на свидании он здесь был или нет?
Да, я заставлю его сказать мне... - Ясно.
We haven't done this since you were a kid.
Yeah, ha ha ha! You actually think the waiter's gonna tell you whether he was on a date or not?
Yes, I-I'm gonna make him tell me...
Скопировать
Я - Вито Марино младший.
Владелец, менеджер, повар, официант и администратор.
Всё сразу?
I'm Vito Marino Junior.
Owner, manager, chef, head waiter and host.
Wow, all that.
Скопировать
Я сделаю это для города, не для тебя.
Не знала, что глава города должен быть еще и официантом.
- Где Энджи?
I'll do it for the town, not for you.
Didn't know running the town meant waiting on it too. Where's Angie?
I don't know.
Скопировать
Все получится!
Маркус, 3 года назад я был озлобленным официантом в американском детском ресторане, подающим чай избалованным
Я пил каждый день.
It will work out.
Marcus, three years ago I was a bitter waiter at the American girl doll restaurant serving high tea to spoiled eight-year-old and their $300 dolls.
I drank every day.
Скопировать
Я думал точно так же!
Я официант, ты едешь вниз?
Скрещиваю пальцы.
I was thinking that all day!
I'm waiter, you going down?
Fingers crossed.
Скопировать
- Хорошо.
Официант сейчас подойдет.
Что случилось?
- Okay.
Waiter will be over in a sec.
What's wrong?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов официант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы официант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение