Перевод "выправить" на английский
Произношение выправить
выправить – 30 результатов перевода
Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это.
Надеюсь, вы правы.
Последствия могут быть непредсказуемыми.
He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so.
I hope you are right.
The consequences would be unthinkable.
Скопировать
Ладно, ладно.
Вы правы, никаких таблеток.
Я просто должна сказать ему правду.
All right, fine.
You're right, no pills, okay?
I'll just have to tell him the truth.
Скопировать
это очевидно.
Вы правы...
Я понимаю.
That's right. It's already clear.
You're right...
I understand.
Скопировать
Это не рабочий разговор.
Вы правы.
И знаете почему?
Yes. This is not work talk.
You're right.
You're right.
Скопировать
Крепкие дружеские объятия все решат.
Вы правы, учитель в итоге смог бы и сам решить эту проблему.
И потери мощности распространяются на запад.
Clyde! Duh! Let's have a High School Musical moment, a group hug'll sort it.
You're right, as if a teacher could have worked out that diagram.
And the power loss is spreading westwards.
Скопировать
Ты не понимаешь молодежь.
Вы правы.
С этого момента я изменюсь.
You don't understand the young people.
You're right.
I'll change from now on.
Скопировать
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
Что вы на меня так смотрите? - Извините, но я не смогу у вас работать.
Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
And,walter,I decided you're absolutely right. Dark shingles are the way to go.
Why are you all staring at me?
Скопировать
Вы следите за этими дурацкими цифрами, в то время как Ваш босс занимается более важными делами.
Возможно, Вы правы.
Вы знаете, я очень похож на эту машину.
Are you keeping an eye on these nutty characters while your boss is off doing more important things?
You could be right.
I'm very similar to that machine, you know.
Скопировать
Это правда.
Вы правы.
На всякий случай,
That's true.
You're right.
Take no chances.
Скопировать
Дело закрыто, вы сами видели, что Человек с ножницами мертв.
Вы правы.
Офис Сироус Эйсэй Гекидзё Ко. Лтд.
I'm hungry.
That' s a good idea! Let' s go eat.
Office Shirous EISEl GEKIJO Co., Ltd.
Скопировать
Правда в том, что ты скажешь мне:
"Да, Вы правы, мистер Уинтесгилл.
Я похоронил Джека Донелли в своём саду..."
The truth is... when you say to me,
"Yes, you're right, mr. Wintersgill.
I buried Jack Donnelly in my garden..."
Скопировать
Это не моя музыка.
Вы правы.
Она лучше вас.
This is not my music.
You're right.
It's better than you.
Скопировать
- Вы были очень добры ко мне и моей семье.
Вы правы.
Наверное, я просто устала.
You've been mighty good to me and mine.
You were right.
Maybe I was just tired.
Скопировать
Не спускай с них глаз.
Мне кажется, вы правы, на Игровой станции что-то происходит.
Я всё записывал.
Keep an eye on them.
What you were saying about the Game Station, I think you're right.
I've kept a log.
Скопировать
Но сейчас никого из них уже нет.
Может, вы правы.
Быть может, я проклята.
But all of them gone, now.
Maybe you're right.
Maybe I'm cursed.
Скопировать
Да.
Знаете что, а вы правы!
Слепые певцы зарабатывают вдвое больше, ты знаешь об этом?
Yes.
Guess what, you're right!
Blind singers earn double you know that?
Скопировать
А ещё он избил мою сестру до полусметри.
- Вы правы, это я.
- Знаешь, это очень мило. То, что ты вот так позволяешь им подвести итог своей жизни.
- He beat my sister almost to death.
- That's me.
I think that's sweet- you giving them closure like that.
Скопировать
Сказать "до свидания".
Вы правы в одном, Джоуи.
Это не ваше дело.
To say goodbye.
You're right about one thing, Joey.
This is none of your business.
Скопировать
Да.
В кои-то веки вы правы.
Вас и впрямь ожидает ликбез.
Yes.
For once, you are right.
A disquisition is indeed at hand.
Скопировать
- Вне всякого сомнения.
- Вы правы.
- Мы нашли отпечатки пальцев на бутылке, которой ударили Патрисию.
There's no doubt in my mind.
You're right.
We found a fingerprint on the bottle that struck Tricia.
Скопировать
Ты снова возвращаешься в старую колею и думаешь о чужих проблемах. Ты должна прекратить это делать.
Вы правы.
Возможно, это повод обсудить твоё влечение ко мне.
So you want to slip into the old habit of focusing on someone else's drama... instead of concentrating on yourself.
You're right.
And now is probably as good a time as any to talk about the sexual tension between us.
Скопировать
Там куда больше телок в бикини, а еще там бар с закусками!
А что, если вы правы?
Что, если она решит, что я слишком тороплюсь?
I mean, there's way more bikinis, and they usually have a snack bar!
What if you guys are right?
What if she thinks I'm moving too fast?
Скопировать
Если президент ничего не знает об этом, какие могут быть шансы?
Вы правы.
Земли нет.
And if the President knew nothing about it, what are the chances that you do?
You're right.
There's no Earth.
Скопировать
Послушайте, всем этим псевдофеноменам всегда находится объяснение.
Может вы правы.
Наверное, парни Крейцеля.
Look, there's always an explanation for all this so-called phenomenum.
Maybe you're right.
It was probably just the Kreisels.
Скопировать
Но знаете, я счастлив, правда.
Да, вы правы, правы.
Меня эксплуатируют.
But you know, l-I'm happy, really.
Yes, you're right, you're right.
I'm being exploited.
Скопировать
Они просто сменили покрытие, надеясь, что никто не заметит
Возможно, вы правы. Это не мой тип вечеринок. Ух-ты,
Следи за собой Можно и без рук
They just changed the plating, hoped no one noticed
Possible you're right This ain't my kind of party Whoa, now
Watch yourself No need for hands on
Скопировать
- Большинство священников, соблюдающих целибат, не являются секс-преступниками. - Но этот - является.
- Если он поддаётся искушениям - тогда вы правы.
Алкоголик должен избегать бары, a педофил должен держаться подальше от детей.
Most celibate priests are not sex offenders.
Our priest is. Well, if he gives into temptation then you're right.
An alcoholic must avoid bars, a pedophile must stay away from children.
Скопировать
Мы поступили правильно.
- Надеюсь, вы правы, сэр.
Стивен, говорю тебе, бороды никто не носит.
We did the right thing.
- l hope you're right, sir. - So do I.
Steven, I'm telling you, beards are out.
Скопировать
- Тогда я уверен, как бы ни были плохи дела, он откупится и ускользнет от правосудия.
Вы правы.
Мы же в Америке.
- Well, then I'm sure that whatever trouble he's in... he'll buy his way out and wriggle free.
You're right.
I mean, this is America.
Скопировать
Пророчество Пифии вот-вот исполнится, и война закончится.
Надеюсь, вы правы, капитан.
Вы сами сможете в этом убедиться, советник.
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end.
I hope you're right, captain.
I do not believe it to be a matter of hope, councillor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выправить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выправить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение