Перевод "пацифист" на английский
пацифист
→
pacifist
Произношение пацифист
пацифист – 30 результатов перевода
Вот чего твой отец никогда не мог понять.
Если бы он не был таким чистюлей-пацифистом, мы могли бы спасти Криптон.
Джор-Эл сделал всё, что мог.
Something your father could never understand.
He could have saved krypton if he wasn't such a feebleminded pacifist.
Jor-el did the best that he could.
Скопировать
- Огонь по врагу!
Поглядите-ка на нашего пацифиста!
Что случилось?
- Attack the enemy!
Look at our bloody pacifist!
What happened?
Скопировать
Как быстро отмерить 30 дюймов?
Откосившие от армии панки-пацифисты.
-Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
How do you learn a 30-inch, quick-time?
Draft-dodging peace-freaks.
-Get me a ruler and some string.
Скопировать
Нет, не воевал.
Он притворился пацифистом, чтобы не попасть в Корею.
Ну, хватит.
No, he didn't.
He pretended to be a Quaker to get out of Korea.
Well, that's it.
Скопировать
Есть.
Пацифисты, марксисты, социалисты, евреи.
Они называют себя коммунистами и расплодились повсюду... только не здесь, на фронте.
Y es, sir.
Pacifists. Marx.ists. Soocialists.
They call themselves Coommunist nooW and they're everywhere - e x.ept here. at the froont.
Скопировать
Господа, пожалуйста, давайте не будем делать неуместные сравнения.
Г-н капитан Цервенко у нас пацифист.
В атаку он идет с простой палкой.
Gentlemens, let's not make wrong comparisons, please.
Mr Captain Cervenko is an adept of non-violence.
In the attack he takes a stick.
Скопировать
Пацифизм работоет только тогда, когда все чувствуют одинкаово
Да, но действительно ли они пацифисты?
Я думаю, искренне так.
Pacifism only works when everybody feels the same.
Yes, but are they really pacifists?
I mean, genuinely so.
Скопировать
Солдат Йохан Мариа Мюллер.
И так, г-да офицеры, в моей дивизии, оказывается, есть пацифисты.
Один из них - Лейтенант Болога.
Private Johan Marian Muller.
How, mr officers, in my squad there is a pacifistic.
Lieutenant Bologa is the one.
Скопировать
Мы сами можем преподать вам урок.
Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме.
Rather, they could teach you something.
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot.
Mr Alexandre Beauvais, Chairman and Managing Director of Abdel-Salim Phosphates.
Скопировать
Я не ожидаю, что ты знаком с поэтами 20-го века.
Роберт Лоуэлл был пацифистом.
Имей в виду, я не уважаю пацифизм.
I don't suppose you're familiar with the 20th-century poets.
Robert Lowell was pacifist.
Mind you, I have no respect for pacifism.
Скопировать
Ты слышал историю о том, как один вьет в траву химию добавлял?
Чтобы мы сражаться не могли, пацифистами стали.
Не волнуйся друг, ты все равно убийца.
You hear that story about the gooks putting chemicals in the grass?
So we don't fight, so we become pacifists.
Don't you worry, Bunny. You's a killer anyway, man.
Скопировать
Обвиняемые вместе с ним должны применить (каждый по-своему) "незаконную" защиту для того, чтобы присоединиться к Бобби в его восстании.
Так что мы решили показать пацифиста, порывающего с идеологией несопротивления и по-настоящему сражающегося
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
His co-defendants... must adopt, each in his or her own way... an "anti-legalistic" defense... in order to join Bobby in his rebellion.
So we decided to show you an image of a pacifist... breaking with his non-violent ideology... and actually struggling, instead of staying cool while getting slugged after he calmly insulted the judge to protest against the treatment given Bobby.
This sequence will last a good 10 seconds.
Скопировать
Он работал в банке.
И он был пацифистом.
И он коллекционировал книги.
He worked in a bank, actually.
And he was a pacifist.
And he was a book collector.
Скопировать
- Нет, это снова я, Карл Роза!
- Там был Дэвид, пацифист...
Была Джульетт, ярая коммунистка.
No, that's me again, Karl Rosa.
There was David, a peacenik MD...
There was Juliet, a true-blue red...
Скопировать
Ему 53,
Пацифист.
Офицер, начавший служить еще во времена второй мировой.
He's 53 years old.
A pacifist.
A CO who first served time during WW2.
Скопировать
Послушайте, доктор, пожалуйста...
Я пацифист.
А теперь эта ассоциация военных с убийствами, с... с насилием... пожалуйста, относитесь ко мне терпеливо.
Look, doctor, please...
I am lifelong pacifist.
Now the association of the military with killing, with... with violence... please bear with me.
Скопировать
Иисус был анархистом?
- Пацифисты всегда за это получают.
- Нам нужна революция.
Was Jesus an anarchist?
The pacifists always get it.
-We need a revolution.
Скопировать
- Мы отъезжаем послезавтра.
- Парни, я пацифист.
- Я не верю в войну.
We leave the day after tomorrow.
Fellas, I'm a pacifist.
I don't believe in war.
Скопировать
Красивая вещь, г-н премьер.
Но вы ведь известный пацифист...
Я удивлен!
A very pretty object, Mr. Président.
But you, a great pacifist...
You surprise me!
Скопировать
А у тебя какая пушка?
Ах да, я забыл, ты же у нас пацифист!
Знаешь что, Кольберг?
What kind of gun are you packing?
Or are you a fucking pacifist?
Know what, Kollberg?
Скопировать
И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори?
Это группа пацифистов.
Они не противники для нас.
And risk an all-out confrontation with the Mari?
They're a bunch of pacifists.
They're no match for us.
Скопировать
Что нам делать теперь, продюссер?
Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'-hire-a-convict shithead?
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Скопировать
Мы сами стали причиной своей гибели.
Пацифист!
Если мне снова попадется один из них, я дематериализую его навеки!
We brought our own destruction on ourselves.
Pacifist!
If I get one of 'em in my sights again, then I'll dematerialise him for good!
Скопировать
Уничтожив его, мы все еще можем победить.
Я покажу принцессе Астре и ее друзьям-пацифистам.
Она начинает паниковать, превращается в занозу во плоти, помеху.
Destroy that and we can still win.
I'll show Princess Astra and her pacifist friends.
She's beginning to panic, becoming a thorn in my flesh, an irritant.
Скопировать
Да, геройскими сэндвичами.
Вы все знаете, что я пацифист, так что война меня не интересует.
Но если произойдёт революция - я вас всех уничтожу.
Yeah, hero sandwiches.
You all know I'm a pacifist, so I'm not interested in war in any way.
But when the revolution comes, I'll have to destroy you all.
Скопировать
Без паники.
- Вы, косматые пацифисты, совсем обнаглели.
- Я пришел сюда только за своим!
Don't panic.
- You shaggy peaceniks have some nerve.
- I want what's mine!
Скопировать
Очки вот потерял.
Я пацифист, я ненавижу насилие.
Чего ты смеёшься?
My glasses are gone.
I'm a pacifist. I hate violence.
What's so funny about that?
Скопировать
Я прав?
возглавит нашу благородную борьбу за свободу только что одержавший триумфальную кровавую победу над пацифистами
Смотри – это тот трепач-придурок, с которым ты спала.
Am I right?
Now, the man leading our proud struggle for freedom fresh from his bloody triumph over the Gandhi Nebula pacifists 25-star general, Zapp Brannigan.
Look, it's that idiotic windbag you slept with.
Скопировать
Видимо, мисс Джордж связана с Сарозеном.
Нет, Сарозен пацифист. Даже несмотря на ненависть, он ни за что не убил бы тейлона.
Тогда, очевидно, это запасной план.
Well, Ms. George must be the connection to Sarrazin.
No, Sarrazin was a pacifist, he wouldn't kill a Taelon no matter how much he hates them.
Well, this is obviously their backup plan.
Скопировать
Никак не могу поверить.
Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению?
Когда мы в колледже ходили на демонстрации... мы помогали осознать проблему.
I still can't believe it.
How does a guy go from anti-nuke activist... to working for the Nuclear Regulatory Commission?
When you and I went to rallies together in college... we helped to create awareness.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пацифист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пацифист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение