Перевод "песочный человек" на английский
Произношение песочный человек
песочный человек – 30 результатов перевода
- Моя вина?
- Вот что сказал Песочный Человек.
Почему это моя вина? Я пытался помочь.
- My fault?
- That's what the sandman said.
I was trying to help him.
Скопировать
Ты уже говорил.
И я официально назначил себя ее песочным человеком.
Но Джерри...
So you told me.
I've appointed myself her official sandman.
But, Jerry...
Скопировать
Спи, малыш.
Я - Песочный Человек... Ты не можешь противиться мне
Твои веки отяжелели
Sleep, my little one.
I am the sandman... and you can't resist me.
Your eyelids are so heavy.
Скопировать
Донни, мама любит тебя!
Клоун цвета леденцов, по имени Песочный человек.
Пробирается на цыпочках в мою комнату каждую ночь
Donny, Mama loves you!
A candy-coloured clown they call the Sandman
Tiptoes to my room every night
Скопировать
Тебе охеренно повезло, что ты еже жив.
Клоун цвета леденцов, по имени Песочный человек.
- Прокрадывается в мою спальню каждую ночь
You're fuckin' lucky to be alive.
A candy-coloured clown they call the Sandman
- Tiptoes to my room every night
Скопировать
Он забрал эти наркотики, и это было чертовски красиво.
Клоун цвета леденцов, по имени Песочный человек.
Покажи сиськам её ребенка, ага?
He took those drugs away and it was fuckin' beautiful.
A candy-coloured clown they call the Sandman.
Let Tits see her kid, huh?
Скопировать
Покажи сиськам её ребенка, ага?
Клоун цвета леденцов, по имени Песочный человек.
Донни!
Let Tits see her kid, huh?
A candy-coloured clown they call the Sandman.
Donny!
Скопировать
Я говорю – натурал.
"Песочный человек",
"Бэтмен", "Супермен".
I SAY STRAIGHT.
"SANDMAN",
"BATMAN", "SUPERMAN".
Скопировать
Джордж, пожалуйста. Этот человек...
Ты ведь знаешь, почему они прозвали Карлу Песочным Человеком?
Он имеет привычку "усыплять" всех, кто слишком приближается к нему, например, Владимира.
So how did we reach Kretzschmar?
He's got a nightclub.
Or more a cathouse. We left a message there. What's it called?
Скопировать
Урви напоследок немного любви и тихо дожидайся Армагеддона.
"Передайте Максу, что это касается Песочного Человека"
Сообщение от Владимира, три дня назад.
They all remember you, too. You wouldn't work for that shower, George.
Not for all the gold in Moscow.
You've got your Karla look.
Скопировать
Он сказал,
- Песочному Человеку опять нужна легенда для девушки. Как и раньше.
Джордж, пожалуйста. Этот человек...
For crash meetings, we contacted Claus Kretzschmar.
Now, George, for God's sake, please, hear me once.
So how did we reach Kretzschmar?
Скопировать
- Все еще здесь, Кон.
Дело касается Песочного Человека, и что?
Он подбирает легенду, для девушки.
No, it's not.
Otto Leipzig finally nailed him.
He's put on a year or two, hasn't he?
Скопировать
Что еще Владимир сказал тебе по телефону?
Он сказал, "Передайте Максу, это касается Песочного человека
"У меня есть два доказательства, и я могу их предоставить"
What else did Vladimir say to you on the telephone?
He said, "Tell Max it concerns the Sandman.
"Tell him I have two proofs and can bring them with me."
Скопировать
Я умру.
Песочный человек придет за мной.
Кто такой песочный человек?
I'm dead.
The Sandman was coming to get me.
Who's the Sandman?
Скопировать
Большинство из них доброжелательные.
Вроде традиционного песочного человека.
Но есть и другие.
They're mostly easygoing types.
Along the lines of the traditional Sandman.
But there's others.
Скопировать
Песочный человек придет за мной.
Кто такой песочный человек?
Ты не знаешь?
The Sandman was coming to get me.
Who's the Sandman?
Really?
Скопировать
Я не знаю.
Песочный человек.
Может, он...
I don't know.
The Sandman.
Is he perhaps a-a...
Скопировать
Никто, дорогая.
Это Песочный человек.
Миссис Грейвз!
It's no one, dearest.
Just the Sandman.
Mrs. Graves.
Скопировать
Кто придет за мной?
Песочный человек.
Как только ты заснешь... ты умрешь.
Who's coming for me?
The Sandman.
Next time you fall asleep... you're dead.
Скопировать
Всё хорошо.
Ты запомнишь только то, что интересовалась моими комиксами о Песочном Человеке.
Хорошо?
It's cool.
Shhh! After this, all you're gonna remember is asking me for my sandman comics.
All right?
Скопировать
Полчаса назад полицейские увидели молодую женщину, взятую в заложницы в такси, висящем на высоте 80-го этажа.
Все попытки освободить заложницу завершились провалом из-за песочного человека.
Опасность усугубилась при появлении странной фигуры в чёрном костюме.
just 30 minutes ago police came across this startling sight: A young woman, held hostage in a taxi suspended 80 storeys above the ground in what appears to be a giant web.
Every attempt by the police to rescue the hostage has been thwarted by the Sandman.
Compounding the danger is the appearance of a strange black-suited figure.
Скопировать
Завтрак!
Вставай, Песочный человек, вставай, вставай!
Гилман!
Breakfast!
Hey Mr. Sandman, get up! Get up!
Gilman!
Скопировать
Да?
Я усыпляю людей, а на завтра в бою они называют меня Песочным человеком.
Ну оригинально.
Yeah?
I put people to sleep, and tomorrow fight, they call me sandman.
Well, that's original.
Скопировать
- Получай в задницу, рвань.
Молись, песочный человек.
Похоже, зацепил.
- I'll shoot you, bastard.
Say your prayers, the hermit
I think I got him.
Скопировать
Не уроним честь мундира.
Это Песочный человек.
Песочник?
Let's not disgrace the uniform.
And Sandman.
Sandy?
Скопировать
Пасхальный кролик?
Песочный человек?
Зубная фея!
The Easter Bunny?
Sandman?
The Tooth Fairy!
Скопировать
Привет.
Песочный человек.
Золотой век.
Hey.
Sandman.
Golden age.
Скопировать
Это Нил Гейман.
Мне наплевать, что этот парень написал "Песочного человека. Книгу 1.
Прелюдии и ноктюрны"... Никто не смеет шпионить за нами!
That's Neil Gaiman.
I don't care if he's the guy who wrote Sandman Volume One:
Preludes and Nocturnes-- no one spies on us!
Скопировать
Скажи зачем.
Ты вовремя, Песочный человек.
Кажется, я слышу цокоток копыт единорога.
Tell me why.
Right on time, Sandman.
I thought I heard the clippity-clop of a unicorn.
Скопировать
Спокойно, девочка, спокойно.
Знакомое зрелище, Песочный человек?
Я этому фокусу долго учился.
Hey! Easy, girl, easy.
Look familiar, Sandman?
Took me a while to perfect this little trick.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов песочный человек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песочный человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение