Перевод "переименовать" на английский
Произношение переименовать
переименовать – 30 результатов перевода
Опиши 100-долларовую купюру.
Бомбей переименовали в Мумбай.
Почему ты не понимаешь?
Explain the 100 dollar bill.
Bombay had turned name to Mumbay.
Why don't you understand?
Скопировать
Нет, Христос родился, вероятнее всего, осенью.
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
No, jesus' birthday was probably in the fall.
It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
Скопировать
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест.
Того Папу затем переименовали Папа Дерьмо-В-Голове IX.
Но у Галилео были дети и они бегали вокруг и говорили, "Галилео, Галилео, ты будешь танцевать фанданго(испанский народный танец)?
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years.
That Pope has been renamed Pope Shit-For-Brains lX.
But Galileo had children, and they would run in saying, "Galileo, Galileo, "will you do the fandango?"
Скопировать
Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?
Муниципалитет переименовал её в 1975-м.
- Какие классные ботиночки!
- You mean that Yellow Brick Road?
- The city council re-named it in 1 975.
- Those are great shoes!
Скопировать
Я Дайна Лорд.
Была Дианой, но сестра переименовала.
- Я Элизабет Имбри.
I am Dinah Lord.
My real name is Diana, but my sister changed it.
I'm Elizabeth Imbrie.
Скопировать
За шесть месяцев, прошедших с падения коммунистического режима, новая немецкая демократия дала жизнь множеству политических движений.
Но ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
In the six.. moonths since the fall oof the Coommunist goovernment. the new German demoocracy has given birth too doozens oof poolitical factioons.
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the National Socialists, whose fiery speak.er... .. Adolf Hitler...
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
Скопировать
Помните Юнион-стрит?
Ее переименовали.
Теперь это бульвар Иводзимы.
- Do you remember Union Street?
Well, they've changed the name.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
Скопировать
Есть еще небольшая деталь.
Может еще переименовать студию в "Lamont Pictures, Inc."?
Р.Ф., вы так добры!
There's just one little thing more.
You want me to change the name of the studio to Lamont Pictures, lnc.?
R.F., you're cute.
Скопировать
В службе космической безопасности и обороны.
Лучше бы они переименовали её.
Всвязи с существованием потенциальной опасности...
The Astro-Investigation and Defence Service.
Wish they change that name!
Due to the potentially dangerous hazards involved...
Скопировать
Также мы можем прокрутить, скажем, созвездие Льва вперёд во времени и увидеть, каким станет рисунок звёзд в будущем.
Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа.
Хотя подозреваю, что тогда радиотелескопы будут такой же древностью, как для нас каменные копья.
We can also run a constellation, Leo the Lion, say, forward in time and see what the patterns in the stars will be in the future.
A million years from now, Leo might be renamed the constellation of the Radio Telescope.
Although I suspect radio telescopes then will be as obsolete as stone spears are now.
Скопировать
19 июля. В этот день Голуэй освободили от индейцев...
Marathon переименовали в Snickers...
Ага, Тед! Кончился ледниковый период.
July 19th. "On this day, Galway liberated from Indians...
"Marathon becomes Snickers"...
A-ha, Ted! "Ice Age ends."
Скопировать
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении
Да здравствует Франция!
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
ln 1848, the National Convention decided to rename... the Isle of Bourbon the island of Reunion... to commemorate the "reunion" which took place... on the 10th of August, 1792, between the volunteers... from Marseilles and the National Guard defending the Tuileries.
Long live France!
Скопировать
Как его назвали?
Нео Фобос - это было первоначальное имя, но Келлман переименовал его в Вогу. Вога?
Ну конечно.
-What's it called?
-Neo Phobos originally, but Kellman's renamed it Voga.
Of course.
Скопировать
Пока коммандер Чакотэй разведывает более быстрый путь через туманность Некрит, мы уже месяц летим через малонаселенный район.
А знаете, нужно переименовать это место в "негативную туманность".
За эти дни мы не встретили ничего интересного.
While Commander Chakotay scouts for a faster route through the Nekrit Expanse, we are continuing our month-long journey through the sparsely populated region.
You know, they ought to rename this place the "negative expanse."
We haven't run across anything interesting for days.
Скопировать
Что вы так долго?
- А знаете, что ресторан переименовали?
- И как теперь?
What took you so long?
- Did you know they changed the restaurant's name?
- Into what?
Скопировать
(Debian, это дистрибутив Linux) и он стал их руководством.
И Эрик и я решили переименовать написанное для Debian в определение Открытых Исходников И считать, что
Первое право, это Свободное Распространение.
Debian is a Linux distribution And made it their project policy
And Eric and I decided to relabel what we'd written for Debian as The Open Source definition and to say Open Source is a software that gives you a list of nine rights which is in the Open Source definition.
The first right is Free Redistribution
Скопировать
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
которая в последствии была переименована в Станцию памяти Карла Сагана.
Викинг – это наследие Герберта Уэллса, Персиваля Лоуэлла, Роберта Годдарда.
Only 80 years ago, we could come no closer to Mars than straining to see a tiny, shimmering image through a telescope in Arizona.
Now our instruments have actually touched down on the planet.
Viking is a legacy of H.G. Wells Percival Lowell, Robert Goddard.
Скопировать
А кто сказал, что я собираюсь домой? Пока что я намереваюсь сделать более сумасшедшую вещь.
Ну что ж, мы официально переименовали этот корабль в Носферату-2, сейчас двигатели как следует разогреются
Хорошо.
***** anything about home, ******.
Well, we've officially renamed this craft the Nosferatu II, just *****, next stop sunny Perivale, eh Sprog?
S'pose so.
Скопировать
-Мне очень жаль, Фрай.
Астрономы переименовали этот тип объектов в 2620-м, чтобы положить конец этой глупой шутке раз и навсегда
-Аа, и как же его теперь называют?
-I'm sorry, Fry.
Astronomers renamed Uranus in 2620 to end that stupid joke once and for all.
-What's it called now?
Скопировать
Как митрайет, автомат?
Неплохо бы переименовать название этого города.
3вучит старомодно.
Like in metralleta, machine gun?
I'm glad the name's been changed.
Medellin was a tired old name.
Скопировать
К развитию ситуации в метро:
Похоже, что подземку придётся переименовать в преисподнюю и использовать исключительно для переправки
А сейчас - Вестминстерский Дворец.
And further developments on the tube:
It appears that the Underground System is to be renamed the Underworld System, and will to be used exclusively to ferry the dead to the Valley of the Last Judgement.
Now, over to Westminster Palace:
Скопировать
Рабство там вне закона.
Главный порт этой страны был даже переименован в Свободный город.
Как же посмела португальская "Текора" вести торговлю рабами в этих водах? Я Вам объясню.
Slavery is outlawed there.
Its principal port, in fact, has been rechristened "Freetown".
How, then, can the Portuguese Tecora... engage in the slave trades in these waters?
Скопировать
Ты ведь слышала про все эти нарушения.
Ларри сказал, что нужно было переименовать ресторан в "У паразитов".
Этот парень совершенно убивает меня
You should have heard about all their violations.
Larry said that they should call it Vermin's.
That guy just plain kills me.
Скопировать
Ты чё, шутишь?
Я был Майклом Джеймсом Макензи, но папа сходил на игру Чикаго Буллз, когда мне было двенадцать, и переименовал
Это отстойно, чувак.
You're kidding, right?
It was Michael James Mackenzie, but Dad went to a Bulls playoff game when I was 12 and then he changed it.
That's sick, man.
Скопировать
Нет ничего лучшего семейного бизнеса, работая вместе.
Я собираюсь переименовать это заведение.
Я назову его "Знаменитая пиццерия Сэла и его сыновей".
There's nothing like a family in business, working together.
I'm going to rename the place.
I'm gonna call it "Sal and Sons Famous Pizzeria."
Скопировать
В детстве Хью был очень застенчив, поэтому он научился не выделяться.
год отмечен первой сценической работой Хью, работой в административном центре Херефорда, с тех пор переименованном
Он привносил яркое чувство... Пол Эддингтон ... во все свои роли.
Like many shy children, Hugh learned from a very early age simply to blend in.
There's a picture of Hugh in High Wycombe in 1964. Hugh's first acting job came in 1979 at the Hereford Civic Centre, since renamed, in Hugh's honour, the Hereford Civic and Amenities Centre.
He brought a certain quality to all the roles he played.
Скопировать
Спасибо, Мать природы.
Члены совета, я опять предлагаю меня переименовать.
О, пожалуйста.
- Thank you, Mother Nature.
Fellow council members, I'd like to again propose a new name for myself.
- Oh, please!
Скопировать
Хочу воспользоваться возможностью и поприветствовать вас на ежегодном орфо-граждении.
В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших
Какого черта это значит, "некоторые нарушения"?
I'd like to take this opportunity to welcome you to this year's annual Spell-a-bration.
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists.
What is that supposed to mean, "irregularities"?
Скопировать
- Так я и понял.
- Англичане переименовали его.
Конфиденциально, тем не менее, как только Вашингтон организовался... мы собираемся выгнать их, но держите это в секрете.
-So I understand.
-The British changed it.
"Confidentially, though, as soon as Washington organizes himself..." "we're gonna chase them out, but keep it under your hat."
Скопировать
"Добро пожаловать в Общество культурного наследия Сент-Мари..."
Думаю, тебе стоит переименовать Честного Эдди... в Лживого Эдди?
Или хотя бы в Ошибающегося Эдди.
'Welcome to the Saint Marie Heritage...'
I think you might need to rename Honest Eddie... Lying Eddie?
At the very least, Mistaken Eddie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переименовать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переименовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение