Перевод "пардон" на английский
Произношение пардон
пардон – 30 результатов перевода
Мы заглянули в отличный клуб под названием "Зоопарк".
- Пардон, в зоопарк?
- Нет, он называется "Зоопарк".
We went to this really great club called Zoo.
Excuse me, The Zoo?
No, it was just called Zoo.
Скопировать
Спим ли мы с Марианне.
Пардон... что ты сказал?
Я просто рассмеялся, показывая этим, что она несёт бред.
If Marianne and me had slept toghether.
Sorry... what did you say?
I just laughed to show her she was wrong.
Скопировать
Сколько он вам должен?
- Пардон?
- Сколько Николай вам должен.
How much money does Nikolai owe you?
- Excuse me?
- How much money does Nikolai owe you?
Скопировать
Ой...
Пардон...
Даже не могу передать Вам, мистер Пибоди... как важно это пожертвование... для музея и для меня лично.
I will. Oh, dear.
Excuse me.
I can't tell you, Mr. Peabody... how much this endowment would mean to the museum... and to me personally.
Скопировать
Твоя взяла, держи!
Пардон, выигрыш мой!
"Она идёт во всей красе, светла".
Here y'are.
RINGWOOD: Look, here.
'She walks in beauty like the night.
Скопировать
Тебе ещё повезло, что ты не сломал себе шею.
Пардон.
Извините.
Lucky you didn't break your neck.
You'll pardon me.
I'm sorry.
Скопировать
Разрешите мне вновь принять участие в вашей беседе?
Пардон, мы не подозревали, что у тебя гости.
Мы не хотели мешать вам. - Поздно.
Do you mind if I take part in the conversation?
Sorry, we didn't know you had visitors.
We don't want to disturb.
Скопировать
Я сам с трудом верю.
Пардон.
Это последствие обеда во сне.
I hardly believe it myself.
Pardon me.
The hangover from that dream.
Скопировать
Я недолго.
Пардон за неудобства.
Маркос, заводи!
I'll be back in a jiffy.
Pardon the inconvenience.
Start it up, Marcos.
Скопировать
Подпись: "Некая 'би' из колледжа".
. - - Пардон?
- Да так. -
That would've been excellent for the tag line: "Dumb but harmless.
Some bi-curious girl from college." That would've been cool.
- Finish your point.
Скопировать
Так вы ж первый начали!
Пардон? Вы первый начали!
Сказали, что минет -- отличный способ заработать. - - Я, я...
Clerks 2.
You can't get up there and start talking about dick-sucking then segue into a question.
- You opened yourself up for it.
Скопировать
- Ой, покрывало!
- Пардон.
- Можно я позвоню?
-My bedspread!
-Sorry!
-Can I make a call?
Скопировать
Как думаешь, Матвей?
Слыхал, Наполеону перечат москали, а он не даст пардону!
Он - первый богатырь и всех сильней на свете.
What do you want? - War!
- What war? - Against the Russians! - Let's attack them!
In the name of Jesus, we must know why and who we're fighting.
Скопировать
Не велика важность На здоровье !
Пардон. Да не велика важность
Мне особенно химия очень интересна.
Washing powder, for example.
In the glass and then on the poisoned person's mouth.
Are you serious? - I don't believe it myself...
Скопировать
Капитан!
Не запятнаешь ты оружия пардоном!
Дав мужества пример и выказав отвагу, но битву проиграв, отдать ты должен шпагу!
At ease!
Brothers!
God today favored our weapons! But...
Скопировать
- Маэстро, вы слушаете!
- Пардон.
- После 9 часов, я...
- Hey, wake up!
- Sorry.
- It's past 9 pm, I...
Скопировать
Ну, они, к счастью, не видны.
Пардон, - они достойны выражения наивысшего восхищения:
О!
Fortunately, we cannot see.
Oh sorry, for those I have the highest admiration:
Oh.
Скопировать
Два шампанского.
- Пардон, юноша, Bы не закажeте мне виски c лимонным соком?
- Сию минуту.
Two champagnes, please, sir.
Pardon me, young man. Would you be kind enough to order me a whiskey sour?
Yes, ma'am, I can. Mrs. DeLauer?
Скопировать
Как вас.....? Как вас звать?
Пардон
Как вас зовут?
What's your name?
What?
What's your name?
Скопировать
Что ж, тогда... тащите сюда свою задницу.
Пардон за потный вид.
Я работал.
Well, then, get your butt in here.
Pardon the sweaty.
I was working out.
Скопировать
Надо продуть установку.
Пардон.
Кажется, я воздух испортил.
Guess we'll just purge the system.
Pardon me.
That wasn't my stomach, was it?
Скопировать
Мамбо-джамбо!
Пардон, друзья.
Не время для автографов.
Mumbo-jumbo!
Sorry, folks.
No time for autographs.
Скопировать
Ты еще будешь королем.
Пардон.
Эээ...
You're still gonna be king.
We're just gonna have to come up with something smarter, that's all.
Pardon...
Скопировать
Зануда.
Пардон.
Он там на стажировке на должность зануды.
Buttmunch.
Sorry.
He's training to be a buttmunch.
Скопировать
- Где босс?
- Пардон?
Оказывается, у него ещё и ночной клуб.
- Where's the boss?
- Pardon?
He's got a nightclub too.
Скопировать
Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы.
Ах, пардон, я - журналист газеты "Свобода".
Это одно и то же; простой вопрос орфографии.
But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you.
Ah, sorry, I represent freedom.
It is the same, simple spelling question.
Скопировать
Пардон, леди.
O, пардон, сэр.
- Скажите...
Pardon me, ladies.
Oh, pardon me, sir.
- Say...
Скопировать
Давай, убирайся.
Пардон, пардон.
Павлова.
Go, leave me the camp.
Oom, oum. Forgiveness. Sorry Sorry.
Pavlova.
Скопировать
Агенты.
Пардон, месье.
Фройляйн!
Agents.
Oh, pardon.
Fräulein.
Скопировать
Шутка ли, такие перепады в настроении?
Пардон.
Послушайте, не включайте мотор, я вам должен сказать одну очень важную вещь.
Do you always blow hot and cold like this?
Say! Listen.
I have something very important to say to you. Now don't go away.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пардон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пардон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение