Перевод "пандемия" на английский

Русский
English
0 / 30
пандемияpandemia
Произношение пандемия

пандемия – 30 результатов перевода

Но вы же расстались, верно?
Пандемия! Пандемия!
Эй, Нэй. Нэймонд! За что я тебе плачу, ниггер?
Why didn't you keep going?
You know, you hear a lot of funny shit in these rooms, people makin' fun of their mistakes, makin' people laugh,
but in between all the jokes, there's a lot of truth to be spoke.
Скопировать
Мне очень неприятно, что все так вышло... но, как бы то ни было, если изберут тебя... то я буду делать все, чтобы помочь тебе... а если пройду я, мне потребуется твоя помощь.
Пандемия! Есть пандемия, подходим!
- Привет.
Both of you. You're up.
In my country, I was in jail 4 years.
In my country, this is not prison.
Скопировать
Один незнакомый микроб захватил всего мира.
Он крайне заразинельный и ситуация достигнула уровень пандемии.
А ты не веришь, что некоторыйе из мертвых воскресли?
An unknown germ is being blown arround the world.
It's highly contagious and it's reached plague proportions.
And you don't belive some of the dead've come back?
Скопировать
Просто, на всякий случай.
В заголовке говорится что-то о пандемии.
Это некая разновидность ...
Just checking.
The headline says something about a pandemic.
Some sort of...
Скопировать
- Управление законодательных дел обеспокоено.
Из-за этого могут урезать расходы на борьбу с глобальными пандемиями, биотерроризмом. 200 миллионов -
Думаешь Республиканцы хотят сдлать закон таким дорогостоящим, чтобы мы сами его урезали? - Возможно.
-Budget problem? -Legislative Affairs are concerned.
It could cut into bioterrorism, global pandemics. 200 million's real money.
You think the Republicans want to make it so expensive we'll cut it?
Скопировать
Маленькие легкие.
В 2008 году началась пандемия гриппа.
По воле случая,
Little lungs.
And in 2008, along came the flu pandemic.
And then, by chance,
Скопировать
Он искал штамм 138.
Если бы он его нашел, с этого места началась бы глобальная пандемия.
Спасибо, что спасла нас.
He was looking for strain 138.
If successful, this place would've been ground zero for a global pandemic.
Thank you for saving us.
Скопировать
20 марта 2007 был зафиксирован первый случай.
Пандемия.
На сегодняшний день, она убила 93% населения планеты.
You really don't know. On march 20th, 2007 the first case was reported.
After that the shanti virus spread across the globe.
A pandemic.
Скопировать
Мой день рождения.
Губернатор заявил: "Мы уверены что доктор Невилл сможет предотвратить пандемию".
Споешь для меня?
It's my birthday.
We are fully confident Dr. Neville can see us through these-
You gonna sing?
Скопировать
Я сотни лет жил среди людей незамеченным, но тут эта болезнь. Холера.
Пандемия 1829 года?
Флинн.
I have lived for centuries among you humans unnoticed until dead cattle got sick.
Cholera. 1829 pandemic?
- Flynn? - I'm sorry.
Скопировать
Я тут изучил иероглифы из гробницы.
Странный диалект, но по-моему речь идёт о пандемИи.
Имеешь в виду болезнь? Может Маркс заразился в гробнице.
I've been doing some research. These are hieroglyphics from the tomb.
They're an obscure dialect, but I think they're describing a plague. - You mean like a disease?
- Maybe he got infected inside the tomb.
Скопировать
И может быть заразно.
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой
Как тесен мир.
It may be contagious.
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.
Talk about a small world.
Скопировать
Болезнь можно остановить только с помощью этой сыворотки.
Ее синтезируют из энзимов до пандемии которые есть только в крови... В крови...
Мутантов.
The only thing that stops it from spreading.
It's a--it's a serum synthesized from prepandemic enzymes that are only found in blood, in... in the blood of...
Of discards.
Скопировать
Серьёзно, дорогая?
- Пандемия?
- Не знаю.
Are you really, my love?
- Is it a pandemic?
- Oh, I dunno.
Скопировать
Да уж.
Йо, черные крышки, пандемия.
Пандемия.
You did.
Yo, blacktops, pandemic.
Pandemic.
Скопировать
Йо, черные крышки, пандемия.
Пандемия.
Есть пандемия.
Yo, blacktops, pandemic.
Pandemic.
Got that pandemic.
Скопировать
Пандемия.
Есть пандемия.
Пандемия.
Pandemic.
Got that pandemic.
Pandemic.
Скопировать
Есть пандемия.
Пандемия.
Пандемия, черные крышки, подходим.
Got that pandemic.
Pandemic.
Yo, my man, pandemic, blacktops right here.
Скопировать
Пандемия.
Пандемия, черные крышки, подходим.
Это тот самый парень, так ведь?
Pandemic.
Yo, my man, pandemic, blacktops right here.
That's my boy, right?
Скопировать
Это все ваше.
Пандемия!
Пандемия!
This is you.
Pandemic!
Pandemic!
Скопировать
Пандемия!
Пандемия!
Есть пандемия, подходим!
Pandemic!
Pandemic!
Got that pandemic right here!
Скопировать
Пандемия!
Есть пандемия, подходим!
- Привет.
Pandemic!
Got that pandemic right here!
- What's up?
Скопировать
Мужик, мы с ней не живем вместе... но я подбрасываю ей денег время от времени... понимаешь, по возможности.
Пандемия!
Пандемия!
Man, I ain't living with her or nothing, but I still be giving her a couple dollars here and there, you know, stop and pass.
Pandemic!
Pandemic!
Скопировать
Пандемия!
Пандемия!
Здорово, Нэй.
Pandemic!
Pandemic!
What up, Nay?
Скопировать
Пандемия!
Пандемия!
Смотри.
Pandemic!
Pandemic!
Look at this.
Скопировать
Что касается дальновидности и преданности... мэр Клэрэнс Ройс.
Пандемия!
Пандемия!
You talk about vision and commitment... Mayor Clarence Royce.
Pandemic!
Pandemic!
Скопировать
Это перуано-флейтовая эпидемия.
Пандемия?
Три страны в Азии и семь в Европе уже попросили нашей помощи, что бы избавится от перуанских флейтистов.
This is the pan flute epidemic.
A pandemic?
Three countries in Asia and seven in Europe have already asked for our help in getting rid of their peruvian flute bands.
Скопировать
Я так напуган...
Пандемия 2. Страх и Ужас
Меня зовут Крэйг Такер.
I'm... I'm so startled.
Pandemic 2 The Startling
My name is Craig Tucker.
Скопировать
Проклятье!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Goddamn it! Love 30.
A pandemic.
Bird flu!
Скопировать
Это не приведёт к карате.
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии.
- Никого не заботят эти дела, Фрэнк.
This isn't gonna lead to karate.
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic.
No one cares about those kinda things, Frank.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пандемия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пандемия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение