Перевод "очевидец" на английский
очевидец
→
eye-witness
Произношение очевидец
очевидец – 30 результатов перевода
- Ты про питомца моего сынишки?
Мистер Дулей, у нас есть очевидец... и он подтверждает, что у вас есть утка, которая несёт... золотые
Золотые яйца?
- You mean my little boy's pet?
Mr. Dooley, we have an eyewitness... who will attest to the fact that you have a duck that lays... gold eggs.
Gold eggs?
Скопировать
Да.
Он не может отличить яблоко от лука и это твой очевидец.
Я видел, они целовались.
Yes, it is.
He couldn't tell an apple from an onion and he's your eyewitness.
I saw them making out.
Скопировать
- Кто у тебя?
- Очевидец взлома в ювелирный магазин.
Иди сюда.
-What do you got?
-An eyewitness to that jewelry store break-in.
Come here.
Скопировать
Вместе с твоим отцом и Почтальоном Фернхемом. Надпись на шлеме:
Очевидец Я был очевидцем.
Выслушай меня, Топпер!
I was there with your father and Mailman Farnham.
I was an eyewitness.
You gotta listen to me, Topper.
Скопировать
И вы считаете я повинен в этом?
- Мисс Кэбот уверила меня, что у неё есть очевидец котрый видел мистера Тоску на месте убийства с телом
- Её сестра.
And you think I'm responsible?
Miss Cabot assures me that she has an eyewitness... who places Mr. Toscu at the murder scene carrying the victim's body.
Her sister.
Скопировать
Пивонски был свидетелем строительства лагеря и прибытия первого состава предназначенного для газовых камер.
Однако, в отличии от Треблинки, Хелмно и Освенцима-Биркенау ни один еврей-очевидец не говорит о Собиборе
Я также снял продолжительную беседу с Адой Лихтман и её мужем которые пытались бежать во время восстания и, прежде всего, с Иегудой Лернером, символическим героем, поразительной личностью как мы увидим, мужественным человеком неукротимым и неутомимым.
Piwonski witnessed the camp's construction and the arrival of the first convoy for the gas chambers.
In Shoah, unlike for Treblinka, Chełmno, or Auschwitz-Birkenau, no Jewish protagonists spoke about Sobibor, even though I had lots of footage of Ada Lichtman and her husband, who'd both escaped during the uprising,
and, above all, with Yehuda Lerner, its emblematic hero, an astonishing figure, and, as we shall see, a man of tireless and indomitable courage. The Sobibor uprising could not be a mere moment in Shoah.
Скопировать
Правды не знает никто.
Я знаю одного парня ему рассказал очевидец того, что Спайерс расстрелял пленных.
Почему?
Who knows if it's true?
Well, I know a guy who said an eyewitness told him Speirs hosed those prisoners.
Why?
Скопировать
Пуля, которая попала в Доггетта выпущена из твоего оружия.
И более того... у нас есть очевидец,... который застал тебя на месте преступления.
Вот зачем я здесь... в этой комнате, так ты проводишь опознание?
The bullet that hit Doggett came from your gun.
And furthermore, we have an eyewitness. One who has placed you at the scene.
is that why I'm here? In this room? So you can make an id?
Скопировать
- Доказательства?
- Очевидец.
Ферди приглашён для опознания.
Evidence?
Eye witness.
Ferdie's got his invite for the line-up.
Скопировать
У нас есть врач который даст показания.
Он очевидец, Эрин.
Он там был, во время экзорцизма.
I've got a doctor who wants to testify.
He's an eyewitness, Erin.
He was there. He was at the exorcism.
Скопировать
Вы понимаете?
Он не просто очевидец ритуала.
Он может доказать несостоятельность медицинской версии обвинения.
Don't you get it?
He's not just an eyewitness to the exorcism.
He can also refute the prosecution's medical case.
Скопировать
Итак, нас, как бы это сказать, припёрли к стенке, Майлз.
Очевидец.
Но, быть может, не так уж вы нас и припёрли?
So we find ourselves between a rock and a hard place, Miles.
The rock being our client, C.E.O. Of a Fortune 500 company... who has made it abundantly clear the only acceptable verdict is not guilty... and the hard place being you, Miles, the eyewitness.
But maybe you aren't so hard after all. Am I right?
Скопировать
Ваша Честь, прошу.
Доктор Картрейд явился к нам по зову совести он очевидец ритуала запись которого мы прослушали.
Он подтвердит все показания моего клиента...
Your Honor, please.
Dr. Cartwright came to us in good conscience as an eyewitness to the exorcism on Father Moore's tape.
He can substantiate all of my client's testimony...
Скопировать
Я не виновен
Был очевидец.
Это был не я.
I'm innocent.
There's an eyewitness.
It wasn't me.
Скопировать
- Да, ты был.
Ты мой очевидец, который поможет достать мне и Снуп, и Криса.
- Я же сказал--
- Yes, you were.
You're an eyeball witness who can get me Snoop and Chris both.
- I told you--
Скопировать
И я вам говорю, вы поторопилсь написать это имя черным маркером.
Банк, у нас есть очевидец.
Вернон, давай хотя бы съездим еще раз на место... и осмотрим все свежим взглядом.
And I am telling you, this name in black right here got stink on it.
Eyeball witness, Bunk.
Vernon, at least go back to the scene with me and take a fresh look. Your out of line here, Bunk.
Скопировать
Может, как раз он все и видел.
Может, он очевидец преступления.
- Малыш Кевин?
Maybe he saw the whole thing.
Maybe he's our eyeball witness.
- Little Kevin?
Скопировать
Жюри заседает до 10, без показаний Банкера иск аннулируют и дело закроют.
Он - свидетель-очевидец, с ним бы все получилось.
Скажите, где вы, я пошлю к вам наших.
Jury's tenure ends at 10. Without that kid, they'll vote no bill and it all goes away.
He's an eyewitness. He makes this work.
Where are you? I'll send my squad.
Скопировать
Я сказал, "подозреваемый", но он может и не быть человеком.
Очевидец утверждает, что это не человек...
Похоже, ужасное преступление.
A witness says the suspect is not human... It seems like a scary crime is going on.
Yes, master.
...the police advise caution in this area... We've been alone for a very long time.
Скопировать
Это Дейли Плэнет, Не Инквизитор.
Очевидец видел тебя лежащим в луже крови.
Ну, может быть это был кто-то, кто преподчитает зеленое в одежде.
It's the daily planet, not the inquisitor.
A witness saw you lying in a pool of blood.
Well, maybe it was someone else with a preference for green.
Скопировать
Вы начали садиться в машину в 11.50?
Очевидец не видел никакого намека на то, что вы собираетесь.
Ну, это ваш ответ.
Had you started loading up the car at 11.50?
The eyewitness didn't see any sign of you packing.
Well, there's your answer.
Скопировать
Что у тебя, Морган?
Свидетельница говорит, что первый очевидец начал звать на помочь почти через 2 секунды, после того, как
Это и был субъект.
What do you got, morgan?
A witness says the first responder, a citizen, Cried out for help maybe 2 seconds after the stabbing.
He was the unsub.
Скопировать
Всё зудят про отсутствие состава преступления.
Нам нужен наш очевидец.
- Знаю.
They dinged us on lack of motive.
We need our eyewitness. I know.
Uh-oh.
Скопировать
Смотрите.
Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из
Оу, оу, оу, мой...
Look at this.
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning.
Oh! Oh! Oh, my...
Скопировать
совершённого Джимми.
Очевидец наверняка нажил 50 фунтов на том что дал вам имя Джимми.
чтоб тебя обвинили в убийстве? что вы можете украсть - репутация.
I have a witness who says Jimmy shot a man dead.
A witness who is probably £50 richer for giving you Jimmy's name.
Why would anyone pay a witness to say they committed murder? Because... when you are as useless as Jimmy and Johnny Kray, the only thing you can steal is credit.
Скопировать
Повезло, что уцелел.
Он очевидец.
Заключил сделку.
He's lucky to be alive.
Oh, so we're just bringing him back
To testify against the shooter.
Скопировать
Могу я на помнить вам...
Можете у вас есть очевидец.
Я не забыл.
You may.
May I remind you-- you've got an eyewitness.
I haven't forgotten.
Скопировать
- Да?
Там был очевидец.
Молодая женщина в музее.
Yeah?
There was an eyewitness.
Erm, a young woman at the museum.
Скопировать
Правда?
А у меня есть очевидец, который видел вас двоих, спорящих вчера утром.
Так что это значит, что вы мне лжете.
Really?
Because I have an eyewitness who saw the two of you arguing yesterday morning.
So that means you're lying to me.
Скопировать
Нет, сэр.
Очевидец видел лодку в вашей бухте около 5:00 этим утром.
- Это были вы?
No, sir.
An eyewitness saw a boat put into your cove at about 5:00 this morning.
- Wasn't you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов очевидец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очевидец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
